Жена моя, королева - Маринелли Кэрол. Страница 17

— Пожалуйста, — ответил Завиан. Обычно его не интересовало, что именно вручалось от его имени, выбором даров занимались придворные. Но в этом конкретном случае он вмешался. Великолепный изумруд в восемнадцать карат был огранен в честь новорожденного. — Как здоровье вашего сына?

— Зафир здоров.

Завиан чувствовал на себе взгляд Закари и старался казаться равнодушным, но имя ребенка взволновало его.

— Знаете ли вы какиелибо факты из нашей истории? — спросил Закари.

— Конечно, — ответил Завиан. — Два королевства, Аристо и Калиста, объединились благодаря вашему браку в единое королевство Адамас. Именно поэтому мне так приятно говорить с вами наедине. Лейла и я очень надеемся на лучшее будущее Хейдара и Кьюзи, и мне было бы интересно…

— Я имел в виду историю моей семьи, — перебил его Закари. — Известно ли вам чтолибо?

— Коечто. — Голос Завиана вдруг стал хриплым, и он налил себе немного воды.

— Моя мать умерла, и мой отец женился вторично.

— Дада. — Завиан одарил собеседника равнодушной улыбкой.

— У него было пять сыновей. Энья, королева Калисты, не могла иметь детей. И стала для нас пятерых матерью.

— Мне все это известно, — кивнул Завиан. — Может быть, мы могли бы поговорить о том, как народ Калисты…

— Однажды, когда мы были еще детьми, двое близнецов, Аариф и Калик, построили плот. Они играли в какуюто игру и хотели поплыть на плоту. — Закари не обратил никакого внимания на попытку Завиана сменить тему. Более того, его голос стал чуть громче. Его жена достала носовой платок, а Завиан уставился на стену. — Самый младший наш брат, Зафир (ему было тогда только шесть лет), уговорил братьев взять его с собой в это путешествие. Они поступили глупо, взяв его, но мальчики часто делают глупости.

— Ваше величество, — раздался голос Завиана, — при всем моем уважении, уже поздно…

— Их схватили пираты, — продолжал Закари, но Завиан встал:

— Я хочу пожелать вам доброй ночи…

— Они держали мальчиков связанными два дня и две ночи. — Закари тоже встал. — Зафир сумел развязаться и освободить своих братьев. Когда они пытались бежать, какойто пират выстрелил Аарифу в лицо, тот упал в воду, Калик прыгнул за ним, а плот с Зафиром поплыл дальше.

Завиан отбросил вежливость. Он встал, пошел к двери и сердито обернулся, когда Закари посмел схватить его за руку:

— Дослушайте, пожалуйста!

— Я слышал достаточно. — Завиан был весь в поту, но голос его звучал спокойно. Он говорил ласково, словно с сумасшедшим, который настаивает на том, что его галлюцинации — реальность. — Моя жена утомлена. Она ждет меня.

— Зафира никто никогда больше не видел. Мы искали везде и всюду…

— Сочувствую вашей утрате, — терпеливо сказал Завиан, но Закари не слушал. Он протянул руку и попытался поднять рукав одежды Завиана, но тот сделал резкий шаг назад. Стефани заплакала. — Я должен идти.

— Пожалуйста. — Сильный голос Закари дрогнул. — Выслушайте меня. Во время коронации Стефани вы помогли ей, когда ей стало плохо. И она увидела шрамы у вас на руках, узнала ваши глаза… Зафир, я узнаю тебя…

— Хватит! — Завиан попытался отдернуть руку и… не смог. Он был не слабее Закари, но не сила парализовала его. Правда вдруг начала появляться перед ним из тумана воспоминаний…

— На руках моих братьев остались такие же шрамы… — Черные глаза Закари наполнились слезами.

— Это невозможно, — хрипло проговорил Завиан, но теперь в его голосе звучал вопрос. — Как это может быть? Я не мог возникнуть ниоткуда…

— Завиан, — впервые подала голос Стефани, — помните, когда мне стало плохо во время коронации и вы поддержали меня?

Завиан кивнул. Он больше не сопротивлялся, не настаивал. Он просто стоял и ждал.

— Прошло довольно много времени, пока я успокоилась. Тогда я вспомнила шрамы на ваших запястьях, вспомнила, что, когда смотрела в ваши глаза, мне показалось, что я узнаю их. У вас такие же глаза, как у ваших братьев.

Завиан молча стоял и смотрел, как его мир разваливается на части, как от него ускользает все, чем он владел, что знал.

— Я долго не решалась рассказать Закари. Каким образом вы, правитель Кьюзи, могли оказаться его братом? Я провела расследование. Несколько месяцев читала о вашей семье, о вас. Я читала в старых газетах, что у короля был только один наследник, и жители Кьюзи беспокоились, потому что этого наследника никто никогда не видел. Ходили слухи, что этот ребенок — больной.

— Я действительно был больным, — глухо произнес Завиан. — В раннем детстве у меня бывали припадки…

— Я нашла старую статью, сообщение о том, что вы находились в шаге от смерти… Это было через два дня после того, как пропал Зафир. В статье говорилось: достоверный источник во дворце сообщил, что народ Кьюзи должен готовиться к худшему. На следующий день та же газета объявила, что дворцовый лекарь сделал заявление. Да, юный принц действительно был очень болен, но что со временем он полностью поправится. За несколько часов болезненный ребенок, который находился в шаге от смерти, вдруг пошел по пути полного выздоровления… Есть только один снимок Завианаребенка. Его сфотографировали во время сна…

— Нет! — Завиан старался отринуть все это. — Слишком многие знали бы. Нет. — Он покачал головой.

— Пожалуйста! Я понимаю, как ужасно все это для вас, — взмолилась Стефани.

— Ничего вы не понимаете, — буркнул Завиан, резко распахивая дверь.

Подслушивающий Акмаль опять едва не упал. Судя по его бледному лицу, он ясно слышал то, о чем здесь говорилось.

— Это правда? — потребовал Завиан ответа у слуги.

— Конечно нет, ваше величество. Это выдумка, ложь.

Завиан не очень любил Акмаля, но никогда не сомневался в его правдивости. А его возмущение ясно показывало, что он не лжет и сейчас.

— Да, одно время вы были очень больны. Я был тогда маленьким человеком, но я говорил со старейшинами. Врач день и ночь сидел у вашей постели. И постепенно вы начали поправляться. Это было как чудо. Вам было так плохо… — Он посмотрел на своего сильного, мускулистого господина и заморгал. Акмаль стоял и моргал, как будто его мир тоже стал рушиться. — Нет… Они же не могли подменить… — Он покачал головой, отвергая такую возможность. — Нет. Я же был здесь. Я бы знал. — И он снова моргнул и открыл рот, чтобы чтото сказать, но не сказал. В комнате надолго воцарилось молчание. А потом он вдруг рассердился. Впервые в жизни Акмаль был груб с королевской особой. Он указал пальцем на властителей Адамаса, как бы обвиняя их: — Конечно, это неправда. Они лгут! Они не хотят признать, что Зафира нет в живых.

— Это правда! — Голос Завиана оставался властным. Он посмотрел в черные глаза своего брата и увидел свои собственные глаза, а потом посмотрел на свои шрамы, которые иногда горели по ночам. — Я знал со дня коронации, что чтото не так. Мои родители не хотели, чтобы я познакомился с вами. Теперь я знаю почему…

— Как давно ты открыл правду? — спросил Закари. Слезы выступили у него на глазах при виде горя брата.

— Минут пять назад, — признался Завиан. — Но она давно жила у меня в душе. Я думал, что схожу с ума. Я слышал детский смех… Я помнил, как гонялся по дворцу за птицей…

Закари в первый раз за время разговора почти улыбнулся:

— Я тоже это помню.

— А моя мать? — Лицо, которое он узнавал в своих снах, вдруг возникло перед Завианом, и он готов был, ни минуты не колеблясь, отдать все, что имел, лишь бы ее увидеть. — Энья, моя мачеха?

— Она умерла. — Закари побледнел, потому что только сейчас осознал, какой ужас испытывал его брат. Долгие годы он искал, молился, мечтал об этой встрече, но никогда не представлял себе, какой горькой она будет. — Наш отец тоже…

Завиан пришел в ярость: почему с ним так поступили?!

— Конечно, вы знали. Вы все знали! — бросил он в лицо несчастному визирю.

— Нет! — выкрикнул Акмаль. — Я тогда не был визирем… Я никогда не стал бы вам лгать. — И тут Акмаль не выдержал: — Я пытался спрашивать… много лет назад… но мне приказали молчать. Повелитель, — он заплакал, — была ночь, когда мы были уверены, что потеряли вас.