Танцующая с лошадьми - Мойес Джоджо. Страница 21
– Ужасный шок для девочки! Даже взрослому пришлось бы нелегко.
– Она молодец.
– Мы все правильно сделали. – Мак указал на лестницу. – Нельзя было оставить ее в таком положении.
– Конечно.
Они молча отпили из бокалов.
– Как живешь? – поинтересовалась она, когда молчание стало нестерпимым.
– Нормально. Ты хорошо выглядишь. – (Она удивленно подняла брови.) – Устала, конечно, но выглядишь хорошо. Прическа тебе идет.
Она поборола желание поправить волосы. Ей всегда это хотелось сделать после слов Мака.
– Над чем работаешь? – спросила она, чтобы сменить тему.
– Преподаю три дня в неделю, в остальное время коммерческие проекты. Портреты. Немного путешествую. Честно говоря, совсем немного.
– Преподаешь? – Она пожала плечами, чтобы скрыть недоверие в голосе. – Мне показалось, я ослышалась.
– Мне нравится. На жизнь хватает.
Наташа задумалась. Много лет он отказывался от компромиссов. Когда заказы по рекламе иссякали, с презрением отвергал ее идею о преподавании. Не хотел связывать себя с чем-то, что могло бы помешать более интересным проектам, требовавшим свободы действий. Даже несмотря на то, что его вклад в семейный бюджет был либо велик, либо ничтожен. По большей части последнее.
Перед ней был повзрослевший Мак. Целеустремленный. Она почувствовала себя обманутой.
– Ну да. Я слегка разочаровался в коммерческих проектах. Преподавание не так плохо, как мне казалось. Похоже, студенты меня любят. – (Ничего удивительного, подумала Наташа.) – Буду продолжать, пока не пойму, что делать дальше. С точки зрения доходов – не очень. – (Она напряглась.) – И… и придет время, когда нам, Таш, придется решать, что делать с домом.
Она знала, куда он клонит. Вечные финансовые разборки.
– Что ты имеешь в виду?
– Не знаю. Но не могу же я вечно жить на чемоданах. Уже почти год прошел.
Она долго смотрела в свой бокал. Значит, вот оно как. Она подняла голову, постаравшись придать лицу непроницаемое выражение.
– Все хорошо?
Она допила вино.
– Таш?
– Не могу сейчас думать об этом, – резко сказала она. – Слишком устала.
– Понятно. Может, завтра.
– Я уже говорила: у меня суд.
– Знаю, тогда как-нибудь в другой раз.
– Нельзя вот так свалиться с неба, ни с того ни с сего, и ожидать, что я продам свой дом!
– Наш дом, – поправил он. – И не делай вид, будто не ожидала ничего подобного.
– Последние полгода я даже не знала, где тебя носит.
– Можно было позвонить моей сестре и узнать, но ты предпочла, чтобы пыль осела.
– Чтобы пыль осела?
Он вздохнул:
– Таш, я не хочу ссориться. Просто хочу справедливости. Ты же всегда желала, чтобы я остепенился.
– Я все понимаю. Но сейчас слишком устала. У меня впереди тяжелый день. И если не возражаешь, давай займемся дележом имущества в другой раз.
– Хорошо. Но хочу, чтобы ты знала: мне надо где-то жить, когда я в Лондоне. И если у тебя нет веских возражений, я бы хотел занять комнату для гостей, пока не решим окончательно, как быть.
– Хочешь поселиться здесь? – Наташа замерла, не веря своим ушам.
– Ну да.
– Шутишь?
– А что, так уж плохо было со мной жить? – Он улыбнулся.
– Но мы разошлись.
– Тем не менее половина этого дома принадлежит мне. И я нуждаюсь в крыше над головой.
– Мак, это невозможно.
– Я справлюсь, если ты справишься. Речь идет всего о нескольких неделях. Прости за бомбовый удар, но, если тебе не нравится, можешь снять себе другое жилье. Что касается меня, я дал тебе возможность единолично пользоваться домом почти целый год. У меня тоже есть права. – Он пожал плечами. – Да ладно. Дом большой. Это будет кошмар, только если мы сами его создадим.
Его спокойствие сбивало с толку. Он выглядел чуть ли не довольным.
Ей хотелось осыпать его проклятиями.
Запустить чем-нибудь ему в голову.
Хлопнуть входной дверью и отправиться ночевать в гостиницу. Но под ее крышей была четырнадцатилетняя незнакомая девочка, за которую она только что согласилась нести совместную ответственность.
Не сказав больше ни слова, Наташа вышла из комнаты и поднялась в спальню, которую перестала чувствовать своей. Трудновато будет агентам продать дом, в котором разбили голову владельца.
Глава 6
Как в случае с лошадями, так и с людьми, дурной нрав легче излечить в раннем возрасте, а не когда он становится хроническим, если его неправильно лечили.
Девочка на фотографии радостно улыбалась родителям, которые держали ее за руки с двух сторон, словно собирались поднять в воздух. «Воспитание чужого ребенка, – было написано на плакате. – Поменяйте чью-то жизнь». Значит, не родители. В любом случае нет семейного сходства. Скорее всего, модели, которым заплатили, чтобы они изобразили счастливую семью.
Сару вдруг стала раздражать улыбка на лице девочки. Сидя в кабинете социального работника, она поерзала на стуле и выглянула в окно: были видны кусты и деревья муниципального парка. Ей нужно на Спеапенни-лейн. Ковбой Джон позаботится о Бо, если она не появится, но этого было мало. Ему нужна прогулка. Нужно продолжать тренировки.
Женщина перестала писать.
– Итак, Сара, мы теперь знаем подробности твоей истории и можем составить программу опеки. Постараемся найти для тебя временный дом, пока твой дедушка не поправится. Как ты на это смотришь?
Женщина говорила с ней, как если бы ей было столько же лет, сколько девочке на плакате. В конце каждого предложения интонация повышалась, как в вопросе, хотя никаких вопросов она не задавала.
– Я из команды приема и оценки оказания услуг детям. Посмотрим, как мы можем тебе помочь.
– Как это работает? – спросил Мак, сидевший рядом. – Есть семьи, которые… берут детей только на короткий срок?
– У нас в картотеке много приемных семей. Некоторые молодые люди, наши клиенты, остаются в такой семье всего на одну ночь. Другие могут задержаться на несколько лет. В твоем случае, Сара, будем надеяться, срок окажется коротким.
– Только пока твоему дедушке не станет легче, – добавил Мак.
– Конечно, – подтвердила женщина, слишком поспешно, как показалось Саре.
– Молодых людей, которые оказываются в такой же ситуации, что и ты, Сара, очень много, много и семей, которым нужна помощь. Ты не волнуйся.
За завтраком Мак и его жена разговаривали только с ней, но друг к другу не обращались. Она гадала: если они поссорились, то вдруг из-за нее? Она не помнит, чтобы Папa и Нанa когда-нибудь ссорились. Нанa шутила, что может поссориться с Папa, а он с ней – нет. Когда Папa сердился, он замолкал и лицо у него становилось каменным. Все равно что со статуей спорить, говорила бабушка с заговорщическим видом, словно это была шутка, известная только им двоим.
На глаза навернулись слезы, и Сара стиснула зубы, чтобы не расплакаться. Она уже жалела, что пошла с Маком и Наташей. Вчера вечером она была напугана, но теперь увидела, что ее жизнью распоряжаются люди, которые ее не понимают.
Женщина просматривала записи:
– Вижу, у твоей бабушки с дедушкой имеется распоряжение суда об определении места твоего жительства. Сара, ты не знаешь, где твоя мама? – (Девочка покачала головой.) – Можно спросить, когда ты видела ее в последний раз?
Сара бросила взгляд на Мака. Они с Папa никогда не говорили о матери. Было странно вывешивать белье семьи перед незнакомыми людьми.
– Она умерла, – с запинкой ответила Сара, испытывая немую ярость из-за необходимости об этом рассказывать. – Несколько лет назад.
На их лицах отразилось сочувствие. Но Сара никогда не скучала по матери: она скучала по Нанa. Мать никогда не дарила ей теплых объятий, не протягивала руки, в которые можно упасть. Это была лишь тень матери, беспорядочная и непредсказуемая. Сара помнила ранние годы как череду образов: какие-то чужие дома, сон на кушетках, звуки громкой музыки издалека, ссоры и еще странное чувство мимолетности. Потом, когда она стала жить с Нанa и Папa, пришли покой и упорядоченность. Любовь.