Фиалки в марте - Джио Сара. Страница 37

– Слушаю вас.

– Здравствуйте. Я пытаюсь найти какие-нибудь записи о человеке, который, возможно, жил на этом острове.

Она бросила на меня любопытный взгляд, словно я была слегка чокнутая, а чокнутым не дают информацию о жителях острова.

– Что именно вы ищете? – подозрительно спросила женщина.

Если бы я сама знала!

– Я хочу выяснить, жив ли еще тот человек.

Когда я произнесла это вслух, мои руки покрылись гусиной кожей.

– Заполните бланк заявления, и в течение шести-восьми недель мы отправим вам все документы, какие найдем.

Я приуныла.

– Шесть-восемь недель? Слишком долго. Может, есть другой способ?

Женщина пожала плечами, непробиваемая, как стена.

– Таковы правила.

Я вздохнула и, решив, что лучше подождать, чем вообще никогда не узнать, заполнила бланк. Вписала туда имена «Эллиот Хартли», «Эстер Литлтон» и оставила свой нью-йоркский адрес. Поблагодарив, я направилась к выходу. Женщина молча кивнула, но не успела я сделать несколько шагов, как услышала сдавленный возглас удивления:

– Погодите! Мисс, постойте!

Она почти кричала. Я повернулась и увидела, что она машет мне руками.

– Похоже, я могу вам помочь.

У меня округлились глаза. Я вернулась и поставила сумку на стол.

– Извините, – с виноватым видом сказала женщина. – Просто я прочитала ваше заявление. Дело в том, что я знала Эллиота Хартли.

Я придвинулась ближе.

– Правда?

– Да. Он был потрясающий! – ностальгически вздохнула она. – Все девушки острова по нему сохли. Каждая мечтала, что он обратит на нее внимание.

– А он? Вы с ним встречались?

Женщина покачала головой.

– Увы, Эллиот любил только одну женщину. Все это знали. Но у них были сложности, так что…

– Какие сложности?

– Точно не скажу. Они много ссорились, то расходились, то сходились, потом окончательно расстались. Эллиот был убит горем. Начал пить. Крутил напропалую с женщинами. Однажды я с ним танцевала. Вот это был вечер!.. А вскоре Эллиот ушел на войну.

– Он вернулся?

Женщина долго молчала. Мысленно я взмолилась, чтобы она ответила утвердительно. Это означало бы, что в дневнике все правда – Эллиот вернулся, и они с Эстер воссоединились, хотя бы на время.

– Да, он вернулся – совершенно другим человеком. В основном из-за того, что его возлюбленная вышла замуж за другого.

– Его возлюбленную звали Эстер?

– Извините, мисс, не помню. Может, и Эстер. Это было так давно. Память у меня уже не та, что раньше.

Я кивнула.

– Но хоть что-нибудь вы помните?

Женщина откинулась на спинку стула и подняла глаза к потолку, словно пытаясь вызвать из памяти давний разговор или эпизод.

– Помню, она была очень красивой, на зависть всем другим женщинам острова.

– Вы знаете, что с ней стало?

– К сожалению, нет. Сразу после школы я с родителями переехала на Средний Запад и вернулась сюда только лет пятнадцать назад. С тех пор многое изменилось. Представляете, здесь открыли «Макдоналдс»!

– Ужасно!

Я заметила золотые арки «Макдоналдса», когда Би везла меня домой в ночь приезда. Действительно, вот уж сюрприз так сюрприз! И все же мне хотелось вернуться к разговору об Эллиоте и Эстер. Нервно дергая кисточки на своей сумке, я откашлялась.

– Вы не подскажете, с кем еще поговорить? Может, кто-то из местных знает больше об этих людях?

– Ну, попробуйте поискать в библиотеке по старым газетным публикациям. Там должно быть что-нибудь об Эллиоте.

– Спасибо, – слегка разочарованно поблагодарила я.

Перелопачивание местного архива трудно назвать самым быстрым путем из пункта «А» в пункт «Б». Вдруг я вспомнила о документах на дом Грега.

– Да, кстати, вы случайно не знали Эльзу Хартли?

– Конечно. Она была сестрой Эллиота.

Все сходится. Он пошел к дому сестры и в ее саду сорвал тюльпан для Эстер. Я решила, что надо найти новый адрес Эльзы.

– Погодите, что значит «была»?

– Она умерла несколько лет назад, и ее муж Уильям тоже. Мой внук подстригал их газон, когда они были живы.

Я вздохнула. Очередная стена.

– Еще раз спасибо.

– Да не за что. Давненько я не слышала об Эллиоте Хартли, – сказала женщина, ностальгически улыбаясь и качая головой. – Послушайте, если я что-нибудь найду, позвонить вам?

Она записала номер моего мобильника на клочке бумаги.

– Кстати, а вы откуда знаете Эллиота?

– Долгая история, – ответила я и пошла к выходу.

Единственную на острове Бейнбридж библиотеку, большую и красивую, построил фонд Карнеги в начале двадцатого века. Когда я открыла входную дверь, навстречу выскочили трое ребятишек, которые чуть не выбили у меня из рук сумочку.

– Финни, ты забыл, что нужно подождать маму? – окликнула четырехлетнего сорванца всклокоченная женщина примерно моего возраста.

Вежливо улыбнувшись, я подумала: «Пусть меня пристрелят, если я когда-нибудь назову ребенка Финни». Затем вошла в читальный зал и отыскала библиотекаря.

– Здравствуйте, скажите, пожалуйста, где здесь у вас газеты на микрофишах?

– Вам повезло, – ответила она. – Как раз в этом месяце мы заново каталогизировали сиэтлские газеты и «Вестник острова Бейнбридж». Все теперь есть в Интернете. Какой год вам нужен?

– Точно не знаю. Начну, пожалуй, с тысяча девятьсот сорок третьего.

Судя по всему, мои слова ее впечатлили.

– Ого, а какие события тех лет вас интересуют?

– Я пытаюсь разгадать одну тайну, на которую случайно наткнулась.

У библиотекаря округлились глаза.

– Вы писательница?

– В общем, да…

Я хотела сказать, что это личное дело и мои поиски не имеют никакого отношения к писательству, но она меня перебила:

– Погодите, как вас зовут? Я узнала ваше лицо! Видела на обложке книги.

– Хм… Эмили Уилсон.

– Ох, ничего себе! – воскликнула библиотекарь. – Та самая Эмили Уилсон, автор «Призвания Али Ларсон»?

Я кивнула. Терпеть не могу подобные ситуации, хотя они случаются довольно редко.

– О боже, поверить не могу! Вы здесь, на острове!.. Я сейчас сбегаю за главным библиотекарем, быстренько организуем авторские чтения.

Я смущенно теребила свитер, но она, похоже, ничего не замечала.

– Вы только посмотрите, кто это, – обратилась она к человеку за столом справа. – Известная нью-йоркская писательница!

Библиотекарь почти визжала от восторга, и мне не хотелось портить ей удовольствие, однако авторские чтения не входили в мои планы. К тому же я больше не чувствовала себя Эмили Уилсон, автором бестселлера. Проведенное на острове время все изменило. Книга «Призвание Али Ларсон» больше не казалась мне зенитом моей писательской карьеры. Я чувствовала, что впереди меня ждало кое-что покрупнее.

– Извините, мне очень лестно, но сейчас не самое подходящее время. Мне действительно нужно заняться поисками. Может, в другой раз?

Она улыбнулась.

– Конечно, прекрасно понимаю. Идемте, покажу, где у нас компьютеры.

По старой лестнице мы с ней спустились в подвальный этаж. Стены в помещении были обшиты деревянными панелями, воздух пах книгами и плесенью. Библиотекарь подвела меня к компьютерам и показала, как работать с базой данных.

– Спасибо, – поблагодарила я.

– Позовите меня, если понадобится помощь.

Я дважды оглянулась через плечо, дрожащими руками вбила в поисковик имя Эллиота и едва не вскрикнула от радости, увидев шесть совпадений. По первой ссылке обнаружилась заметка из местной газеты о его победном тачдауне в школьном футбольном матче. К статье прилагалась фотография Эллиота в футбольной форме среди товарищей по команде. Какая-то девица из группы поддержки смотрела на него влюбленным взглядом. Даже на зернистом газетном снимке Эллиот выглядел весьма привлекательным, Эстер была права.

По следующей ссылке я нашла коротенькую заметку о том, что он окончил Вашингтонский университет. Очередная ссылка привела к длинному списку солдат, которые вернулись домой с войны. Осталась еще одна ссылка. «Господи, пусть это будет то, что нужно! – мысленно взмолилась я. – Мне нужна подсказка!»