Город блаженства - Шоу Шантель. Страница 4

Эрин было больно думать о том, что Фейзал не был честен с ней. У него была семья, и перед смертью он решил рассказать родным о своем сыне. Неужели он сомневался в ее способности стать Казиму хорошей матерью? Или захотел, чтобы и его семья приняла участие в воспитании ребенка?

Все прежние сомнения и опасения Эрин вновь вспыхнули в душе. Но тут Гордон Стрейкер открыл входную дверь, и порыв ледяного ветра, ворвавшийся в холл, вывел Эрин из задумчивости.

— Эрин, ты — приемная мать Казима. — Адвокат улыбнулся. — И никто не может забрать его у тебя. Только ты можешь решить, надо ли ребенку общаться с его семьей в Куббе.

Он поднял воротник пальто и шагнул в метель.

— Я провел небольшое расследование. — Он оглянулся на Эрин. — И выяснил, что принц Захир бин Калид аль-Мунтассир — расчетливый бизнесмен и рискованный человек, его уважают за ум и смелость. Он привык добиваться своих целей с беспощадной настойчивостью. Вместе с этим многие считают его обаятельным и милым, особенно женщины. — Адвокат улыбнулся, видя, как вспыхнули щеки Эрин. — Будь осторожна, не позволяй ему обижать себя, дорогая.

— Не беспокойтесь, не позволю!

Но, возвращаясь в библиотеку, Эрин дрожала от необъяснимого волнения. Этот человек излучал опасность, и хищный блеск в глубине его темных глаз предупреждал Эрин, чтобы она была начеку.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Захир отвернулся от окна и обнаружил, что сзади стоит Казим и смотрит на него круглыми от любопытства карими глазами. Он медленно опустился на корточки, чтобы оказаться с ним на одном уровне, и внезапно жалость стеснила его грудь. Ребенок был похож на обоих родителей, и его маленькое выразительное личико и шаловливая улыбка еще острее подчеркивали трагедию безвременной кончины Фейзала и Мириам.

На смену гневу и горечи, изводившим Захира шесть долгих лет, пришла нежность к этому беззащитному родному человечку. Дрожащими пальцами он коснулся щеки мальчика. Маленький сын Фейзала — сирота, но он никогда не почувствует себя одиноким или нелюбимым. Он, Захир, позаботится об этом. Из-за упрямой гордости он не успел помириться с братом, но будет любить племянника как собственного ребенка. Место Казима — в Куббе, и ничто не помешает Захиру доставить его домой. На короткое время его мысли вернулись ко второй жене Фейзала, но он тут же прогнал их от себя.

— Эрин вышла за моего брата год назад, но она работала у него раньше, я прав? — обратился Захир к экономке.

— Хозяин нанял ее в качестве няни Казима вскоре, как переехал в «Инглдин», — подтвердила Элис, раскрываясь подобно цветку перед могучим обаянием Захира. — Она жила в сторожке у ворот со своими приемными родителями. Но когда они вышли на заслуженный отдых и переехали поближе к своему сыну, Эрин переселилась сюда. — Экономка понизила голос. — После смерти Фейзала по округе прошел слух, что Эрин якобы уговорила его жениться на ней, поообещав заботиться о Казиме. А на самом деле просто мечтала получить «Инглдин». — Элис фыркнула. — Полная чушь! У Эрин нет корыстных целей, но некоторые люди такие подлые... Они раскопали факты из ее прошлого...

— А что у нее там с прошлым? — заинтересованно взглянул на нее Захир.

— Да ничего особенного, — поспешила отмахнуться Элис. — Несчастливое детство, проблемы с законом... — Экономка чувствовала себя неловко из-за того, что наговорила лишнего. — Единственное, что я знаю, — что Фейзал доверял Эрин, — твердо сказала она, положив в камин полено. — Возможно, у них не было нормального брака, но они обожали друг друга.

В каком смысле у них не было нормального брака? Захиру хотелось расспросить экономку поподробнее, но Элис казалась взволнованной, и он заставил себя обуздать свое любопытство. Надо срочно позвонить личному помощнику Омрану и дать задание все тщательно разузнать о прошлом Эрин. Во дворце султана, где Захир вырос, интриги и слухи были обычным делом. Но из собственного опыта он знал, что даже в самых неправдоподобных сплетнях нередко есть крупица истины. И если у вдовы Фейзала есть свои скелеты в шкафу, правда о них скоро выплывет наружу. Он переключил свое внимание на Казима.

— Я привез тебе в подарок игрушечного верблюда, — нежно улыбнулся он малышу, увидев, как восхищенно загорелись его глаза. — Он совсем как настоящий, который живет в пустыне. Хочешь поехать ко мне домой и покататься на таком?

Эрин толкнула дверь библиотеки и увидела завороженный взгляд Казима, смотревшего на Захира. Сын султана наклонился к мальчику, так что их лица стали на одном уровне. Их внешнее сходство было настолько очевидным, что любому сразу стало бы понятно: это родственники. Казим унаследовал от отца тот же бронзовый оттенок кожи, какой был у Захира, и черные как смоль шелковистые волосы. Она представила их вдвоем верхом на верблюде, несущем их по золотым барханам.

— Эрин, у меня есть верблюд! — Казим наконец заметил ее присутствие и, размахивая игрушкой, побежал ей навстречу. — Я хочу покататься на настоящем! — восхищенно добавил малыш. — Мы можем поехать в пустыню сейчас?

Устами младенцев глаголет истина! Захир с насмешливым превосходством покосился на Эрин, потом выпрямился и теперь возвышался над всеми. Та нашла в себе силы улыбнуться малышу, но ответный взгляд, который она метнула в сторону Захира, был полон негодования.

— Не сегодня, дорогой, — пробормотала Эрин, коснувшись шелковистых волос малыша. — Пустыня далеко отсюда. — Она с холодной улыбкой посмотрела на Захира. — Гордон Стрейкер предпочел уехать, пока погода совсем не испортилась. Я рекомендую вам сделать то же самое, — иронично добавила она. — Элис, отведи Казима на кухню, ему надо выпить чаю.

Экономка была поражена жестким тоном Эрин, но взяла Казима за руку и увела из библиотеки. Дверь за ними закрылась, и Эрин осталась с Захиром наедине.

— Вы не даете мне даже пяти минут побыть с ребенком брата! — гневно начал Захир. — Казим — моя плоть и кровь...

— Я вас не знаю. Фейзал говорил, что ни у него, ни у его первой жены нет семьи. Вы должны понять, что ваше появление здесь — полная неожиданность. — Эрин закусила губу, задумавшись. — Так вы говорите, что у Казима есть семья в Куббе. Кто это?

— Мой отец...

Захир сделал паузу. Он видел, что новость о существовании семьи поразила ее в самое сердце. По какой-то причине Фейзал не сказал, что он — член правящей фамилии и что его сын — наследник трона. В данный момент Захир не видел причины говорить об этом.

— Наша семья обладает огромной властью и влиянием в Куббе. Мой отец, султан Калид, с нетерпением ждет встречи с внуком. У меня три сестры. Они замужем, у всех есть дети. У отца тоже много братьев и сестер, и у них также большие семьи. Вы должны понимать, что ребенку будет лучше, если его воспитают кровные родственники. Он должен узнать обычаи и культуру народа, к которому принадлежит, — подытожил Захир, видя, что Эрин поражена услышанным.

Казим — только ее, и никто не может забрать его. Так сказал Гордон Стрейкер.

— Я люблю мальчика, — резко ответила Эрин. — И желаю ему добра. Мне кажется, нет смысла везти его в незнакомую обстановку, к людям, которых он не знал прежде. Я тоже беспокоюсь о благополучии Казима и считаю, что он должен остаться здесь.

Эрин заставляла себя говорить спокойно, хотя на душе скребли кошки. Захир с грозным видом молча ходил по комнате, как тигр, выслеживающий свою жертву.

— Я не знаю, из-за чего Фейзал отдалился от семьи и от вас, — продолжила она, — но причина должна быть очень серьезной, если он не общался с вами шесть лет. Казим еще очень мал, может быть, когда он подрастет, вы сможете навещать его... — неуверенно закончила Эрин.

— Я не собираюсь ограничивать отношения со своим родным племянником редкими визитами. — Ледяная усмешка Захира как кнутом ударила Эрин. — Место Казима — в Куббе, с его кровной семьей. Туда я и намерен его доставить, с вашего согласия или без него.