Хамелеон (СИ) - Колесова Наталья Валенидовна. Страница 15

— Нет, — обаятельно улыбнулся Хорт. — Прикрепит к тебе меня.

Отчего-то ее это совсем не удивило. Сандра посмотрела на его ухмылявшуюся физиономию.

— И что, этого будет достаточно?

— Даже перебор. Конечно, когда станет известно, что ты свидетель Патруля, вряд ли кто решится на открытое убийство. Но всегда есть вероятность, например, падения — с лестницы, из окошка, с лошади… Или, допустим, укуса бешеной собаки. Или…

— Чем дальше, тем увлекательнее. Заткнись!

— Хорошо, — он улыбался во весь рот.

— Сэм… Хорт…

Он хмыкнул.

— Пожалуй, и мне стоит взять второе имя!

— У тебя, судя по всему, их и так предостаточно. Слушай, ты что, никогда не сомневаешься в себе, в собственных силах?

Он удивленно воззрился на нее.

— Я не сомневаюсь в тебе. В том, что ты со всем и всюду справишься. С моей помощью, конечно.

— Ох, — она отвернулась от него, — если бы я была так же уверена… Мне страшно, понимаешь? Просто страшно. И за себя. И за людей, которые мне могут довериться.

Патрульный присел перед ней на корточки, балансируя на носках. Заглянул снизу в лицо.

— Сандра, — сказал серьезно. — Мы справимся. Поверь мне.

Она смотрела в серые с рыжими крапинками глаза — его спокойная уверенность вливалась в нее, словно родниковая вода. Как она привыкла к тому, что он всегда рядом, всегда готов помочь и защитить… Сэм осторожно разжал ее стиснутые пальцы, взял их в свои горячие ладони.

— Когда летим? — спросила она с легким вздохом.

— Когда ты дашь согласие…

Сандра вырвала у него руку и довольно чувствительно шлепнула его по лбу.

— Сэм-Хорт и… дальше-не-знаю-как! Если хочешь работать со мной, перестань, наконец, врать!

Он осел на пятки и широко улыбнулся.

— Корабль на Афрон через час.

Сандра зорко посмотрела на него.

— Ты был так уверен в моем согласии?

Он потер лоб:

— Если честно — пятьдесят на пятьдесят. Ты иногда выкидываешь такие неожиданные вещи…

— Уж кто бы говорил!

Хорт легко поднялся. Сказал с легким смешком:

— Думаю, у нас будет хорошая команда, леди Калвер.

Она поморщилась, и Хорт сказал:

— Привыкай к своему новому титулу. Увидишь, у него есть и преимущества.

— Это какие же? Например, ты будешь меня беспрекословно слушаться?

Он засмеялся, глядя на нее блестящими довольными глазами. Новое задание всегда было для него приключением. Но с этой женщиной оно становилось приключением вдвойне.

— Во всяком случае, ко мне тебе уже привыкать не придется!

Да, но зато можно слишком привязаться. Сандра задалась вопросом, сознает ли он свою мужскую привлекательность для нее и не пускает ли ее в ход сознательно? Насколько она помнит, Алису такие вещи не волновали…

Видимо, что такое отразилось в ее взгляде, потому что улыбка Хорта стала слегка напряженной.

Почему она так смотрит? Он ведь не хотел сказать ничего такого…

Или хотел?

Или сказал?

Эта странная смесь — неистовой доктора Аками, беспомощной, сварливой и бесконечно доброй старухи Алисы, и леди Калвер, глядящей на него сейчас испытующим внимательным взглядом — могла стать для него гремучей.

Или уже стала?

— Ну что, — сказал он, протягивая руку. — На Афрон?

Она усмехнулась — в ее усмешке было понимание, легкая паника, ядовитая насмешка над судьбой, так усердно играющей ею — и перевешивающее всегда и все любопытство: а что же будет дальше?

— На него, — согласилась она, поддевая его под локоть и мрачно улыбаясь. — И пусть Афрон трепещет!