Отныне и навсегда - Робертс Нора. Страница 65

Куда же Клэр поведет его и что в таком случае надеть? Вряд ли можно обойтись джинсами, хотя джинсы и футболка были бы оптимальным вариантом для его усталого тела.

Бекетт остановил выбор на черных брюках и сорочке в мелкую сине-зеленую клетку. Если потребуется, он дополнит наряд галстуком и — господи, только бы не это! — пиджаком.

Если у Клэр нет определенных планов, он уговорит ее спокойно посидеть дома — заказали бы еды из «Весты», посмотрели какой-нибудь фильм на диске. Однако женщина, которая всю неделю ударно трудилась — и на работе, и дома, — в субботу вечером вполне заслуживает более насыщенной развлечениями программы. Правда, если Клэр захочет потанцевать, Бекетт не выдержит и разрыдается.

Он обвел взглядом квартиру и счел ее достаточно чистой — в основном из-за того, что в последнее время почти не бывал в ней, приходя только ночевать. Клэр, работа, встречи с семьей, дети, собаки — среди всего этого времени на просмотр спортивного канала с пивом и чипсами практически не оставалось. Бекетт на секунду задумался: а так ли это плохо? Пожалуй, что и нет. Постоянная загруженность тоже имеет свои приятные стороны, особенно если при этом он видится с Клэр и ее шумным семейством, делает по-настоящему любимую работу и регулярно общается со своими родными. Хватит скулить, приказал себе Бекетт, лучше пополнить запасы болеутоляющей мази в аптечке.

Едва он решил прилечь на кушетку, как раздался энергичный стук в дверь. Нельзя превращаться в старика, одернул себя Бекетт и пошел открывать.

Эйвери и Хоуп с большими пакетами в руках моментально проскользнули мимо него в квартиру.

— Давай договоримся: нас здесь нет, — заявила Эйвери, направляясь на кухню.

— Что вы здесь…

— Привет. — Клэр помялась у порога, потом чмокнула Бекетта в щеку. — Сейчас мы все подготовим, это недолго.

— Хорошо. А что именно?

— Всякое разное. Много всякого и еще больше разного — в одиночку я бы не донесла.

— Мы — невидимки, — сообщила Эйвери и вытерла раздвижной стол, за которым Бекетт иногда ел. — Ты нас не замечаешь.

Хоуп развернула белую скатерть и ловким волнообразным движением застелила стол. Эйвери тем временем достала из кармана штопор, откупорила бутылку красного сухого вина и поставила ее на серебряную подставку.

— Решила не выходить сегодня из дома. Полагаю, ты не против? — обратилась к Бекетту Клэр.

Озадаченный, он пошел вслед за ней на кухню, где она задвинула в духовку противень.

— Хочешь провести вечер здесь? — переспросил Бекетт.

— Если не возражаешь.

— Нисколько, но…

На Клэр было надето темно-синее короткое платье, облегающее фигуру, и ярко-красные лакированные туфли на шпильках.

— Выглядишь потрясающе, — произнес Бекетт и вдруг уловил необычайно аппетитный запах. — А что в духовке?

— Жаркое.

— Серьезно?

Довольная произведенным эффектом, Клэр засмеялась.

— Я разговаривала с Жюстиной, и она подсказала твое любимое блюдо. Надеюсь, у меня получится так же вкусно, как у нее.

— Ты приготовилажаркое?

— И кое-что еще. Кажется, вино уже достаточно подышало, не нальешь нам по бокалу? А я пока еще немного похлопочу.

— Конечно, я… — Бекетт опять запнулся, увидев на столе знакомые контуры. Подошел, приподнял крышку. — Яблочный пирог? Разыгрываешь меня? Ты сама испекла яблочный пирог?

— По слухам, он тоже в списке твоих любимых блюд. Вообще-то я люблю печь, когда позволяет время.

— Клэр, у тебя на это, наверное, ушел весь день! Не ожидал, что…

— А зря. — Она лукаво наклонила голову. — Почему бы иногда не ожидать чего-то приятного? Разве не ты мне это говорил?

— Наверное, я. Просто все так… здорово.

— Ты приглашаешь меня в рестораны, занимаешься с моими детьми. Ты подарил им щенков и установил у меня дома сенсорные фонари. Бекетт, ты уделяешь всем нам время и внимание. Я всего-навсего хочу отблагодарить тебя.

Слова Клэр ошеломили его и глубоко тронули.

— Знаешь, лучшей благодарности я не видел, пожалуй… за всю жизнь.

— Не знаю, как насчет всей жизни, но лично мне это доставило удовольствие. Так что у нас с вином?

— Да, да, сейчас налью.

В гостиной Бекетт обнаружил, что стараниями Эйвери и Хоуп его невзрачный раздвижной столик превратился в шикарный стол, сервированный на двоих. Горели свечи, благоухали цветы, из динамиков проигрывателя звучала негромкая музыка.

Бекетт налил вино и принес бокалы на кухню. Клэр поставила на стол изящную вазочку с маслинами.

— Там все так роскошно, — сказал он. — Твои подруги и вправду невидимки или уже ушли?

— Остались только мы вдвоем. — Клэр подняла бокал. — За этот вечер и за нас с тобой.

— Это самый лучший тост. Спасибо, Клэр.

— Не за что. — Она скользнула в его объятья.

Клэр не позволила Бекетту помочь; и как же это было хорошо — просто сидеть рядом с ней и беседовать, наслаждаясь вином и изысканными закусками. Усталость и груз забот прошедшего дня отступили, а когда Бекетт попробовал первый кусочек жаркого, то испытал чувство глубокой, искренней благодарности.

— Честное слово, так же вкусно, как у мамы.

— Мы с Жюстиной сравнили рецепты, и выяснилось, что они почти идентичны. Я обязана была постараться, — прибавила Клэр, — чтобы ты не пожалел о вечере, проведенном дома.

— Клэр, я сегодня перетаскал вверх по лестнице полтонны сантехнических изделий и, когда пришел домой, ощущал себя восьмидесятилетним стариком, которого переехала груженая фура. Жаркое и яблочный пирог у меня дома — это просто праздник, прямо как на Рождество.

— Мне сказали, что ты сегодня вышел на работу. Я думала, по субботам у вас выходной.

— Обычно так и есть, но сегодня мы решили перенести все принадлежности, чтобы сантехник мог приступить к монтажу в понедельник с утра.

— Все реальнее и реальнее, правда? Гостиница — уже не просто здание, хоть и красивое. К форме постепенно добавляется содержание. Помню, как все начиналось в книжном, как мы заносили и расставляли стеллажи, устанавливали прилавок, вскрывали первые коробки с книгами. Это настолько запечатлелось у меня в памяти, как будто было вчера. Теперь это всамделишный книжный магазин. Мой собственный.

— Как правило, за день столько всего происходит, что думаешь: так, с этим справились, приступаем к следующей задаче. Но ты права: бывают моменты, когда в мозгу словно выстреливает: вот он, результат твоих трудов — настоящий, реальный. — Бекетт доверху наполнил оба бокала. — Здесь и сейчас, рядом с тобой, я могу оглянуться назад, посмотреть в настоящее и будущее. Это ощущение реальности восхитительно… Останешься у меня на ночь?

— Я уж думала, ты никогда не спросишь, — улыбнулась Клэр.

19

Бекетт охотно растянул бы удовольствие и съел еще кусочек пирога, но Клэр настояла на том, чтобы убрать со стола и вымыть посуду. Поскольку сегодня роль хозяйки принадлежала ей, он не стал уговаривать ее отложить это занятие на завтра. В любом случае ему нравилось смотреть, как Клэр хлопочет на его кухне под негромкую музыку и легкую беседу.

— Ты действительно устроила мне грандиозный сюрприз, Клэр.

— Не столь грандиозный, как два щенка, однако в целом получилось неплохо. К тому же приятно устроить вечер, на котором костюмы и сласти — не самое главное. У меня дома вот-вот начнется предрождественская лихорадка, только и буду слышать со всех сторон: «Санта, Санта, Санта…»

— Мальчишки до сих пор верят в Санта-Клауса?

— Думаю, Гарри — уже нет, хотя и не признается. Все трое составляют списки подарков и надеются, что Санта принесет абсолютно все игрушки, которые рекламируют по телевизору.

— Я делал то же самое. Славные были деньки…

— Лиам мечтает получить в подарок Барби, — лукаво улыбнулась Клэр.

Бекетт удивленно посмотрел на нее, но в следующее мгновение просиял в ответ:

— Чтобы использовать ее в качестве заложницы, жертвы или случайного свидетеля.