Любовь волка (СИ) - Колесникова Анжела. Страница 27
— Время, — напомнил он, собирая мою одежду и протягивая ее мне. — Если ты не выйдешь через пару минут из этого кабинета, я не сдержусь, и ты уже никуда не поедешь. А зная мою маму, она обязательно придет в ярость и снесет эту дверь, чтобы забрать тебя из моих загребущих лап.
Перспектива увидеть Кармель в ярости, пускай даже направленной не на меня, вдохновила на рекордно быстрые сборы, и в ровно оговоренный срок я была готова.
— Постараюсь решить все максимально быстро и сразу же присоединюсь к вам, — вывел меня из кабинета Азара и подвел к женщинам, уже ожидающим нас у главного входа.
Неподалеку стоял молчаливый Кириус, ожидающий возможных указаний, все в том же сером костюме и с непроницаемым выражением лица. Поздоровавшись с мужчиной, я прошла со всеми в открытые двери, где у подъездной аллеи нас уже ожидал автомобиль.
Спустившись по нескольким десяткам ступеней вниз, наконец, смогла рассмотреть машину, которая отличалась от нашего транспорта плавными линиями, отсутствием водителя и колес. Автомобиль просто парил на небольшом расстоянии от земли, а его дверца самостоятельно открылась при нашем приближении, поднявшись вверх, и приглашая войти внутрь. Кармель и Помика тут же воспользовались приглашением. Я же все еще топталась в нерешительности, когда Азар поцеловав меня на прощание, мягко, но настойчиво усадил на сидение, напротив расположившихся меня женщин.
— Хорошо прогулки, дамы, — улыбнулся Азар и потянул дверцу вниз.
Послышался щелчок блокировки замка, и автомобиль плавно поднялся над землей еще на пару десятков сантиметров, заставив меня испуганно ойкнуть. Взглянув на Помику, заметила такую же реакцию, которую тут же сменил восторг. Лишь одна Кармель сидела вполне спокойно и расслаблено, откинувшись назад.
— Не бойтесь, девочки. Это самый безопасный наземный вид транспорта в Кардании, который когда-либо был или будет. Отец Азара лично сконструировал его и затем отдал в сборку. А уж, сколько его дорабатывали! В общем, первый автомобиль, на котором мне разрешили проехать, мы получили только через пять лет после самой идеи.
— А где водитель, который управляет этой машиной?
Поинтересовалась я, глядя в окно. Мы как раз ехали недалеко от набережной, оказавшейся в это время дня почти полупустой, а сама дорога была практически не заполнена другими машинами. Иногда возникали пару автомобилей, похожих на наши, но в основном, как я поняла, здесь ходил общественный транспорт, который напомнил мне двухэтажные туристические автобусы. Скорость передвижения была не высокой, по ощущениям пятьдесят-шестьдесят километров в час. Ехали автомобили строго по полосам движения, даже не пытаясь, друг друга подрезать или обогнать.
— Все маршруты заложены в программе управления, поэтому остается лишь задать конечную точку.
— А почему так мало машин на дороге? — Спросила Помика, тоже заметившая данный факт.
— Мы не хотели, чтобы их количество возросло, поэтому только мы и некоторые наши приближенные имеют право на использование собственных автомобилей. Все остальные ездят на общественном транспорте. Цена за проезд минимальна и взимается только раз в день. А далее можешь хоть сутки кататься по всей столице.
— Здорово придумано, - тут же оценила все плюсы такого решения. - В моем мире машина есть у каждого второго, поэтому на дорогах вечные пробки, жуткие аварии. Возникает смог, становится трудно дышать, и это учитывая большое количество общественного транспорта, — Кармель с Помикой внимательно выслушали мой рассказ, а потом переглянулись.
— Как хорошо, что Ваатар не согласился на уговоры советников и оставил все как есть, — облегченно вздохнула Кармель.
Проезжая мимо жилого квартала, состоящего из красивых, словно игрушечных домиков, стоящих в ряд, на одной из детских площадок маленькие детки лет пяти-шести увидели нашу машину и начали активно махать в знак приветствия. Крохотные ладошки замелькали тут и там, так и, призывая ответить. Мы с Помикой подобрались ближе к окну и помахали в ответ, чем вызвали смех Кармель.
— Они вас не видят, стекло пропускает изображение лишь с улицы, но не изнутри, — пояснила свекровь и нажала пару кнопок на дверце. — Вот теперь можете поприветствовать ребятишек.
Увидев нас, детвора радостно заулыбалась и побежала вслед за нашей машиной, подпрыгивая и размахивая руками, что-то крича.
Всю оставшуюся дорогу я смотрела в окно, в пол-уха слушая рассказ Кармель о подготовке к балу. Меня больше интересовали здешние пейзажи и случайные прохожие, нежели остальная ерунда. Как и рассказывал Азар, столицу назвали в честь цветка глицинии, который рос здесь буквально на каждом шагу. Разных размеров и окрасов, он, несомненно, вызывал мое восхищение. Всегда аккуратно подстриженный, было видно, что здесь он пользуется всеобщей любовью и вниманием.
Дома тут были нескольких типов. Первый напоминал мне обычные челябинские хрущевки в пять этажей, только расцветки домов здесь были приятнее, а подъезд всего один. Все без исключения были благоразумно огорожены от дорог и имели детские площадки, а также сады из плодовых и просто цветущих деревьев.
Второй тип, это небольшие частные дома на одного-двух владельцев, которые так же утопали в зелени и цветах, но было видно, что жили здесь весьма состоятельные люди.
И, наконец, третий тип представлял собой целые особняки, которые располагались, как правило, неподалеку от парков и скверов. Везде царила идеальная чистота — никаких тебе граффити на стенах, разбросанных бутылок или окурков. Люди здесь были очень приветливые и радушные. И это я сужу не по тому, как изредка нам махали прохожие. Общаясь между собой, они улыбались, кивали головами и выглядели настолько мирными, что я даже засомневалась в их звериной сущности.
— Кармель, а почему здесь все такие добрые? Никто не хмурится, не злится, все поголовно улыбаются. Вы их зомбируете что ли?
Неожиданно выдала я, перебивая ее рассказ о новых фасонах этого лета. Свекровь, если и удивилась, то виду не подала.
— Мы все сильны и несем большую ответственность за свои инстинкты. Зачем злиться, когда можно обратиться и ощутить всю свою мощь, выплеснув терзаемые нас эмоции? Когда можно просто пробежаться до полного изнеможения и душевного равновесия?
Я сразу же вспомнила рассказ Харики о том, как не сладко пришлось моей подруге у себя в деревне. И то, что поведала мне женщина, никак не вязалось с тем, что я услышала от Кармель и решила уточнить, стараясь не смотреть на Помику:
— А есть те, кто все же страдает от насмешек окружающих?
— К сожалению, есть, — утвердительно кивнула Кармель. — Люди, которые не имеют второй сущности и никаких магических способностей, могут попасть не только под постоянные насмешки, но и даже изгнаны из семьи. Правда такое случается довольно редко, и у нас существует общественная программа помощи. Мы находим таким людям новое жилье, предоставляем работу по их способностям, а также помогаем вливаться в новую жизнь.
— И что, нет никакой возможности, чтобы у них появилась вторая сущность? — Решила докопаться до самых корней проблемы, чтобы иметь картину в целом.
— Почему же, она есть, — с готовностью отозвалась свекровь, но ее запал тут же схлынул. — Однако никто не согласится на такое. Увы. — На мой вопрошающий взгляд, Кармель пояснила. — Нужно, чтобы представитель одного из сильнейших кланов связал себя нерушимым браком с тем, у кого нет животного продолжения. Но, к моему сожалению, это подобно преступлению среди высшего общества и строго осуждается. Таких случаев за все время существования нашего мира было всего два, и то так давно, что влюбленные давно уже почили.
Я почему-то представила Помику с Василием и весело про себя рассмеялась. Да, та еще парочка выйдет. Подмигнув враз погрузневшей подруге, чтобы та не кисла, отвернулась к окну, когда наш автомобиль неожиданно остановился.
— Ну, все, девочки, выходим, — бодро скомандовала свекровь, и дверь отъехала вверх, открывая вид на широкую улицу одноэтажных домов с яркими вывесками. Стоило только очутиться снаружи, как дверь тут же закрылась, а двигатель заглох. — Вот мы и на месте! Это улица лучших магазинов во всей Кардании и далеко не каждый приближенный может себе позволить здесь одеваться.