Спой мне колыбельную (ЛП) - Моррисон Анджела. Страница 7
— Я настаиваю на этом. По крайней мере, они будут хорошо выглядеть. — Она ловит мой взгляд из толпы. — Большинство из них.
Я не могу должным образом поблагодарить Терри, когда эта женщина стоит у меня на пути. Терри видит меня. Она знает. Я бросаю это дело, вешаю сумку для музыкальных инструментов на плечо и поворачиваюсь к выходу.
Мэдоу. Прямо перед мои лицом.
Я слабо бормочу:
— Привет.
Она хмурится.
— Я не собираюсь тебя бить.
Я протягиваю свою руку.
— Откуси, если тебе станет от этого лучше.
— И соскочить с моей диеты?
— Спасибо за…
— Это соло сводило меня с ума. Я никогда бы не спела его так, как нужно. Терри постоянно критиковала меня, просила остаться после занятий и прогонять все снова и снова, снова и снова. У меня есть дела поважнее, чтобы тратить на них свое время.
— Важнее, чем пение?
— Можно и так сказать. — Она улыбается и откидывает свои искусственные волосы за спину. — Вне этого места существует множество вещей важнее, чем пение.
Догадываюсь, что Мэдоу ценит любовь выше пения. Может быть, она не правильно судит? Для нее очевидно легче заполучить парня, чем спеть соло. Ее мега-крутой парень забирает ее иногда на своей мега-крутой красной спортивной машине. Возможно, он дарит ей такие же эмоции, которые получаю я, когда музыка проходит сквозь меня, захватывает хор и переносит нас в другую реальность.
Сара смеется позади нас.
— Ты уже видела, кто в программе? «Парни из Эмебайл» — один из ведущих хоров.
«Парни из Эмебайл», хор теноров и басов, только что пересекли границу Онтарио, но блистали годами ранее нас в мире молодых хоров. Вся Эмебайл-структура такая. Их девочки изобрели своего рода движение. Хэтфилд сочиняет для них. У меня есть все их диски. Они устанавливают стандарты. Они легендарны.
А мальчики?
Они просто рок-звезды.
Их диски у меня тоже есть. Не могу поверить, что мы можем с ними познакомиться. Каждая девочка в мире, поющая в хоре, влюблена в них. Это не значит, что все они красавцы. Некоторые из них. Большинство просто нескладные тинэйджеры. Милые и симпатичные. Что-то вроде Скотта. Но когда они поют, это круто. Удивительно.
Мэдоу поворачивается к Саре.
— Точно? Ты уверена?
Сара вздыхает.
— Забавно, что мы должны проехать весть этот путь до Швейцарии, чтобы с ними познакомиться.
Леа стоит на лавочке позади нас, разбирая ударные инструменты. Она вторгается в разговор:
— Вы видели их последние фото в галерее на их сайте? Те, с Рождественского концерта. Я бы умерла за парня в смокинге…
— …который умеет петь. — Мы говорим это хором. Даже я, Чудовище-Бет, у которой никогда в жизни не было парня, поняла это.
Сара корчит рожицу.
— И почему они такие классные?
Мэдоу направляет взгляд своих неестественно — голубых глаз на меня.
— Ну, Мисс Солистка, чем мы там займемся?
Я оглядываюсь вокруг в поисках помощи.
— Э-э-э-эм… — Леа и Сара тоже смотрят на меня. — Будем усердно тренироваться, как сказала Терри.
— Не пойдет. Послушай, я не знаю, откуда ты взяла этот ошеломляющий голос, но, — Мэдоу пожимает плечами и морщится не только своим носиком, но и всем лицом, — остальное у тебя просто кошмар.
Я смотрю на дыры своих джинсов, через которые видны коленки и потираю ладошками места над ними.
— Уверена, твоя мама вернется с отличной одеждой для нас.
— Не беспокойся о гардеробе. Считай, что это уже сделано. С этим легко справиться. По крайней мере, ты не страдаешь ожирением. И у тебя есть грудь где-то под всем этим, так? Но…
Я опускаю голову и смотрю на ее лодочки.
— Я думала, я могла бы стоять за чем-нибудь. За горшком с цветами или за кулисами.
Сара и Леа смеются.
Я улыбаюсь Мэдоу.
— Я буду петь за сценой, а ты можешь петь под фонограмму.
Леа говорит:
— И нас вышвырнут оттуда после этого.
— Никаких наград, — добавляет Сара.
Леа щелкает замком на футляре для инструментов.
— Никакой пресс-конференции.
Сара подмигивает.
— Никакой финальной песни с «Парнями из Эмебайл».
Брови Мэдоу дергаются вверх.
— Мы не можем поставить все под угрозу. — Она всматривается в мое лицо. — Брось свою сумку. Постарайся встать прямо. — Она обходит вокруг меня. — Статная. Милые скулы. Челюсть немного тяжелая. — Она хватает локон моих волос. — По крайней мере, есть с чем работать. — Она стягивает мои очки. Многого я не вижу, но могу сказать, что Мэдоу сейчас в более подходящей ей стихии, чем пение. — Мы можем поработать с твоими глазами. Ты когда-нибудь пробовала контактные линзы?
— Вау! Полегче. Думаешь, ты можешь стать доброй волшебницей для меня? Это не сработает.
— О, милая. — Мэдоу потирает руки. — Между мной и доброй волшебницей нет ничего общего.
Глава 4. Трансформация
— Что случилось с твоими волосами? — Скотт перебирает их пальцам и разбирает на локоны, затем садится рядом со мной в столовой.
— Чтобы быть солистом, нужно чем-то жертвовать.
Чувствую себя голой. Волосы по-прежнему вьются. Ни за что не стану прибавлять к времени своей утренней рутины выпрямление волос ужасным орудием пыток, которое они мне дали. Это просто школа. Мои волосы уложены слоями и на тридцать сантиметров короче, чем были. В салоне это выглядело фантастически. Сегодня я снова Чудовище, проходящее шоковую терапию.
— Они заставили тебя отрезать волосы? — Скотт пихает полную вилку спагетти в рот. — Мне нравились твои волосы.
Только Скотту могли нравиться мои отвратительные волосы.
Как только пришло наше официальное приглашение на четырнадцатую Олимпиаду хоров, Мэдоу принялась за меня. Она назвала это ночной макияж-вечеринкой, пригласила Сару, Леа и остальных самых симпатичных девочек из хора. И меня тоже. Не было никаких предположений о том, кого будут преобразовывать.
Я откладываю свой сэндвич.
— Они застали меня врасплох.
— Кучка худющих слабачек застали тебя врасплох?
— Мэдоу усадила меня в своей блестящей ванной комнате. — У нее есть зеркало Голливудского типажа. — И обработала моё лицо шпателем.
Все девушки ахнули и сказали, что я прекрасна. Я надела свои очки и поняла, что они имели в виду. Что-то типа разрушительного эффекта. Потом я вынуждена была сказать им все о контактных линзах: как я надела их, когда мне было двенадцать, как я была довольна и каким бедствием это закончилось. Помню, как я говорила маме, что мои красные гиперчувствительные глаза не пострадали. Мама смыла линзы в унитаз.
— Боже, Бэтти, это жестко. Но объясняет высыпание. — Он возвращается к своим спагетти.
— Так мило, что ты заметил.
Небольшой выброс гормонов в прошлом месяце спровоцировал кучу прыщей на моем лице, которые превратились в красные пятна на коже. И не только в постоянной зоне.
Он сглатывает.
— Глупое ребячество. Да кто они такие?
— Красавицы. Которые не признают уродство. — Я разделяю свой сэндвич напополам.
— Ты не уродливая, Бэт. — Он открывает свое молоко.
— Я хотела пойти домой и забыться. — Я откусываю кусочек и жую. — Они заставили меня переночевать.
Скотт ставит обратно картонную коробку с молоком.
— Они подождали, пока ты уснешь, и отрезали тебе волосы?
— Неужели все выглядит так ужасно?
— Они неровные.
— Подстрижены каскадом. Предполагалось, что будет стильно. Мэдоу рано нас разбудила, и мы съездили в салон.
— Черт, Бэт! — Он хватает мою руку. — У тебя ногти накрашены.
— Знаю. Не могу от этого избавиться. Тебе следовало бы увидеть мои большие пальцы ног.
С помощью воска они превратили мои густые брови в тонкие линии. Не говоря, о том, где еще побывал воск. Они пытались приклеить мне накладные ресницы, но после восковых процедур, я устроила истерику, и они оставили меня в покое.
— Тебе следует потребовать назад деньги за стрижку. — Он выпивает залпом пакет молока и смотрит на моё яблоко.