Начало (ЛП) - Кеньон Шеррилин. Страница 5

— Отдай мне душу Иаса.

Артемида взглянула на него из-под изогнутых бровей.

— Ты готов заплатить цену, которую я запрошу за нее и условия ее освобождения?

Его сердце сжалось от ее слов. Он вспомнил свою далекую юность. У всего есть цена, парень. Ничто не дается бесплатно. Его дядя отлично показал ему цену выживания. Ашерон дорого заплатил за все, что он, когда-либо имел или хотел. За пищу. Приют. Одежду. Заплатил плотью и кровью. Некоторые вещи оставались неизменными.

— Да, — сказал он. — Я готов.

Артемида улыбнулась.

— Не смотри так хмуро, Ашерон. Я обещаю, что тебе понравится.

Все внутри него сжалось еще сильнее. Эти слова он тоже слышал раньше.

На закате Ашерон вернулся к пещере. Он поднялся на невысокий холм не один. С ним были двое мужчин и четыре лошади.

— Зачем это все? — спросил Каллабракс.

— Это оруженосцы для тебя и Кироса. Они пришли проводить вас к домам, в которых вы будете жить. Они достанут все, что вам нужно, а я вернусь позже, чтобы закончить ваше обучение.

— А что будет со мной? — спросил Иас.

— Ты пойдешь со мной.

Ашерон выждал пока остальные двое сядут на лошадей и уедут, а лишь затем повернулся к Иасу.

— Готов отправиться домой?

Иас выглядел удивленным.

— Но ты сказал…

— Я ошибался. Ты можешь вернуться.

— А что с моей клятвой Артемиде?

— Об этом позаботились.

Иас обнял его как брата. Ашерон съежился от его прикосновений, задевающих глубокие рубцы на его спине. И еще более глубокие шрамы в его душе. Он всегда ненавидел, когда его кто-либо касался. Он мягко отстранил Иаса.

— Пойдем, давай отведем тебя домой.

Ашерон мгновенно перенес их на маленькую ферму Иаса, где его жена только что уложила детей спать. Ее красивое лицо побледнело, когда она увидела их у очага.

— Иас? — моргнула она. — Мне сказали утром, что ты мертв.

Блеснув глазами, он покачал головой.

— Нет, моя любовь. Я здесь. Я пришел домой, к тебе.

Ашерон глубоко вдохнул, когда Иас подбежал к ней и прижал ее к себе. От этого боль в спине медленно отступила.

— Есть еще кое-что, Иас, — тихо произнес Ашерон.

Иас повернулся к нему, нахмурившись.

— Твоя жена должна будет выпустить душу обратно в твое тело.

— Что? — Лиора сердито посмотрела на него.

— Я поклялся служить Артемиде, — объяснил Иас, — но она отпустит меня, чтобы я мог вернуться к тебе.

Его слова, казалось, сбили ее с толку.

— Что мы должны делать? — спросил Иас.

— Тебе придется снова умереть.

Он немного побледнел.

— Ты уверен?

Ашерон кивнул, затем передал свой кинжал Лиоре.

— Ты будешь должна пронзить его сердце.

Она выглядела испуганной и потрясенной его предложением.

— Что?

— Это единственный способ.

— Это убийство. Меня повесят.

— Нет, я клянусь.

— Сделай это, Лиора, — убеждал Иас. — Я хочу снова быть с тобой.

Со скептическим выражением лица она взяла кинжал и попыталась вдавить его в грудь Иаса. Это не сработало. Все, что мог сделать кинжал, это проколоть кожу. Лицо Ашерона исказила гримаса, когда он вспомнил, что сказала Артемида о силе Темных Охотников. Обычный человек не сможет причинить им вреда кинжалом. Но он может.

Забрав у Лиоры нож, он вонзил его прямо в сердце Иаса.

Тот споткнулся, задыхаясь.

— Не бойся, — сказал Ашерон, укладывая его на пол возле очага. — Я с тобой.

Ашерон приподнялся и притянул к себе Лиору. Он достал из своей сумки каменный медальон, содержащий душу Иаса.

— Ты должна взять это в руки, когда он умрет и выпустить душу обратно в тело.

— Как? — спросила она.

— Прижми камень к метке в виде лука и стрелы.

В момент, когда Иас должен был умереть, Ашерон протянул медальон Лиоре. Она закричала, когда он коснулся ее руки, и уронила его на пол.

— Он жжется! — пронзительно взвизгнула она.

Иас ловил ртом воздух, борясь за жизнь.

— Подними его, — приказал Лиоре Ашерон.

Она отрицательно покачала головой, дуя на обожженную ладонь.

— Что с тобой, женщина? — спросил Ашерон. — Он умрет, если ты не спасешь его. Подними его душу.

— Нет.

— Нет? Как можешь ты? Я слышал, как ты молила о том, чтобы он вернулся. Ты сказала, что все отдашь за возвращение любимого.

Она резко опустила руку и холодно его оглядела.

— Мой любимый — не Иас. Это — Ликант. Вот о ком я молила, и он сейчас мертв. Мне сказали, дух Иаса убил его, потому что он лишил его жизни в бою, чтобы мы двое могли быть вместе и растить наших детей.

Ее слова оглушили Ашерона. Он взглянул на Иаса и увидел страдание в глазах мужчины перед тем, как они опустели, и он умер. С колотящимся сердцем, Ашерон поднял медальон и попытался выпустить душу сам. Не получалось. В бешенстве, он заморозил Лиору на месте перед тем, как убить ее за содеянное.

— Артемида! — заорал он в потолок.

Богиня мгновенно появилась в хижине.

— Спаси его.

— Я не могу изменить правила, Ашерон. Я назвала тебе условия, и ты принял их.

Он двинулся к женщине, которая теперь была лишь человеческой статуей.

— Почему ты не сказала мне, что она не любит его.

— Я знала об этом не больше, чем ты. — Ее глаза опустели. — Даже боги ошибаются.

— Тогда почему ты хотя бы не сказала, что медальон обожжет ее?

— Этого я не знала. Меня он не обжигает и тебя тоже. Никогда прежде я не давала их в руки смертным.

Голова Ашерона разрывалась от вины и горя. От ненависти к ней и себе.

— Что теперь с ним будет?

— Он — Тень. Без тела и души его сущность теперь заключена в Катотеросе.

Ашерон закричал от боли, вызванной ее словами. Он только что убил человека и обрек его на судьбу страшнее смерти. И ради чего? Ради любви?

Ради сострадания? О, боги, он был таким глупцом. Лучше чем кто бы то ни было, он должен был знать, какие вопросы задать. Он должен был знать, что нельзя верить в чью-либо любовь. Проклятье, когда он только научиться?

Артемида склонилась к нему и приподняла рукой его подбородок, так чтобы он посмотрел ей в глаза.

— Скажи мне, Ашерон, существует ли на свете человек, которому ты когда-либо сможешь доверять настолько, чтобы дать освободить твою душу.