И аз воздам (СИ) - Чернова Ирина Владимировна. Страница 26

Женщина в зеркале должна была родиться мужчиной — вот первая мысль, которая пришла мне на ум, когда я встала перед своим…пардон, чужим, отражением. Высокая стройная фигура, не костлявая, а поджарая, бедра узкие, грудь маленькая, плечи широкие — все бы оно ничего, но лицо…из зеркала на меня глянуло такое, что я тихо охнула про себя, рассматривая черты хозяйки замка. Блондинка с жесткими прямыми волосами до лопаток имела высокий лоб, узкий прямой нос, глаза очень глубоко посажены и цвет их определить почти невозможно, потому что скрыты тяжелыми веками. Лицо овальное, выдающийся вперед подбородок означает упрямый характер и неожиданно тонкие узкие губы. Очень мало женственности, зато чувствуется воля и сила. От носа идут две складочки, наверняка их не видно вечером, зато они хорошо проявляются днем. Я постояла у зеркала, то улыбаясь, то хмурясь, то пытаясь кого-то ругать и с грустью заметила, что привлекательности в лице чрезвычайно мало. Даже улыбка выходила какой-то хищной и при этом оставалось в глазах такое, отчего к этой женщине не хотелось поворачиваться спиной. Не удивляюсь, что бедная Катарина вся тряслась, зайдя в комнату Дайлерии.

Прочистив горло, я попыталась поговорить сама с собой, ожидая, что хрипота скоро исчезнет. Безусловно, она стала поменьше, но тембр голоса все равно оставался низковатым. Утешив себя, что это маска только на три дня, я вышла из алькова и наткнулась на Катарину, стоящую у дверей.

— Послушай, — голос звучал несколько неестественно, но надо было к нему привыкать, — я хочу помыться. Целиком. Помыть голову горячей водой, потом уже можно пойти позавтракать. Вода горячая есть?

— Да, госпожа Дайлерия, где изволите мыться, здесь или внизу?

— Давай внизу, — решила я, чтобы убить двух зайцев. Во-первых, посмотрю, что это за «низ», во-вторых, ускорю процесс.

В «низ» мы спускались с Катариной по маленькой узкой лестнице, не встретив по дороге ни одной души. Держу пари, что все разбежались, как только узнали, что госпожа изволит здесь идти. Служанка несла стопку чистой одежды, собственноручно отобранную мной в кладовке, а я брела сзади, путаясь в длинных полах идиотского толстого халата, подпоясанного кушаком. Нет уж, хоть на три дня, но я заведу здесь свои порядки — умываться в спальне, туалет без ночных ваз, пусть даже на дворе, и к черту халаты и ночнушки!

«Низ» оказался маленькой комнаткой со здоровенной кадушкой в форме эллипса, где уже поднимался пар от воды. Полежав в ней, я полезла было поискать мочалку, как Катарина взяла это в свои руки и очень быстро отскоблила меня от грязи. Подольше она возилась с головой, но через некоторое время и это мученье закончилось, она собрала грязные вещи и уже собралась уходить, как я снова поймала ее у дверей.

— Есть когда будем?

— Сейчас распоряжусь, чтобы на стол накрыли, — пискнула она и пропала, а я так и осталась сидеть на лавке с мокрыми волосами, завернутыми в полотенце. Ну и что мне дальше делать? Бродить по замку в поисках столовой? Дайлерия советовала не стесняться, но пролетарско-демократическое воспитание все же не позволяло просто так орать на слуг, пугая их геенной огненной и я решила подсушить волосы, а заодно и побродить по коридорам. Авось, унюхаю, где сегодня будет раздача!

Рубашка была с воланчиками и кружавчиками, штаны больше напоминали галифе, зато оказались неожиданно удобными широкие полусапожки и, помахав еще влажными волосами во все стороны, я разобрала их пятерней и вышла в коридор.

Самое лучшее в моем положении было бы выйти на улицу и осмотреть замок снаружи, а потом уже начинать обследовать его от главного входа. Так можно представить себе и размеры и расположение основных и вспомогательных комнат. Сейчас же я узрила только широкий коридор в каменном исполнении, вдоль которого стояли какие-то фигуры. Наверняка статуи, что еще можно ставить в подобных местах! Пройдя вдоль них быстрым шагом, я вышла в большой зал, откуда поднималась наверх средней ширины лестница. Еще из зала был один выход в противоположную сторону, причем оттуда неслись какие-то звуки, напоминавшие скрип заржавевшей телеги, шипенье и сдавленные слова. По возможности неслышно надо подойти к этому выходу и выглянуть за дверь. Мне посчастливилось попасть на кухню!

У огромной плиты, вздымающейся посередине заполненного вкуснющими запахами пространства, толклись двое — женщина средних лет, худая, как щепка, в длинном пестром платье подвязанном заляпанным передником, и дородный мужик в переднике и колпаке, сдвинутом на одно ухо. Худая шатенка резала и бросала в кастрюли мелкие кусочки с доски, а мужик заглядывал за ними и поводил носом, как будто принюхивался к источаемым запахам. Нос у него, кстати, был здоровым, как башмак, и под ним топорщились черные усы, напоминавшие по размеру средней величины сапожную щетку. Дым и пар поднимались вверх над плитой, вытягиваясь очень целенаправленно в отверстие на потолке, вокруг которого широким раструбом опускалась вниз вытяжка. По стенам были развешены многочисленные шкафчики и полочки, под которыми стояли самые обыкновенные кухонные столы с дверцами и ящиками. В общем, никакой романтики, кухня и кухня. Не заметив нигде следов второй двери, я вышла обратно в зал, недоумевая, где же в этом доме сегодня кормят и натолкнулась на несколько пузатую личность, застывшую как столб при моем появлении. Личность была одета в длинный камзол с остатками нашивок и позолоты, короткие штаны ниже колен и туфли в стиле придворной знати конца восемнадцатого века с огромными пряжками. Оплывшее лицо с маленькими хитрыми глазками и приличной лысиной умильно сложилось в поросячью улыбку.

— Госпожа Дайлерия, доброго здравия вам, — личность попыталась что-то переложить из руки в руку за спиной, но произошла неувязка и некий предмет теперь с трудом держался двумя руками, а личность пыхтела, стараясь куда-то его упрятать.

— Это что там? — я демонстративно нацелила палец на выпирающий живот, но личность поняла, что дело совсем в другом и опять нервно заюлила задом. — Давай сюда, — поманила я его пальцем и протянула руку, куда незамедлительно легла темная бутылка с вполне предсказуемым содержимым. — Та-ак, — зловеще прозвучало, как приговор и личность начала причитать так быстро, что я с трудом различала отдельные слова. Вроде бы там что-то говорилось о сиротах и обездоленных, а также о смертном одре и чьей-то памяти. — Все, стоп! — я подняла руку и личность жалостливо завыла. Из кухни высунулась шатенка в пестром платье, ахнула и закрыла рот передником.

— Молчать, — приказала я, удрученная полной невозможностью понять, что произошло. — Пошли в столовую, — я пихнула личность в живот бутылкой и повернула лицом от себя. Как и следовало ожидать, личность засеменила впереди, охая и стеная, а я размахивала бутылкой и прикидывала, не этим ли налилась хозяйка замка вчера под завязку?

Столовая оказалась совсем рядом — почему я не заметила дверь, остается загадкой, но теперь я торжественно плюхнулась на услужливо подставленный стул и протянула тарелку. Личность кинулась накладывать в нее различные кусочки, из чего я заключила, что это местный дворецкий или мажордом, а бутылку вина он просто решил упереть по нахалке.

— Сегодня я хочу осмотреть все комнаты, — не глядя ни на кого очень удобно отдавать приказы. Пусть те, кто толчется рядом по долгу службы, делят их сами между собой и выбирают мне сопровождающего.

— Это очень правильно, госпожа Дайлерия, — одобрила личность мое решение. — Когда завтра начнут собираться гости на прием, то кому-нибудь наверняка захочется уединения на некоторое время, — при этих словах личность посмотрела на меня искоса и заискивающе улыбнулась. Намек, прозвучавший весьма недвусмысленно, я уловила и запомнила.

— Как ты думаешь, много ли гостей захотят уединиться? — наверняка этот мажордом знает, кто должен приехать и кто сразу побежит по глухим углам. — Имена перечислять не обязательно, достаточно прикинуть количество комнат.

— Думаю, что четырех вполне хватит, — тут же ответил он. — Мэтр Гаран с женой, господин Деннель, господин Фарбен и…господин Райшер. Прием будет небольшой, думаю, что на послезавтрашний праздник останется только мэтр Гаран и господин Деннель, чтобы проследить за правильностью всех положенных действий и зафиксировать это в протоколе. Не очень приятное зрелище будет, но после всех трудов оно того стоит. Люди вам только благодарны, госпожа Дайлерия, они все понимают.