Красавище и Чудовица (СИ) - Котянова Наталия. Страница 70

— Не надо так говорить, прошу вас! — не выдержала я, с жалостью глядя на мэтра. Сейчас, без привычной ехидцы, измождённый и сгорбленный, он выглядел на все свои немалые года. — На всё воля Света, и не нам судить, почему так сложилось. Я понимаю, почему вы так поступили, и понимаю, что вам сейчас тяжелее нас всех. Но ведь всё закончилось хорошо! Я не держу на вас зла, и ваш король, уверена, тоже не изменил к вам своего отношения…

— В точку, девочка, — проворчал мэтр. — Он даже не принял мою отставку. Говорит, мышь тебе в бороду, а не тихую старость!

Я улыбнулась и невольно перевела взгляд на сидящего рядом мужчину. И тут же опустила глаза.

— Сина… Ты забыла моё имя?

— Нет. Просто…

— Просто что?

В спокойном голосе проскользнули напряжённые нотки, и мне стало стыдно за свою трусость. Подняла взгляд и улыбнулась уже ему.

— Дан. Прости, но я только что поняла… что ужасно хочу есть!

Ответную улыбку пришлось ждать неожиданно долго.

— Конечно, сейчас всё будет.

Дан резко встал и пошёл к двери. А я запоздало вспомнила невольно подслушанный разговор и отвесила себе мысленный подзатыльник. Разрядила обстановку…

Мэтр тихо хмыкнул с не без труда выбрался из кресла.

— Вы ведь не уходите??

— Надеешься, что я оставлю тебя с ним наедине? Не надейся пока. Мы тебя в соседней комнате подождём. Надо всё обсудить… да и пообедать во второй раз тоже не грех!

Я дождалась, когда он выйдет, откинула одеяло и встала. Для начала надо бы найти моё платье и туфли, они должны быть где?то здесь. И умыться перед едой тоже было бы неплохо.

Не успела я сделать и пары шагов, как вслед за деликатным стуком в комнату просочилась незнакомая молодая девушка, нагруженная ворохом одежды. В доме мэтра я на правах частой гостьи давно знала всю немногочисленную прислугу, поэтому впервые задумалась о том, точно ли нахожусь сейчас у него. Спрашивать в открытую постеснялась, так же, как и одеваться с её помощью. Кажется, её порядком изумила такая 'самостоятельность', но настаивать она не посмела. Показала, где находится ванная комната, уточнила, не нужно ли госпоже ещё чего?нибудь, и так же тихо удалилась.

Я почти не удивилась тому, что мне принесли именно мои вещи, из тех, что купили совсем недавно. Кстати, не забыть бы ещё рассчитаться за них с мэтром… Это значит, я была права, и портальный путь в мою комнату проложен не из одной только башни. Если за одеждой ходил лично Дан, то и ландыши, и всё остальное тогда тоже приносил он, а не маг. А это, в свою очередь, означает, что я сейчас во дворце! И даже, возможно, не в гостевых апартаментах… Я машинально оглянулась на дверь и взяла со столика флакон с душистой водой. Принюхалась — так и есть, тот самый запах. Загадочного незнакомца из таверны, не менее загадочного 'невидимки' из тёмной комнаты… и моего любимого мужчины, который, к сожалению, оказался королём.

Пора уже перестать себя обманывать. Он один сумел перевернуть с ног на голову мою размеренную жизнь. Он заставил меня поверить в то, что я рождена не только для того, чтобы большую её часть провести в библиотеке. И за это я навсегда останусь ему благодарна. Дан научил меня любить, дал почувствовать себя любимой. Не каждому в жизни выпадает шанс всё это узнать. А мне повезло. Дан решился рискнуть своей жизнью ради моего спасения. А я не могу решиться стать его новой фавориткой. Чего я боюсь? Какой?то упомянутой им мифической ответственности? Ничего, при моей старательности я быстро научусь всему, что полагается знать светской даме. Не хочется, конечно, но без этого никак… А, может, я больше боюсь того, что он слишком быстро меня разлюбит? Но ведь сейчас об этом думать просто глупо. Как наглядно показал сегодняшний день, нельзя быть наперёд уверенной ни в чём. Тогда хватит медлить. Поговорить вдвоём нам всё равно придётся….

Из большого зеркала в ванной на меня устало смотрела красивая бледная девушка с распущенными золотыми волосами и задумчивой улыбкой. Нет, Сина, никакая ты не 'госпожа'… Но ради Дана можно попробовать ею стать.

В смежной со спальней комнате был уже накрыт небольшой круглый стол, но расположившиеся за ним мужчины не начинали трапезу без меня. Медлить я не стала не только поэтому: с учётом выпитой ранним утром единственной чашки чая мой организм благосклонно воспринял бы даже чёрствые булочки с подгоревшей кашей. Понятное дело, что тут не было ни того, ни другого, и на какое?то время я оказалась потеряна для общества в силу сосредоточенности на содержимом своей тарелки. К слову сказать, ухаживал за мной лично король, а маг наблюдал за всем этим с умилением любящей бабушки.

Серьёзный разговор начался только за напитками. Мы перебрались в 'чайный уголок', где мэтр уютно разместился в глубоком кресле, а мы с Даном — на низком полукруглом диване. Честно говоря, я намеревалась занять его одна, опасаясь, что не смогу долго сидеть прямо и попрошу разрешения нарушить этикет и забраться на него с ногами. Но Дан, не спрашивая, сразу сел рядом, причём настолько близко, что мои юбки накрыли ему не только сапоги, но и колени. Ох, зря он так сделал! Меня моментально охватило несвоевременное желание перебраться на эти самые колени целиком. Ощутить на себе его тёплые руки, прижаться к нему всем телом, вдыхая упоительный, ни с чем не сравнимый запах, от которого так сладко кружится голова… Впереди тяжёлый разговор, а я сижу и думаю о том, что хочу оказаться к нему ещё ближе. И Дан, я чувствую, тоже этого хочет. Но сейчас не время! Ещё не время…

Я с трудом заставила себя отвлечься и пересказала то, что успела узнать от Эрисфея. Мне отчаянно не хотелось ещё больше ранить мэтра, но и он, и Дан должны были знать о том, что на самом деле произошло девятнадцать лет назад. Как и ожидалось, мой рассказ произвёл на них самое тягостное впечатление. К его концу маг окончательно посерел и съёжился в своём кресле, и только угроза Дана немедленно вызвать лекаря заставила его принять какие?то резко пахнущие капли. Сам Дан выглядел не многим лучше. Мрачное, словно застывшее лицо, плотно сжатые губы, пальцы, которыми он, забывшись, сильно стиснул мою ладонь… Наверное, услышать всё это им было даже больнее, чем мне. Ведь они, в отличие от меня, лично знали моих родителей и сожалели о том, что тогда так и не смогли им помочь.

Я рассказала всё, что знала, и, глядя на мэтра, решила пока повременить с вопросами. Но он сам чуть позже вспомнил о них и поделился новыми соображениями о природе загадочного защитного поля вокруг дома в горах. Он предположил, что главную роль в его образовании сыграла именно книга проклятий. Я узнала интересную вещь — оказывается, магия тисверейцев и по форме, и по сути очень отличается от нашей и имеет, если так можно выразиться, другой диапазон. Из?за этого их взаимодействие (или противостояние?) всегда отличается крайней непредсказуемостью. К сожалению, в свете напряжённых отношений между нашими государствами этот феномен почти не изучен. Мэтр полагает, что специфическая аура книги вкупе со сгоревшими магическими веществами и амулетами и создала резко негативный энергетический фон, который так трудно поддавался разрыву.

Если неугомонные тисверейцы пронюхают об этом эпизоде, то получат на руки важный козырь, которым, несомненно, сумеют распорядиться. И это будет весьма прискорбно… Не пора ли раз и навсегда обезопасить себя, разорив это гудящее осиное гнездо под боком?!

Я встревоженно посмотрела на Дана. Мэтр намекает, что нам необходима новая война? Сейчас?? Дан в ответ лишь успокаивающе улыбнулся и уверил, что уже вовсю занимается этим вопросом. И может торжественно поклясться в том, что в обозримом будущем Лидор и Тисверея воевать не будут. Мне показалось, что он что?то не договаривает, но продолжать расспросы я не стала. Политика — не женское дело, королю виднее, что будет лучше для его государства.

— Я только одного не понимаю: если попасть в дом снаружи было невозможно, как туда смог пробраться Дан? У него защита и от чужеродной магии тоже?