Колледж (ЛП) - "Grasshopper". Страница 28

Джордан наполнил всем фужеры и произнёс тост:

- За нас. У нас всё получилось. Да будем мы счастливы до конца своих дней! Мы это заслужили.

- Да! Да! - улыбнулся Джерри.

Джордан поднёс фужер к губам и прошептал:

- За тебя, любимый. Возвращайся домой.

* * * * * * *

Оглядываясь на родителей, друзей и их семьи, сидящие сейчас позади него под тёплым солнцем Таллахасси, Джордан не знал, чего ему хочется. Он был уверен, что его мама сидит где-то среди собравшихся родителей, но не знал, приехал ли отец. Этот вопрос оставался открытым, когда Джордан звонил маме на прошлые выходные. “Я с ним поговорю”, - пообещала тогда Клэйр.

Какая-то часть Джордана хотела, чтобы его отец приехал, радовался и гордился бы им, но другая его часть знала, что это невозможно. И сейчас бы Джордану не было так грустно, если бы Дэн был рядом. Джордан взял Марки за руку.

- Лэсам... Лоренс. Это судьба, - рассмеялся он. - Думаешь, Джоши сейчас хорошо себя ведёт?

- Миссис МакКаферти его просто обожает. Всё будет замечательно, если только Флоппи не решит съесть соску Джоши.

- Эта собака какая-то ненормальная, - улыбнулся Джордан.

Стулья были расставлены рядами с проходом по центру и на небольшом возвышении позади. Казалось, благодарственным речам не будет конца. Под палящим солнцем Флориды алые мантии уже начали прилипать к обнажённым телам. Наконец... НАКОНЕЦ, стали называть имена ребят для вручения дипломов.

- Керолайн Аллен.

- Брэндон Грэйсон.

- Грегори Кайл.

- Скоро наша очередь. Ты готов?

- Ага, а ты? - Джордан сжал руку Марки, и она вскочила, когда услышала своё имя.

- Марки Лэсам.

Джордан смотрел, как она протискивается между сидящими ребятами и начинает подниматься по ступенькам.

- Джордан Лоренс.

Джордан встал и проследовал за остальными, поднимаясь на трибуну. Глубокий вдох, и Джордан подошёл к ректору университета, протягивая руку за дипломом, а второй пожимая руку ректора.

- Поздравляю, мистер Лоренс.

- Спасибо, сэр, - улыбнулся Джордан и повернулся к залу, поднимая вверх свой диплом и ища глазами в толпе свою маму.

Вместо этого он заметил отблеск света от металлического инвалидного кресла в самом верху зала и высокого смуглого парня, стоящего за ним. Но единственный, на кого сейчас смотрел Джордан, был Дэнни, машущий Джордану рукой.

Джордан было собрался спрыгнуть с трибуны, но Марки успела ухватить его за рукав. Смеясь, со слезами на глазах она сказала:

- О Джорди. Не сломай себе шею. Дэнни приехал.

Как он спустился по ступенькам, Джордан не помнил, и вместо того, чтобы проследовать за Марки к своему стулу, он бегом направился вверх по проходу.

Впервые в жизни ему было наплевать на то, что о нём подумают окружающие. Дэнни приехал! Добежав до инвалидного кресла, Джордан опустился на одно колено.

- Дэн, - выдохнул он дрожащим, полным любви голосом.

Они потянулись друг к другу. Руки сплелись. Джордан нашёл губы Дэнни и... перед всем потоком выпускников Джордан поцеловал своего любимого.

- Как? Когда? О Дэн!

Дэнни смеялся, глотая слёзы радости.

- Изи. Изи купил билеты!

Джордан улыбнулся, глядя в тёплые серые глаза. Взгляд, которым обменялись друзья, говорил: "Спасибо. Я люблю тебя, друг".

- Как долго вы здесь пробудете?

- Мы должны вернуться завтра вечером, но сейчас мы здесь. Смотри, Джорди. Убери свою кисточку, в сторону. Теперь ты учитель, Джорди!

Через минуту ребята увидели, как выпускники запустили свои дурацкие шапки в воздух. Вскоре Марки пробралась сквозь толпу и крепко обняла Дэнни.

- Привет, тигр, - улыбнулась она. - Я знала, что ты не сможешь не приехать.

- Маркс... Это Изи.

- Вау, наконец-то меня познакомили с парнем, который научил Джордана кататься на скейте по стене, - рассмеялась Марки и обняла Изи. - Спасибо тебе за Дэнни.

- Рад был помочь, прекрасная леди. Нашим парнишам требовалось срочное “единение”, если ты понимаешь, о чём я. – Изи радостно наблюдал, как два его друга улыбаются, смеются и прикасаются друг к другу, чтобы просто убедиться, что это не сон.

- Джордан. - Он обернулся, увидев маму, протискивающуюся сквозь толпу. Джордан встал, но не выпустил руку Дэнни из своей.

- Мама. - Она обняла его и притянула к себе, рассмеявшись, когда поняла, что он "прицеплен" к чему-то, что не собирается отпускать. Дэнни попытался вытянуть свою руку из захвата Джордана, но он не отпустил. - Нет, обнимай нас обоих, мама. Я его не отпущу.

- Конечно, - Клэйр наклонилась и заключила Дэнни в свои объятия. - Мы так гордимся тобой, Джорди. Тобой и Марки.

- Мы?

- Да, твой отец тоже приехал. Он где-то там.

Джордан посмотрел в глаза матери и не увидел там радости.

- Почему он тогда не подходит?

- Джорди.

- Да, любимый.

- Нагнись, пожалуйста. - Джордан наклонился и подставил ухо к губам Дэнни. - Он приехал. Сделал шаг навстречу. Иди к нему. Пожалуйста, Джорди.

Дэнни был прав. Отец приехал, и это уже что-то.

- Хорошо, но только потому, что ты попросил. – Затем Джордан обратился к Марки и Изи: - Не сводите с него глаз. Я до чёртиков боюсь, что он куда-нибудь исчезнет. - Джордан уже пошёл, но вернулся. - Ты же будешь здесь сегодня вечером? - прошептал он Дэнни на ухо.

- Обязательно, - улыбнулся Дэнни. – Ты же ещё должен меня как следует отлюбить.

- М-м-м, - протянул Джордан. Поднявшись, он пошёл туда, где стоял отец. - Привет.

- Здравствуй, Джордан.

Как они дошли до такого? Раньше они разговаривали, смеялись и дурачились. Сейчас они стояли, словно между ними пролегала пропасть. Сейчас они боялись даже обняться, не желая уступать друг другу. Джордан не думал, что должен это делать, и знал, что его отец не сможет.

- Ты всё ещё собираешься преподавать в Дайтоне?

- Да, сэр.

- А что насчёт той девушки и её ребёнка?

- Марки и мой сын поедут со мной.

- Джордан!

- Да?

- А что насчёт того парня?

- Какого парня? - Джордан знал, что нарывается, но ему уже было всё равно.

- Дэниел. Что с ним?

- Когда он закончит учёбу, он приедет и будет жить с нами.

- Что?! Как вы все собираетесь уживаться под одной крышей?

- Дэвид! Сейчас не время и не место для этого разговора, - прервала мужа Клэйр. - Сегодня у Джордана праздник. Позволь ему насладиться им. Джордан, мы приглашаем тебя на ужин.

Боже, Дэнни приехал лишь на один день, а Джордан должен тратить драгоценное время на ужин с родителями... Но ради мамы он сделает это.

- Только мы втроём, - вставил Дэвид.

- Кто бы сомневался, - пробурчал себе под нос Джордан. - Где вы остановились? Я заеду за вами в шесть.

И освобожусь в восемь, чтобы поскорей вернуться к моему малышу.

- В Хэмптон Инн. Комната двести тринадцать.

- Хорошо. Увидимся вечером. - Джордан развернулся и побежал к Дэнни.

- Клэйр, я не могу позволить этому продолжаться. Каждый раз, когда я слышу от Джордана новости, они всё ужаснее и ужаснее. Теперь он собирается жить во грехе с этой девчонкой и одновременно развратничать с этим маленьким пидором!

- Дэвид, Джордан уже взрослый. И ты не можешь больше влиять на его решения. Джордан хороший мальчик. Знаю, что ты придерживаешься другого мнения, но это так. Он выбрал свой путь... так позволь ему пройти его. И не смей так больше выражаться. Джордан такой же, как Дэнни, и я думаю, что они замечательные ребята, которым нужно, чтобы ты их любил. Позволь им быть счасливыми. Они и так столько пережили и заслуживают счастья.

"Ну уж нет! Не позволю!" - пообещал себе Дэвид Лоренс.

* * * * * * *

Ужин был скучным. Клэйр взяла с Дэвида обещание не говорить ничего, что могло бы привести к ссоре. И сейчас, глядя на сына, Клэйр понимала, что он еле сдерживается, чтобы не убежать к Дэнни. За ужином они разговаривали о погоде, лошадях и перестройке дома, которой хотела вскоре заняться Клэйр.