Опасная игра - Макколи Барбара. Страница 19
Только что они занимались любовью и обессиленная Абби лежала перед ним, погруженная в дрему. Ее кожу нежно оттенял румянец. Смотреть на нее спящую было одно наслаждение. Бог свидетель, они почти не сомкнули глаз минувшей ночью. Да, удача балует его. Еще бы! Иметь сразу все – Абби как бесподобную женщину и как лучшую секретаршу на свете.
Почему у него так поздно открылись глаза на нее? Что мешало им раньше слаженно работать днем и быть любовниками ночью? Интересно, как оценивает такую перспективу Абби? Нужно подождать, чтобы эта идея захватила ее. Это ведь так здорово и так просто – быть вместе и на работе, и вне офиса.
Впрочем, субботу и воскресенье Кэллан намеревался провести только в любовных утехах. О будущем лучше поговорить с ней в понедельник с утра. Ей должен понравиться его план.
Причмокивая во сне, «невеста» зашевелилась в его объятиях. Он поцеловал ее в висок, еще раз поразившись нежности и теплоте ее кожи. Сквозь дрему она медленно провела ладонями по его груди, опуская их все ниже, под покрывало. Кровь вновь забурлила в Кэллане. Он решил, что у них еще будет время отоспаться, и перевернул свою возлюбленную на спину. Она чуть приоткрыла одурманенные страстью глаза, сомкнула руки вокруг его шеи. Он теснее прижался к ее телу и…
Тут раздался звонок в дверь.
– Это мои тетушки! – воскликнула с побледневшим лицом Абби. – Они говорили мне вчера, что заглянут сегодня утром.
Настойчивые трели звонка подняли их с кровати быстрее, чем могло бы поднять опрокинутое на них ведро ледяной воды. Чтобы прикрыть наготу, Абби схватила первое, что подвернулось ей под руку. Это оказалась та одежда, в которой она пришла из таверны прошлым вечером. Уж в ней-то племянница точно не желала предстать перед тетушками. Она распахнула створки шкафа, схватила первое попавшееся платье и умчалась в ванную. Кэллан натянул на себя джинсы и, застегивая «молнию», крикнул:
– Я открою им!
– Нет! – донеслось из ванной. Схваченное «платье» оказалось легкомысленным халатом.
– Абби, вчера у нас была вечеринка по поводу нашей помолвки. И Руби, и Эмеральд думают, что я живу у тебя. Вряд ли наш вид может их чем-то поразить.
– Но…
– Никаких «но». Я сварю кофе. Перестань волноваться, одевайся и выходи к нам через пару минут.
Звонок не умолкал. Кэллан поспешил в спальню для гостей, достал из своей сумки голубую футболку и стал натягивать ее на себя по пути к входной двери.
За дверью стояли Эмеральд и Руби в своих обычных ярких и пестрых одеяниях из газовой ткани.
– Доброе утро, – прощебетали они в один голос, после чего впорхнули в дом с одеждой Абби и ее сумочкой в руках.
Тетушки поинтересовались, как себя чувствует их племянница. «Жених» уверил их, что с ней все в порядке, и пошел варить кофе. Эмеральд и Руби роились рядом и посвящали его во все подробности вечеринки, случившиеся после того, как ее покинули главные виновники торжества.
Мисс Роуз Примпл, библиотекарша из Высшей школы Блумфилда, представила номер «Подержанная Роза». Мэр спел песенку «Тюремная скала». При этом он так двигал задом, что публика пришла в неистовство. Даже самый скрытный из братьев «жениха», Люсьен, исполнил старую песню времен короля Георга Совершенного. Кэллан отдал бы свой месячный заработок ради того, чтобы увидеть это. Легко представить, как у его младшего братика гудит сегодня голова с похмелья. Нужно признать, что Эмеральд и Руби хорошенько встряхнули захолустный Блумфилд и без них будет скучно.
Но хотя они и знали, как создать веселье и оживить вечеринку, Кэллан не мог представить, как бы он ужился с ними в одном доме, будучи по натуре человеком вспыльчивым. Он вспомнил слова Абби о том, что она никак не могла приноровиться к образу жизни своей семьи. Она обладала очевидным талантом и, скорее всего, могла бы стать на сцене звездой, но предпочла размеренную ежедневную работу в офисе.
И теперь она всецело принадлежала ему. Во всех смыслах. Что ни говори, а он действительно счастливейший мужчина на земле.
– С добрым утром, дорогая, – в один голос сказали Эмеральд и Руби.
Кэллан обернулся и увидел, как на кухню входит смущенная Абби. На ней было длинное нежно-розовое хлопковое платье, волосы гладко причесаны и скреплены над ушами перламутровыми заколками. Она расцеловала своих тетушек, а потом взглянула на «жениха» с выражением застенчивости и кокетства, отчего тому сразу захотелось остаться с ней наедине.
– Чувствуешь себя лучше? – спросила Эмеральд.
– Значительно. Спасибо. – Абби достала из буфета чашку и потянулась за кофейником. Кэллан заметил, как пылают ее щеки. – У меня просто немного разболелась голова. А теперь все хорошо.
– Абби. – Руби пододвинула к ней стул. – Присядь, дорогая. И ты, Кэллан, тоже. Мы хотели бы поговорить с вами обоими.
Хозяйка дома пролила кофе мимо чашки. Ее испуганный взгляд устремился на Кэллана, но тот лишь пожал плечами и взмахом руки пригласил ее к столу. С окаменевшим лицом Абби села на стул. Кэллан был уверен, что она чуть жива от страха.
– Мы хотим признаться вам обоим, что провели вместе с вами замечательную неделю, – сказала Руби. – Но мы решили на пару дней уехать во Флориду. Полюбоваться достопримечательностями Майами.
– Вы уезжаете? – Вид у Абби был озадаченный.
– Сегодня же, если ты не возражаешь. – Эмеральд похлопала племянницу по руке. – Такси уже ждет нас, и мы прямо сейчас едем в аэропорт.
– Но вы…
– К свадьбе мы непременно вернемся, – заверила хозяйку дома Руби. – Сообщи, когда назначите дату.
Абби попыталась возразить, но Эмеральд не стала ее слушать.
– Все-все, дорогая. Сама знаешь, что мы ненавидим прощания. Давай просто обнимемся, а как только мы вернемся в Нью-Йорк, то сразу тебе позвоним.
Они по очереди обняли племянницу, потом Кэллана, а заодно громко расцеловали его в обе щеки.
– Мы будем скучать по вам обоим. – Эмеральд одарила «жениха» улыбкой. – Береги ее, Кэллан. Она – сокровище.
Они выпорхнули из дома с той же стремительностью, с какою впорхнули, спев на прощание куплет из какой-то цыганской песни. С их уходом в доме сразу воцарилась неловкая тишина. Обхватив себя руками, Абби переступила с ноги на ногу.
– Ну, вот и все, – наконец произнесла она.
– Что «все»?
Она откашлялась.
– Сам знаешь, что. Тебе не нужно больше… оставаться здесь.
– Ты хочешь, чтобы я ушел, Абби?
Она подняла на него глаза.
– Нет.
Слава богу! Он перевел дыхание, обнял ее и поцеловал в губы. По ее телу прошла дрожь, и это его очень обрадовало. Она с мягкой улыбкой взяла его за руку и последовала за ним в спальню.
«Счастливейший мужчина на земле», – вновь повторил про себя Кэллан.
После головокружительных выходных Абби непросто было в понедельник вернуться к обычной работе. Кэллан с раннего утра уехал осматривать место, где велась постройка дома Палмера. Абби с головой погрузилась в разбор бумаг о проекте Уотермана, допустила две ошибки при печатании месячного отчета и едва не забыла заказать свидетельство о страховке на перестройку здания, которой занимался Гейб.
Хуже всего, что она то и дело отвлекалась от работы, проваливаясь в грезы средь бела дня. А еще весь день напевала себе под нос. Пару раз даже пришлось прикусить язык, чтобы не запеть в полный голос.
Ей еще предстоит обсудить с Кэлланом, что произошло между ними за последние два дня и как теперь быть. В воскресенье она пыталась пару раз вывести разговор на их дальнейшую совместную работу, но Кэллан почти сразу увиливал в сторону. Ее было так легко переключить на другую тему. Краска заливала ее лицо при одном воспоминании о том, с какой страстью она отдавалась этой «другой теме».
Кэллан был бесподобный любовник. О таком мечтает каждая женщина. Он был то чутким и нежным, то властным и сильным. Все выходные Абби витала в облаках. Она и сейчас охотно устремилась бы в этот сказочный полет. Но сегодня был понедельник. Тетушки уехали в субботу. Воскресенье промелькнуло, словно волшебный сон. Сказка про «жениха» и «невесту» закончилась.