Белый зной (Брат мой, Каин) - Браун Сандра. Страница 83

– Печально, когда у человека могут отнять его бизнес, и сделает это кучка бюрократов, зарабатывающих бумагомаранием и за всю жизнь не проливших ни капли пота, – сурово заявил Хафф. – Это твоих рук дело?

– Нет, твоих. Ты сам на это напросился, Хафф. Тебя неоднократно предупреждали. Если бы ты выполнил требования…

– Если бы я поджал хвост, ты хочешь сказать?

Спорить с ним было бессмысленно. Хойл никогда бы не признал своих ошибок. «Хойл Энтерпрайсиз» не сможет снова приступить к работе до тех пор, пока не будет проведена тщательная проверка каждого цеха.

Управление требовало не только досконального выполнения всех рекомендаций, но и уплаты серьезных штрафов за допущенные нарушения. Сумма могла оказаться внушительной.

– Что ты собираешься делать? – спросила Сэйри.

– Я собираюсь раздавить этих ублюдков, как навозных мух. Они не в своем уме, если верят, что я позволю им переделать мой завод.

– Когда Бек проснется, что мне ему сказать?

Хафф передал для Мерчента сообщение, потом спросил зло:

– Радуешься, да? Добилась, отомстила!

– Это не моя месть, Хафф.

– Ты выступила против родного отца. Если это не месть, то как ты это назовешь?

– Я никогда бы не назвала тебя отцом.

Сэйри повесила трубку, прежде чем Хафф успел ответить.

– Алло?

Крис улыбнулся.

– Что ж, ты хотя бы со мной разговариваешь, – сказал он Лайле Робсон.

– Привет, Крис.

Она говорила с ним ледяным тоном, точно как в тот день неудавшегося романтического пикника.

– Соскучилась?

Она слишком долго молчала, чтобы ответом стало «нет».

Крис негромко рассмеялся.

– Я так и думал. Что, батарейки к вибратору сели? Почему бы мне не заглянуть к тебе и не дать ему отдохнуть?

– Я не желаю тебя видеть до тех пор, пока не прояснится это дело с твоим братом. Понятно? Я не хочу в это вмешиваться. Я говорю серьезно, Крис. Если ты скажешь моему дяде Реду, что в то воскресенье я была с тобой…

– …Джорджа уволят.

Он слышал, как Лайла судорожно втянула воздух.

– Что?

– Инспектора из Управления по безопасности ищут виновного. Директор по технике безопасности вполне подойдет, ты не согласна? Если бы Джордж как следует выполнял свою работу, он бы знал, что конвейер нуждается в ремонте. Он бы остановил его и не включал до тех пор, пока квалифицированный ремонтник все не исправит. Билли Полик не потерял бы руку, агитаторы Нильсона не пикетировали бы у ворот нашего завода, и мы бы до сих пор работали, а не простаивали.

– Ты не можешь обвинять Джорджа! – с жаром воскликнула Лайла. – Он же выполнял ваши распоряжения. Джордж всегда делает только то, что одобряли твой отец и ты.

– Вот такие дела, Лайла. Ничего не поделаешь, придется ему отвечать. Честно говоря, мы не будем по нему тосковать.

– Крис, прошу тебя.

Услышав, как дрожит ее голос, он улыбнулся и мысленно похвалил себя за то, что избрал верную тактику.

– Я не хотел бы увольнять Джорджа, Лайла. Я готов ему помочь сохранить нынешний пост, когда федералы начнут к нему цепляться. И ты можешь помочь мужу.

– Как?

– В понедельник утром ты приедешь в офис к своему дяде Реду и скажешь ему, что в то воскресенье, когда убили Дэнни, я был у тебя с двенадцати до двух часов дня. Одним ударом ты убьешь двух зайцев, Лайла. Во-первых, ты выполнишь свой гражданский долг, сообщишь шерифу правду и спасешь от дальнейших неприятностей невиновного. А во-вторых, твой муж сохранит работу. Видишь ли, я обдумал, сколько денег мне придется выбросить на моего нового адвоката только для того, чтобы избежать обвинения. Хотя можно все остановить сейчас, если я предоставлю алиби.

Крис помолчал, потом добавил:

– Я даже не спрашиваю, сделаешь ли ты это, так как уверен, что ты знаешь, как поступить. И кстати, пока ты мне не надоешь, ты будешь приезжать ко мне по первому же звонку, будешь выглядеть сногсшибательно и сгорать от желания лечь в постель. Понятно? Я закончу наши отношения, а не ты, Лайла.

Джордж видел, как жена нажала на кнопку отбоя на радиотелефоне. Она бросила трубку на стол в кухне и закрыла рот рукой.

– Лайла?

Она повернулась к мужу. В ее огромных глазах были слезы. Женщина прижала руку к груди.

– Я не слышала, как ты вошел, Джордж. Думала, ты задержишься на заводе. Есть новости?

– Это ты мне скажи.

– Я?

Робсон кивком указал на трубку.

– Ты ведь говорила с Крисом, верно?

Лайла открыла рот и тут же закрыла, не произнеся ни звука. Она опустила голову и заплакала.

– Ах, Джордж, я так запуталась.

Джордж стремительно пересек кухню и обнял жену.

– Ну-ну, детка, расскажи мне обо всем.

И Лайла принялась выкладывать все, начиная с первого свидания с Крисом.

– Это произошло в загородном клубе, в душе женской раздевалки. Думаю, меня завело то, что нас могли увидеть. Понимаешь, я как будто потеряла голову.

Джордж мог это понять. Он сам терял голову всякий раз, когда смотрел на жену.

Лайла ничего не скрыла. Она в точности передала и последний телефонный разговор с Крисом.

– Если я не сделаю того, что он говорит, ты потеряешь работу, Джордж. А в новостях я слышала, что против того, кого сочтут виновным, заведут уголовное дело. И виноватым окажешься ты, Джордж, особенно если Хойлы свалят все на тебя. Ты можешь сесть в тюрьму. – Из ее глаз снова потекли слезы. – Прости меня, Джордж, это я во всем виновата. Мне так жаль! Сможешь ли ты по-прежнему любить меня?

Любить ее? Робсон ее обожал! Она была для него солнцем и луной, воздухом, которым он дышал.

– Я люблю тебя, дорогая, я так люблю тебя, – повторял он снова и снова, прижимая ее к себе, целуя губы, мокрые от слез глаза, щеки.

Лайла не пойдет в понедельник утром в офис шерифа. Иначе все в городе узнают, что Крис Хойл спал с его женой. Он не вынесет такого унижения, его и так ни во что не ставят.

Джордж не винил Лайлу за измену. Она была его женой, а для полной огня, красивой молодой женщины в этом не слишком много радости. Крис давал ей то, что не мог дать ей он, ее муж.

Нет, Джордж винил только Криса. И Крис за все ответит!

32

Сэйри проснулась от звука льющейся воды, доносившегося из ванной Бека. Она всего на минутку прилегла в гостиной на диване, но крепко уснула. Она тихонько встала и отправилась на кухню.

Когда Сэйри вошла в спальню с подносом, Бек как раз выходил из ванной. Его волосы были влажными, вокруг бедер он намотал полотенце.

– Ты принял душ? – удивилась Сэйри.

– Я проснулся весь мокрый от пота.

Она посмотрела на вентилятор под потолком. Тот исправно гонял воздух.

– Наверное, мне стоило поставить кондиционер на более прохладный режим.

– Кондиционер не виноват. Мне приснился сон.

Сэйри поставила поднос на низкий столик.

– Какой?

Бек не ответил ей, и она оглянулась через плечо.

– Не могу вспомнить.

– Как ты себя чувствуешь?

– Горячая вода прогнала боль. Почему так темно?

– Я закрыла ставни. Кажется, что в доме никого нет.

– Хорошо придумано!

Сэйри чиркнула спичкой и зажгла свечу на подносе.

– Я приготовила тебе ужин. Томатный суп, сыр и крекеры.

– Тебе не следовало караулить меня. Но я слишком голоден, чтобы с тобой ссориться.

Бек опустился на диван, задрапировавшись полотенцем и поставив поднос на колени. Сэйри села в кресло напротив. Бек взялся за ложку, но вспомнил о хороших манерах.

– А ты поела?

– Совсем недавно.

– Как там Фрито?

– Он почти весь день не отходил от тебя.

Бек покосился на Сэйри.

– И ты тоже, насколько я понимаю. Скажи, а что ты имела в виду, когда сказала, что Крис мне не друг? Или мне это приснилось?

– Нет, я именно так и сказала. Мой брат стоял и смотрел, как тебя били, и даже не попытался тебе помочь.

– Он не мог мне помочь, Сэйри.

– Я в это не верю, – горячо возразила она. – Пусть Крис сам не хотел драться, но он не позволил Фреду Деклюэтту прийти тебе на помощь. Я видела это собственными глазами.