Записки на гитаре (ЛП) - Амато Мэри. Страница 5

– МНЕ НУЖНА ГИТАРА.

Услышав, как мамина машина подъезжает к дому, он выключает ноутбук, закрывает крышку, залезает в кровать и хватает книгу, заданную на уроке английского. Эдгар Аллан По. «Сердце-обличитель».

Главный герой убивает другого. Триппа зацепило. Рассказ наполнен готикой и оборванными фразами, которые он обязательно позаимствует:

...прислушивался к гробовой тишине

...все тщетно

...негодяи!

Через шум от кондиционера он слышит, что на подъездной дорожке мама разговаривает с соседкой Сьюзен.

– Комитету «Слэйтер Крик» по уборке дорожек требуется председатель, Терри; ты идеальная кандидатура, – говорила Сьюзен. – Тебе надо только зарегистрироваться на сайте Слэйтера.

– Великое дело, Сьюзен, но у меня не хватит времени...

Сьюзен. Сьюзен. Сьюзен. Вы, правда, хотите принять в свой очистительный комитет Термитшу Терри Броуди? Он переключился на рассказ... По сюжету сердце героя бьется так громко, что ему начинает казаться, что это сердцебиение его жертвы. Забавный ужастик. Против такого домашнего задания он не возражает.

Дочитав, он смотрит в потолок, пытаясь отключиться от стука каблуков мамы, доносящихся с кухни.

– Трипп... ты дома?

Он прикладывает руку к груди, сможет ли он ощутить стук своего сердца? Не смог.

Умер ли он, пока лежал на кровати? Он закрывает глаза и пытается услышать, как сердце качает кровь по венам. Встает и смотрит на себя в зеркало.

Тук-тук. Тук-тук. Он бьет себя по груди ладонью. Тук-тук. Тук-тук.

Ему до смерти хочется подобрать соло на гитаре под этот ритм. Но, увы, все это тщетно, потому что Смерть в лице его мамы поглотила его любовь. Негодяйка! И имя ей Термитша!

Словно услышав его мысли, в комнату заходит мама. Она видит на кровати книгу.

– Эдгар Аллан По! О. Помню его рассказы! Какой ты читаешь?

Он понял, что она замышляет. Пытается завлечь его в веселенькое обсуждение литературы, чтобы заставить его позабыть, как она с особой жестокостью похитила его гитару. Он смотрит на нее через отражение в зеркале.

– Уверен, что тебе известно заданное. Оно висит на страницах учеников [5]. И да, я уже его выполнил.

– Ну... я тут сегодня кое-что интересное узнала. Ты знал, что в школе есть программа репетиторов-сверстников, занятия в обеденное время?

– Нет. Нет. Нет. Нет. Нет.

– В этом есть смысл. Тем более, ты все равно ненавидишь обеды. Ты сам это говорил.

Нельзя ей рассказывать про студию. Наверняка, она бы просто махнула на это рукой.

– Думаю, мне стоит тебя записать в эту программу, – говорит она. – Сверстники. Найдешь с ними общий язык. Заведешь новых дру...

– Нет. Нет. Нет. Нет. Нет...

– Я не знаю такого слова. – Она разворачивается и уходит. – Я запишу тебя.

Негодяйка!

Какое-то время он просто меряет комнату шагами, а потом включает ноутбук и открывает сайт Комитета Общественности Слейтера. Найдя страницу комитета по уборке дорожек «Слэйтер Крик», он регистрируется.

Я бы хотел стать председателем комитета: да

Имя: Терри Броуди

Адрес электронной почты: [email protected]

Ваш комментарий: Рада стать частью такого великого дела.

Подтверждаю: Да

Как чудесно, что Термитша подписалась на такую важную для общественности роль. Может, даже она заведет себе новых друзей!

ДВАДЦАТЬ ВТОРОЕ СЕНТЯБРЯ. ПОНЕДЕЛЬНИК.

МУЗЫКАЛЬНАЯ СТУДИЯ Б; 11:26.

Трипп Броуди не оставил после себя мусора, ни единой бумажки, и в этот момент Лайла осознает, что надеялась увидеть еще одну едкую записку.

Ну и ладно, успокаивает она себя. Не стоит тратить на него время. Она садится на скамью и достает сэндвич с тунцом и яблоко и твердит сама себе, что достанет виолончель, как только доест. Но после пары укусов она откладывает свой обед и открывает чехол для гитары. Между струн сложенная пополам записка.

Уважаемая мисс Чёт,

Вы знамениты тем, что идеальны во всем. Идеальные оценки. Идеальное поведение. Идеальная осанка. Идеальная посещаемость. Идеальная президент класса. Идеальная виолончелистка. С идеальной подругой, идеально играющей на скрипке. Я слышал, как Вы однажды чихнули. И даже это вышло идеально.

Хочу задать вопрос: почему Вы придираетесь к мелочам? Сколько времени Вам потребовалось, чтобы выбросить сию макулатуру? 3 секунды? 3,5? А сколько отрицательной энергии Вы потратили, впустую ругаясь на меня за это? Каков же смысл? Почему бы не почерпнуть вдохновение из фантика на пюпитре и не написать песню? Таким образом, можно решить все в позитивном ключе. Возможно, я и сам напишу песню и назову «Флюиды четных чисел».

– Мистер Нечёт.

Прочитав ее дважды, Лайла комкает бумагу, выходит в коридор и выбрасывает в мусорный бак. Она возвращается и меряет студию шагами: от стены до стены 4 шага. Сердце бешено колотится.

Затем она достает блокнот.

Уважаемый мистер Нечёт,

Благодарю, что разъяснили мне о моей мелочности, всех минусах, ограниченности. У меня здесь огрызок яблока и корки от сэндвича с тунцом. Искренне надеюсь, что они Вас вдохновят.

– Мисс Чёт.

Она бросила на пюпитр хлебные корки и огрызок от яблока так, словно это маленькие бомбы. Она ощущает озорство, так-то лучше.

Она шагает. Один, два, три, четыре. Один, два, три, четыре.

Сквозь стены доносится приглушенный звук валторны Патрисии Кент. Она должна зайти в соседнюю дверь и попросить ее поменяться днями с Энни, но вместо этого достает гитару.

Спереди на ней две большие царапины. Верхние края струн небрежно свернуты. Он даже не протер ее от пыли.

Она садится с ней на скамью. На гитаре изношенный черный ремень, но она не уверена, надо ли его надевать. Огромная разница держать инструмент в руках, словно большого ребенка, и прислонять к телу. Пальцами правой руки она касается струн. Без смычка.

Щипок. Щипок. Щипок. Щипок. Щипок. Щипок.

Забавно. Она ожидала услышать ноты до, соль, ре, ля, те же, что и на четырех струнах ее виолончели, ну и еще две. Какое-то время у нее уходит, чтобы разобрать последовательность нот шести струн: ми, ля, ре, соль, си, ми.

Она перешла к изучению грифа [6]. Здесь хроматический лад? Каждому ладу соответствует один полутон? Сможет ли она сыграть гамму?

Поэкспериментировав со струнами, она обнаруживает гамму ми мажор и играет ее. Затем и ми минор. Целиком. В маленькой студии слышно каждую ноту.

Струны новые. Она уверена. Только у новых струн такой яркий звук.

Пока ее пальцы играют гамму, она убеждает себя, что все хорошо.

Она – Лайла Маркс. И она немножко поиграет на гитаре, ведь это так приятно, а потом возьмется за виолончель, потому что она виолончелистка, а еще она отличница и лучшая подруга Энни Вин, и ее сердцебиение совершенно нормальное, и вообще все отлично.

Когда время на исходе, она неохотно откладывает гитару. Складывает записку для мистера Нечета между струн, закрывает чехол и кладет его обратно, в угол.

– А, Лайла, – пугает ее мистер Якоби. – Тебя-то я и искал.

Ее пронзает вина, словно вспышка адреналина, и она оборачивается к нему. Слышал ли он, что она играла на гитаре? Видел ли яблочный огрызок или корки на пюпитре?

Он придерживает дверь, пока она поднимает виолончель. Он провожает ее к хранилищу, где она оставляет инструмент.

– Утром ты просто отлично сыграла Баха. – Смеется он. – И это еще мягко сказано. Никогда не слышал подобной игры. Празднование Международного Дня Культуры будет 3 октября, и мистер Стейг надеется, что кто-нибудь с музыкального отделения исполнит что-нибудь, и я бы хотел, чтобы этим кем-нибудь оказалась ты. – Когда они выходят из хранилища, он открывает папку, которую держит в руках, и достает ноты. – Мне в голову пришел Сен-Санс и его Аллегро Аппассионато [7]. Бьюсь об заклад, ты его знаешь. Или хочешь сыграть что-то другое?

вернуться

5

Edline – это система, являющаяся аналогом российского онлайн-дневника ученика.

вернуться

6

Гриф – деталь смычковых или щипковых струнных музыкальных инструментов, представляющая собой длинную деревянную пластину, как бы рукоятку инструмента, к которой исполнитель прижимает струны пальцами, чтобы изменить длину их колеблющейся части, тем самым регулируя высоту звука. На грифе некоторых инструментов (например, гитары, мандолины, балалайки) имеются специальные поперечные перегородки, так называемые лады, уточняющие место прижатия струны к грифу.

вернуться

7

Allegro Appassionato by Saint-Saens.