Чистосердечно привирая - Гир Керстин. Страница 9
– Как… почему вы подумали… – пролепетала она. В её глазах заблестели не слёзы, а чистая кровожадность, и я бы не удивилась, если бы она схватила сумочку и извлекла оттуда газовый баллончик, который носила с собой для самозащиты.
Бирнбаум, казалось, ничего не заметил.
– Это из-за вашей последней статьи « Заразна ли беременность? Двадцать известных женщин и их животы». – Он со вздохом огляделся. – Я только хотел пошутить.
Излишне говорить, что никто не засмеялся. Только Кордула из отдела косметики улыбалась, но об этом, как я уже упоминала, речь велась на процессе по возмещению ущерба.
– Ха-ха, – проворчала Марианна.
– Ваши предложения, – напомнил Бирнбаум.
Марианна снова собралась.
– Ну, я получила точно такой же опыт, как и Сердечко. Я имею ввиду, мои подруги получили тот же опыт, что и подруга Сердечка. Эти сайты знакомств такими на самом деле и бывают – ну, там можно встретить совершенно отвратительных типов. Я бы могла рассказать целую кучу ужасных историй, которые пережили мои подруги с толстыми, лысыми и наглыми мужиками. Но нам не нужны ужасные истории, верно? Поэтому я вчера набросала список интернет-адресов. Моя идея: составить своего рода инструкцию для поиска по сайтам знакомств и для свиданий вслепую – тем самым мы сможем уберечь наших читательниц от болезненного опыта.
– Понимаю, – одобрительно сказал Бирнбаум. – « Здесь вы встретите мужчину своей мечты: двадцать лучших адресов для горячего флирта». Или: « Как избежать разочарований: двадцать вопросов перед первым свиданием».
Марианна улыбнулась. Очевидно, она простила ему его «шутку» насчёт беременности.
– Совершенно верно. Мне нравится число 20. Оно стало чем-то вроде моего личного знака.
– Отлично, – сказал Бирнбаум и, не тратя дальнейших слов, повернулся ко мне. – Йоханна Рюбенштрунк, верно?
Как всегда после упоминания моей фамилии, Марианна громко хихикнула. Большинство людей находят мою фамилию несколько странной, но со временем к ней привыкают. Но не Марианна. Она всё время реагирует так, как будто слышит её впервые. Лично я ничего не имею против своей фамилии – в отличие от моих сестёр. Верена так и не простила нашему отчиму, что он при удочерении навязал нам своё имя, а Тони быстренько выскочила замуж. Ни минуты не колеблясь, она взяла себе фамилию Кноблох, хотя я считала, что она сменила шило на мыло.
Почему Бирнбаум выделил именно мою персону? Наверное, из-за комбинации странной фамилии, рыжих волос и попы размером с комбайн. Ни с чем не спутаешь.
Я смотрела выжидающе. Что сейчас последует? Шуточка по поводу моей фамилии, моих волос или того и другого? А может быть, вопрос, беременна ли я или просто «полновата»?
Но Бирнбауму меня удивил.
– Я читал ваши колонки, Йоханна Рюбенштрунк, – сказал он (а Марианна опять хихикнула). – Вы остроумны. Особенно мне понравилось про мужчин и транспорт. И про воскресные кухонные баталии у родителей.
Я ничего не могла поделать, я очень обрадовалась его похвале. Возможно, что тут я улыбнулась, но уж, конечно, не так, как расписывала Карла – будто мне мёдом намазано. Бирнбаум не мог быть таким уж плохим, раз ему понравились мои колонки.
Понятным образом польщённая, я представила свою идею по поводу любовной истории в интернете.
– Мы бы могли что-нибудь написать о случайных знакомствах в чате. Я имею ввиду, сайт знакомств и флирт-комната – это всё хорошо, но туда идут с определённой целью, верно? И, собственно говоря, это не так уж романтично – отчаянно рыскающие типы, которые рекламируют себя и кого-нибудь выискивают…
– Хммм, – потянул Бирнбаум.
– Хм-хм, – потянула Марианна.
– Однако если двое людей встречаются там в совершенно ином контексте, тогда получается как в реальной жизни, и это намного оригинальнее, – старательно продолжала я. – Я имею ввиду, тут то же самое отличие, как между подцепить кого-нибудь на дискотеке или случайно – э-э-э – задеть машиной его кошку.
– Да, что-то в этом есть, – сказал Бирнбаум, а Марианна, старая кошко- и собаконенавистница, добавила:
– Этот фокус с кошкой надо будет как-нибудь испробовать.
– Поэтому я хочу написать о женщине, встретившей мужчину своей мечты в тест-чате, – продолжала я.
– Тест-чат? – протянул Бирнбаум.
– Да, такие действительно есть, – заверила я его. – Там можно потренироваться, как чатиться. В любом случае полезные знания. И можно, так сказать, тестовым образом пофлиртовать. Я считаю, что это оригинальное место для знакомства.
– Действительно, – сказал Бирнбаум. – И вы там с кем-нибудь познакомились?
– Да, – сказала я. – Я хочу сказать, нет. Но моя подру… э-э-э… сестра познакомилась. Она флиртовала в одном тест-чате. Я думаю, может получиться забавная история. С заголовком: «Это должен был быть всего лишь тест…».
– Вашей подруги, – сказал Бирнбаум.
– Сестры, – поправила я его.
Бирнбаум, наморщив лоб, некоторое время смотрел на меня.
– Ну, это не законченная история, – сказал он наконец. – И что было дальше?
– Они договорились на следующий вечер, в том же месте, в тот же час.
– А потом?
А потом? Как я могла это знать? Мне стало как-то не по себе под испытывающим взглядом Бирнбаума. Очевидно, он исходил из того, что история ещё не закончена.
– И тогда они обменялись адресами своей электронной почты, – запинаясь, начала импровизировать я. – А потом – э-э-э – после нескольких писем, в которых они поведали друг другу свои самые интимные секреты и поняли, что у них много общего, они встретились в реальной жизни. В кафе.
– И тогда оказалось, что он жирный, маленький, лысый и с огромными ушами? – насмешливо спросил Бирнбаум.
– Это не та сестра, у которой куча детей? – спросила Карла.
Я сделала вид, что не слышу.
– Нет, всё было гораздо романтичнее, – торопливо сказала я. – Они договорились об опознавательном знаке, что-то неброское, но то, что ни с чем не спутаешь. Одна… э-э-э… книга… э-э-э… определённая, которая им обоим нравилась, и… э-э-э… моя сестра сидела в кафе с книгой на столе, она специально сделала причёску и даже одолжила денег, чтобы купить себе сногсшибательное платье, но Бо-… в смысле, короче говоря, этот тип не пришёл.
– Нет? – Бирнбаум выглядел разочарованным.
– Как-то это мне знакомо, – пробормотала Марианна.
– Да, точно как в «Вам письмо», – сказал Лерой, хлопая в ладоши. – Бедная Мег Райан сидит в кафе и ждёт…
О ужас, он был прав. Я почувствовала приступ лёгкой паники.
– Э-э-э… Так и было на самом деле, – сказала я. – Даже если я не видела фильма. Ну, во всяком случае моя сестра была абсолютно разочарована, поэтому после часа ожидания она позволила двум мужчинам с соседнего столика пригласить себя за их столик на бокал вина. Они весь вечер мило флиртовали и чудесно провели время. В конце концов оказалось, что один из этих мужчин был как раз Бо-… э-э-э… Боб, тот тип из тест-чата. Просто перед самой встречей он жутко испугался, что моя сестра окажется колодой весом в сто пятьдесят килограммов и прыщами с дерматитом. Поэтому он пришёл в кафе без книги, зато с другом – чтобы сначала на неё посмотреть.
– Разве это тоже не из фильма? – спросила Марианна, а Лерой захлопал в ладоши и сказал:
– Вот озорник! Но спорим, твоя сестра ему простила, да?
– Не совсем, – ответила я, лихорадочно стараясь что-нибудь придумать. – Она… э-э-э… влюбилась в его друга.
– Боб – дурацкое имя, – высказалась Карла.
– Зло должно быть наказано, – объявила Марианна. – Хотя он мог вытащить книгу, как только понял, что твоя сестра никакая не стопятидесятикилограммовая колода, как ты думаешь?
Я сделала вид, что не слышу, и торжественно объявила свой хэппи-энд:
– Сейчас они женаты, и у них трое детей!
– Совсем не плохая история, – сказал Бирнбаум. – Но всё немного оригинальнее, да, Йоханна? – он подмигнул мне, словно наверняка знал, что моя история высосана из пальца. Или ему что-то попало в глаз.