Черная невеста (СИ) - "Путешественница". Страница 33

  Встав, я направился к двери, предупредив напоследок:

  - Я от своих слов не отступлюсь: увижу ещё раз их на практике или услышу от кого-либо - заберу. Не бесконечный же у тебя их запас.

  Так и хотелось в сердцах хлопнуть дверью, а ещё лучше вытрясти из Дарка всё, что она знает о всех этих Риоках-Марианнах и вбить в эту упрямую голову хоть немного осторожности и здравомыслия. Нельзя так зацикливаться на одном-единственном варианте и с ходу отвергать все остальные. Что она будет делать потом, когда раскроются истинные мотивы этих 'доброжелателей'? жаль, что у меня пока ограничены возможности добычи информации. Ничего, во время практики я весь Город перетрясу, но найду тех, кто так активно хочет подгрести этого звёздного ребёнка под себя.

   ХХХ

  Без присутствия Дарка окружающий мир будто поблек. Дэриван понял, что я побывал у тёмной и наложил на дверь какую-то гадостную защиту, не позволяющую проникать в комнаты. Мне так и не поставили блок на память, отчего я сильно благодарен магистру Ариону, но пришлось пройти какой-то 'курс адаптации' у Карела. Наставники же просто предпочли сделать вид, что ничего экстраординарного не произошло. Как посмотрю, это их любимая тактика. Всё то время, что Дарк пребывал в стазисе, я не знал, куда себя деть. Как вариант забыться хоть на время, чему я и следовал, с головой уходя в тренировки по вечерам. Даже к Гроссеру не показывался за новыми зельями, боясь очередных вопросов. Но моя проблема не в зельях, а в недостатке знаний. Когда Дарк выздоровеет, он будет всё равно знать больше, чем я. Что же мне делать? Оттачивать свои умения до совершенства? С помощью этого тёмную не победить. Нужно что-то другое. Попросить наставников позаниматься со мной? Будто у них других дел нет, кроме как тратить на меня своё время. Обратиться к старшекурсникам? Так они бесплатно возиться со мной не станут. От одной мысли о возможной расплате меня перекосило. Ну уж нет, обойдусь как-нибудь сам. Тем не менее нужно что-то предпринять. Обязательно.

  - Дарион. Давно т-себя не видел, - раздался спереди голос наставника Гроссера. Я ругнулся про себя. Вот уж с кем сейчас разговаривать не хочу. Я у него уже три занятия пропустил. Он же мне сейчас такую лекцию закатит по данному поводу!

  Я коротко глянул на добродушно улыбающегося сарса и пробормотал:

  - Простите, наставник Гроссер, мне нужно торопиться.

  - И не мечтай! - холодно припечатал сарс, мигом согнав улыбку. - Пош-шли с-со мной. Мне нуж-шна твоя помощь.

  Ну вот, теперь он заставит отрабатывать все пропущенные занятия, а то и всю ту луну, что я к нему не наведывался.

  Сарс и вправду припахал меня по полной программе, одновременно галопом прогнав по темам пропущенных занятий.

  - Вс-сё. Благодарю за помощь, а теперь с-садис-сь и рас-ссказ-сывай.

  - Что?

  - Ч-што опять произ-сош-шло. Нет, то, что Дарк с-серьёз-сно ранен, это я з-снаю. Но я так и не с-смог понять, что ж-ше произ-сош-шло на з-санятии Канорена.

  - Подрались они, вот Дарк и попал к лекарю, - проворчал я, совершенно не настроенный на откровенный разговор.

  - Это ес-стес-ственно. Дарк не чета наставникам. Чаю хочеш-шь? Где-то у меня ещё и ос-статки миорс-ской с-сдобы ес-сть. Ты когда в пос-следнее время дос-сыта наедалс-ся?

  - Не помню.

  - То-то, ос-сунулся вес-сь. На, угощайс-ся.

  Я нехотя откусил краешек воздушного печенья, которым так гордились пекари Миории и хлебнул вкусно пахнущего чая. И почувствовал зверский голод.

  - Ты уж-шинал?

  - Нет.

  - Почему?

  - Тренировался.

  - Тебе нуж-шно хорош-шо питатьс-ся.

  - То, чем нас кормят в столовой, есть невозможно! - насупился я, проглатывая одно печенье за другим, почти не прожёвывая его.

  - З-сато еда в с-столовой вос-сокоэнергетична и оч-шень полез-сна для организ-сма.

  - После того, как Дарк рассказал, из чего её делают... ну уж нет, благодарю.

  - Кс-стати о Дарке, из-с-з-са чего произ-сош-шла его ссора с-с нас-ставником Канореном?

  Я удивлённо глянул на Гроссера. Он не в курсе? Странно.

  - Дарк пробил щит наставника и тот разозлися.

  - Да-да, и пос-считал, ч-што тёмному мальчику дос-ступны щиты. Я в курс-се этого. Меня интерес-сует, КАК Дарк, не владеющий щитами и иными боевыми воз-смож-шнос-стями вз-срос-слого феникс-са с-смог с-сначала пробить з-сащиту Канорена, а потом довольно успеш-шно ему противос-стоять.

  - Дарк ведь имеет собственного феникса, - горько выдохнул я. С Гроссером было так легко и спокойно. И почему я раньше к нему не пришёл? Быть может, наставник сможет мне помочь в сложившейся ситуации?

  - Феникс-с? - изумился сарс. - Но ведь вы не проходите инициацию в с-столь раннем воз-срас-сте!

  - А Дарк прошёл, - пожал я плечами. Откуда я знаю, как он это сподобился сделать? И не расскажет ведь.

  - Воз-смож-шно ли такое? - будто у себя спросил Гроссер. Его взгляд вновь остановился на мне. - Но как нас-ставники допус-стили, чтобы уч-шеник прош-шёл инициацию в с-столь юном воз-срас-сте?

  - Дарк уже и мел феникса, когда пришёл сюда. - Глядя в расширенные от изумления глаза сарса, я поинтересовался: - А вам, что, не сказали?

  - На Дарка даже не з-саводили дела. На вс-сех уч-шеников з-савели дела, а на него будто бы 'не с-смогли'. Ес-сли он умрёт, то вс-сё мож-шно обс-ставить так, что этого с-странного мальчика вообще не с-сущес-ствовало, - глядя в одну точку, принялся размышлять вслух сарс. У меня от подобных предположений волосы на голове зашевелились.

  - Не говорите глупостей!

  - Глупос-стей? Откуда нам з-снать, что на уме у Варана?

  - Страж Академии не станет убивать собственного ученика, - безапелляционно заявил я.

  - Не с-своими руками, конеч-шно. И не обяз-сательно убивать. Лиш-шь подс-страховатьс-ся. Да. С-столкнутьс-ся с-с инициированным феникс-сом... если он обез-сумеет, то от него из-сбавятся без-с з-саз-срений с-совести.

  - Дарк прекрасно себя контролирует! - рявкнул я. Гроссер криво усмехнулся и 'продолжил' мою фразу:

  - И подтверж-шдение тому бой с Канореном... А ты вс-сё так ж-ше горой з-са этого ребёнка, даж-ше после того, ч-што видел с-своими глаз-сами?

  - Я доверяю Дарку!

  - Быть рядом с-с ним - это вс-сё равно, что с-сидеть на верш-шине вулкана, готового в любой миг вз-сорватьс-ся. Дарион, з-сабудь о Дарке. Такие, как он, обяз-сательно с-сходят с-с ума. Рано или поз-сдно, но это с-случитс-ся.

  - Не хочу даже слушать!

  - Хорош-шо. И ты прав: я не долж-шен придерж-шиватьс-ся неподтверж-шдённых данных и з-саранее обвинять мальчика. Тем ни менее ш-шанс велик, даж-ше с-слиш-шком велик.

  - Прекратите, пожалуйста. Дарк справится.

  - Да, конеч-шно, - мягко улыбнулся Гроссер. - У этого феникс-са с-сильная воля, а его целеус-стремлённос-сти мож-шно только поз-савидовать.

  - Да, вы правы, - с облегчением выдохнул я, радуясь, что наставник ушёл от неприятной темы. - Я хотел спросить: быть может, вы могли бы помочь мне в одном вопросе?

  - С-слуш-шаю.

  - Дело в том, что мне не хватает знаний. У меня слишком ограниченное количество приёмов, и я ничего не могу противопоставить Дарку в будущем поединке.

  - Я не воин. Обратис-сь к другим нас-ставникам или уч-шеникам, - поморщился Гроссер. Я понурился. Честно говоря, не ожидал столь резкого отказа.

  - Понятно.

  - Впроч-шем, ес-сли тебя не ус-страивает такой вариант, - тут же спохватился наставник, переходя на более дружелюбный тон, - мож-шеш-шь поис-скать в библиотеке. Ес-сли ничего не найдёш-шь, приходи через-с пол-луны или луну. Ес-сть один с-спос-соб, но... в общем, приходи, ес-сли не ос-станетс-ся других вариантов.

  - Спасибо, - радостно выдохнул я. И как это можно было упустить из виду библиотеку? Там обязательно должна быть гора нужной литературы.