Железный король - Кагава Джули. Страница 43
Ясень взмахнул звенящим клинком и бросился в атаку, Пак увернулся, парировал своим кинжалом и отступил под натиском Зимнего принца. Плутишка мимохо
дом
ухватил пук веток у подножия ближайшего дерева, подул на них, подбросил в воздух... и на поле боя появились три хитро ухмыляющихся Пака, которые тут же накину
л
ись на противника. Сверкнули три ножа, три силуэта
окружили Темного принца, а настоящий Пак привалился спиной к дереву и с интересом наблюдал за тем,
как
Ясень отбивается.
Принц отскочил от лже-Паков и вихрем понесся на троих; меч мелькал в его руках с невероятной скоростью. Он поднырнул, пробил защиту одного врага, взмах
нул мечом
снизу вверх и ловко распорол живот соперника. Дв
ой
ник распался на две половинки и превратился в
сломанную ветку. Ясень тут же обернулся к следующему противнику. Сверкнул меч, голова покатилась с плеч второго Пака, и на землю упала еще одна ветка. Последний лже-Пак напал на принца сзади и взмахнул кинжалом. Ясень, не оборачиваясь, ткнул мечом назад. Соперник в прыжке налетел на острие, и меч проткнул его насквозь так, что кончик вышел наружу. Принц стряхнул свою жертву с меча, и в снег упала третья сломанная ветка.
Ясень опустил меч и внимательно огляделся. Пока мы отвлеклись, Пак куда-то исчез, на манер Грималкина. Зимний принц с опаской осматривал сад, постепенно пробираясь вперед с мечом наготове. Он бросил взгляд в мою сторону, и я напряглась, но Ясень почти сразу же позабыл обо мне и вошел под сень замерзшей сосны.
Как только рыцарь-фейри шагнул под ветви, что-то с воем выскочило на него из снега. Принц отпрянул, едва увернулся от брошенного в него ножа, а Пак чуть не упал. Ясень зарычал и проткнул Пака мечом насквозь, пригвоздив противника к земле.
Я вскрикнула... но тело тут же испарилось. Ясень на миг уставился на кончик меча, пронзившего высохший листок, и моментально отпрянул в сторону.
С дерева спрыгнул еще один Пак; сверкнуло лезвие кинжала, и Плутишка Робин звонко рассмеялся. Ясень перекатился на бок и вскочил, зажимая руку. Меж бледных пальцев проступила кровь.
—
Едва не опоздал, принц. — Пак насмехался, балансируя кинжалом на кончиках пальцев. — Правда, это ж старый фокус! Я-то знаю, я сам его придумал! У меня еще в запасе миллионы трюков, если ты не наигрался.
—
Я устал сражаться с двойниками. — Ясень выпрямился и опустил руку. — Видимо, о чести при Благом дворе пекутся меньше, чем я думал. А ты кто — настоящий
Пак?
Или он такой трус, что сам испугался выйти против
меня?
Пак с отвращением посмотрел на него и растворился в воздухе. Еще один Пак с неприятной улыбочкой выступил из-за дерева.
—
Ну что ж, принц, — скривился он и сделал шаг к противнику. — Если ты так хочешь, прикончу тебя по старинке.
Противники снова бросились друг на друга.
Я следила за битвой, затаив дыхание, не в силах ни
чего
поделать. Мне не хотелось, чтобы кто-то из них погиб, но как их остановить? Нельзя же закричать или броситься между ними? Если один отвлечется на меня, второй тут же его убьет. Меня охватило жгучее отчаяние.
Пр
ежде я и понятия не имела, что Пак такой кровожад
ный,
но безумный блеск его глаз не оставлял никаких сомнений: он убьет принца Зимнего двора, как только представится случай. Ясень изо всех сил замахнулся на Пака, метя в лицо, но противник в последний момент
успел
увернуться.
«Это неспроста, — догадалась я, не сводя глаз с дерущихся. — Похоже, между ними прежде что-то было, раз они так ненавидят друг друга. Наверняка они раньше дружили...»
Меня колотила дрожь, но не только от холода.
Сквозь лязг и скрежет металла послышался какой-то новый звук, слабый шорох, как от сотен насекомых, хлынувших на нас из ниоткуда...
—
Беги! — взвыл Грималкин. В снегу появились следы, устремились ко мне, и невидимые когти заскребли по древесной коре: кот взлетел на дерево. — Что-то надвигается! Скорее прячься!
Я покосилась на схлестнувшихся в битве Пака и Ясеня. Шорох стал громче, заискрились электрические разряды, зазвенел пронзительный смех. В темноте среди деревьев засветились сотни глаз, словно зеленые электрические огоньки.
Пак и Ясень отпустили друг друга, наконец-то почуяв неладное.
Землю затопило живым ковром из мелких черных таракашек с длинными паучьими лапками, огромными ушами и тонкими ухмылками, скалившимися в темноте бело-голубым неоном. Недавние противники удивленно вскрикнули, а Грималкин взвыл от ужаса и вскарабкался вверх по стволу, на самую макушку дерева. Существа заметили меня и налетели разъяренными пчелами, набросились со всех сторон. Их когти рвали мне кожу, в ушах стояло громкое жужжание и визгливый смех. Я вскрикнула и забилась, ничего не видя, не понимая, где верх, а где низ! Под весом жутких тел я рухнула в гудящую массу насекомых. Сотни рук подняли меня в воздух, словно муравьи кузнечика, и поволокли прочь.
—
Пак! — закричала я, пытаясь вырваться.
Стоило мне выбраться из одной тараканьей кучи, как
на ее месте вырастала новая, и тысячи насекомых волокли меня все дальше. Я даже не касалась земли.
—
Грималкин! Помогите!
Крики растаяли где-то вдали. Живой шебуршащийся матрас стремительно тащил меня куда-то в темноту...
Несли меня долго. Я пыталась сопротивляться, но коготки еще глубже вонзались мне в кожу, и живой матрас превращался в ложе из иголок. Вскоре я перестала биться и попыталась понять, куда меня тащат. Я попробовала повернуть голову, но странные существа вонзили коготки мне в волосы и дернули так, что слезы брызнули из глаз. Я больше не шевелилась и только дрожала от холода, гадая, что же будет дальше.
Обессилев от неуемной тревоги, я смежила веки и в наступившей темноте нашла успокоение.
Когда я снова открыла глаза, ночное небо надо мной исчезло, сменившись твердым ледяным потолком. Видимо, мы двигались под землей. Стало еще холоднее, и вскоре туннель открылся в великолепную ледяную пещеру, сверкающую суровой, неземной красотой. С потолка свисали гигантские — в человеческий рост! — неимоверно острые сосульки, блистающие, как хрустальные люстры; оставалось только молиться, как бы они не упали.
Зубы у меня стучали, губы онемели от холода.
По мере того как мы углублялись в пещеру, воздух постепенно прогревался. Из глубины доносилось гулкое эхо: что-то гудело и шипело, точно пар из лопнувшей трубы.
Я насквозь промокла под водопадами, стекавшими с потолка; ледяные глыбы высоко под сводами пещеры грозили вот-вот сорваться.
Шипение сделалось громче, к нему добавился кашляющий рев и едкий запах дыма. Некоторые сосульки и в самом деле упали, разлетевшись грудами осколков, сверкающих на полу, как горы битого стекла.
Мои похитители притащили меня в просторную пещеру, усыпанную ледяной крошкой. С потолка лилась вода, на полу растекались лужи. Странные похитители уронили меня на ледяной пол и бросились врассыпную.
Я
с удивлением осмотрелась, потирая затекшие, ноющие руки и ноги. В углу пещеры стоял деревянный ящик, заполненный черными камнями, похожими на куски угля.
Ш
табеля ящиков Высились у дальней стены, возле деревянного арочного прохода, ведущего в темноту.
Из туннеля раздался пронзительный свист, похожий на паровозный гудок, и в проходе заклубился черный дым.
Запахло дымом и серой, а потом в пещере загремел глубокий голос.
—
Принесли ее?
Злобные создания зашлепали по воде врассыпную; с потолка на пол сорвались сосульки, разбиваясь с музыкальным звоном. Я отпрыгнула за ближайшую ледяную колонну; из туннеля загрохотали чьи-то тяжелые шаги.