На волосок от... любви - Ли Миранда. Страница 3
– Это единственное, за что он заслуживает благодарности. Теперь ты сможешь встретить человека, который будет действительно ценить и уважать тебя.
– Спасибо, конечно, Сара. Но сейчас так сложно найти достойного человека! Дейв был далеко не первым парнем в моей жизни, который оказался полным ничтожеством. Похоже, я притягиваю к себе личности такого рода.
– Тебе надо найти новую работу, новую любовь. Присматривайся к представительным мужчинам в дорогих костюмах.
– Не факт, что они окажутся хорошими людьми, – заметила Холли.
– Зато такие мужчины всегда при деньгах, – не уступала Сара.
– Кто бы говорил!
Сара была замужем за служащим железной дороги.
– Я безнадежный романтик, – призналась она. – Большинство девушек наивно верят в неземную любовь и сказки о верности. Ладно, беги за газетой, пока не все разобрали.
Холли успела купить последнюю газету и быстро вернулась в магазин, чтобы в спокойной обстановке пролистать объявления. К сожалению, для флористов было всего лишь два предложения о работе. Что же касается квартиры…
Ей становилось не по себе от мысли, что придется делить с кем-то жилье, после того как она прожила два года одна. Но ее доход не позволял снять отдельную квартиру. Даже накоплений не хватит. Впрочем, их осталось не так уж и много. Иметь в ухажерах Дейва – занятие не из дешевых. Постоянное отсутствие наличности он объяснял необходимостью копить деньги для их совместного будущего. Будущего, о котором он даже не думал.
Насколько наивными могут быть девушки!
Вспоминать об этом было неприятно.
Сара ушла домой в четыре часа, и Холли решила закрыть магазин.
Она понимала, что ей некого винить в сложившейся ситуации. Что ж, в понедельник она обратится в фирму, занимающуюся составлением профессиональных резюме. Чтобы получить работу, надо хорошо себя преподнести. Потом Холли пошлет свое резюме в те компании, которым нужны флористы. Сара права – надо начинать новую жизнь. Она не будет хвататься за первую подвернувшуюся вакансию. Ей нужна хорошая зарплата, чтобы содержать себя.
Ее взгляд упал на роскошный букет роз, который стоял в корзине в дальнем углу магазина. Это был заказ, сделанный по телефону. Мужчина пообещал приехать за букетом еще днем. Вздохнув, Холли поискала его телефон в списках клиентов и набрала номер. Автоответчик. Она ненавидела автоответчики, но все же оставила сообщение о том, что больше ждать не может.
Какая жалость! Такие красивые розы. Заказчик предпочел не бутоны, а уже распустившиеся цветы. Такие не будут стоять долго, и теперь их уже невозможно продать, подумала Холли.
Внезапно ей в голову пришла мысль. Миссис Кроуфорд. Она очень любит розы, а уезжает в путешествие только через неделю. Холли могла бы позвонить ей и сделать подарок, поблагодарив эту милую женщину за внимание.
Девушка изо всех сил старалась не думать о Ричарде Кроуфорде. Было время, когда она мечтала познакомиться с ним поближе и сделать так, чтобы он влюбился в нее без памяти.
Сара права. Она неисправимо романтична!
Холли открыла записную книжку, нашла телефон миссис Кроуфорд и набрала номер. Занято. По крайней мере это значит, что она дома.
Холли вынула розы из корзины, завернула их в серебряную упаковочную бумагу и завязала красный бант. Она прогуляется до дома миссис Кроуфорд и лично вручит ей букет. Это не так уж и далеко, а погода просто чудесная. И всего только пять часов вечера.
Когда Холли выходила из магазина, ей даже в голову не могло прийти, что Ричард Кроуфорд, возможно, сейчас находится у своей матери. Та недавно говорила, что редко видит сына в последнее время. Его назначили президентом банка, и он работает круглыми сутками.
Холли не торопясь шла по улице, прикидывая в уме, что нужно сделать в начале следующей недели. Обязательно найти работу, желательно в Сиднее. Найти квартиру – лучше недалеко от центра. Найти мужчину, который носил бы шикарный костюм.
Потом, подумав, вычеркнула из предполагаемого списка третий пункт. С этим можно пока подождать. Если бы Дейв не продемонстрировал свою подлость, она по-прежнему считала бы, что любит его, и не сомневалась бы в его чувствах к ней. Ей было очень больно сознавать, что он бросил ее ради Кэти. Холли после этого перестала верить в себя и сейчас даже боялась думать о начале новых отношений с другим мужчиной.
Нет, сначала следует решить более важные вопросы, а потом уже устраивать личную жизнь. Новая работа, новая квартира. Поиск мужчины своей мечты можно отложить на неопределенное время.
ГЛАВА ВТОРАЯ
– Я уже ухожу.
Ричард оторвался от компьютера и посмотрел на мать, которая стояла в дверях кабинета.
– Ты прекрасно выглядишь, – сказал он.
– Спасибо. – Она кокетливо поправила и без того идеально уложенные светлые волосы. – Мне приятно, что ты заметил.
Ричард отметил не только новый цвет волос. Он видел – перед ним стоит совершенно другая женщина. И все это благодаря тому, что в ее жизни появился Мелвин.
– Извини, Ричард, что вынуждена тебя покинуть, но ты мог бы предупредить меня о своем визите. Я не видела тебя уже несколько недель.
– Я был очень занят. – Он хотел, чтобы мать думала, будто сын целиком поглощен работой.
На самом деле он был занят тем, что ходил на свидания с теми женщинами, которых выбрал в картотеке брачного агентства. С тремя он уже встретился в прошлые выходные, с четвертой вчера посетил ресторан.
Свидание не удалось, впрочем как и предыдущие три.
Сегодня Ричард собирался работать – он всегда работал по субботам, – но в порыве необъяснимого желания приехал к матери, чтобы рассказать ей о поисках новой жены. Он не хотел обсуждать свои неудачи с Рисом и уж тем более с Майком, который вообще не знал о намерениях Ричарда. Он даже привез с собой ноутбук, чтобы мать смогла посмотреть на фотографии кандидаток.
Но когда он увидел, как она взволнована предстоящим свиданием с Мелвином, то решил не делиться с ней своими проблемами.
Сейчас Ричард понимал, что поступил правильно. Она бы не одобрила его намерение жениться без любви. Он ведь ничего не рассказывал матери о Джоанне, не желая расстраивать.
– Я вернусь поздно, – предупредила она. – После ужина мы идем в театр. В холодильнике есть пицца и бутылка хорошего вина.
– Будь осторожна, мам. Ты скоро можешь превратиться в светскую даму.
– И что? – улыбнулась миссис Кроуфорд. – Давно пора.
Ричарда поразил ее ответ. Неужели она думает, что он критикует ее?!
Возможно. Его отец всегда занимался этим. Ричард удивлялся, как мать могла выносить его. Ричарду было тяжело жить с отцом. Тот всегда придирался к нему. Да и как же иначе, если сын во всем превосходит тебя?!
После того как умер отец, Ричард был уверен, что мать снова выйдет замуж.
Но она не спешила, вела спокойную жизнь, играла раз в неделю в бридж, занималась садом и много читала. И вдруг в шестьдесят пять в ней проснулась страсть к путешествиям.
Ей не хотелось ездить по миру в одиночестве, поэтому она повесила на дверях местной библиотеки объявление о том, что ищет компаньона. Мелвин позвонил две недели назад и произвел на нее очень приятное впечатление. Хирург на пенсии, он был вдовцом. Не теряя времени зря, он организовал их совместный круиз, который должен был начаться в пятницу.
– Мам, я тебя не осуждаю, – осторожно заметил сын. – Все, что ты делаешь, замечательно.
– Ты так думаешь, Ричард? Я не выгляжу глупо?
– Конечно, нет. Но мне бы хотелось познакомиться с Мелвином до того, как вы уедете.
– Чтобы убедиться, что он достойный человек?
– Понимаешь, мам, ты вполне обеспеченная женщина, – напомнил Ричард, – и поскольку я твой единственный сын, то должен заботиться о твоем благосостоянии.
Это была откровенная ложь. Ричард за свою еще только начинающуюся карьеру в банке заработал намного больше денег, чем его отец за сорок лет. Реджиналд Кроуфорд, казалось, не знал, что делать с деньгами, как заставить их приносить прибыль.