История юного демона (СИ) - Фирсова Светлана Дмитриевна. Страница 52

— Ой, да с твоей меткостью эти шары поубивают тут всех, — откликнулся Килроб насмешливо.

— Ты будешь первым, — пообещала я.

Килроб улыбнулся, передернув плечами. Все подключились к работе. Через несколько минут к нашей дружной компании присоединились соседские ребята, с энтузиазмом вручную украшая нижние ветки. Вопреки заявлению Килроба, шарики достаточно прочно цеплялись за елку, так что ни один не упал вниз. Закончив с шарами, принялись крепить фигурки животных, с ними тоже проблем не было. Объединенными усилиями мы закинула на вершину звезду и отошли полюбоваться на свои успехи.

— Чего-то не хватает, — заметила Алиса.

— Светлячков, наверное, — предположила Роза.

— Нет, снега, — уверенно заявил Килроб. — Можно заговорить его. — с этими словами он махнул руками и пушистые ветки покрылись искрящимся нетающим снегом.

Не удержавшись, Килроб махнул руками, и я, не успев защититься, оказалась в толстом снежном костюме, который еще днем заколдовала на Килробе.

— Ну что ты делаешь? — возмутилась Роза, помогая мне избавиться от наряда снежного человека.

— Нарывается, — разминая пальцы, заметила я.

Килроб с видом крайнего пофигизма наблюдал за нами. Конечно, он был уверен, что в ресторане я ничего с ним делать не буду. Я огляделась. Мамы не было, трюк Килроба почти никто не заметил. Я довольно улыбнулась. Друг слегка занервничал.

— Спокойно! — приказал он.

— Конечно, — кивнула я. — Главное в нашем деле, спокойствие и выдержка. Все остальное — фигня. Кто там у нас хотел превратиться в ледяную скульптуру и повисеть под потолком, а?

Килроб с ужасом перевел взгляд на потолок и принялся медленно пятиться.

— Ну ладно тебе, прости меня. Подумаешь, колданул маленько. Ну никому же от этого плохо не сделалось, верно?

— Ага, — согласилась я, медленно наступая на врага.

— Все, пошутили и хватит. Ты же не злишься, верно? — Килроб просиял обаятельной улыбкой с ангельским уклоном.

— Я? Злюсь? Да я даже не знаю, что это такое, — я улыбнулась, материализуя в руке маленький пузырек.

— Стоп! Нет, ты не можешь так со мной поступить! — возмутился Килроб, с напряжением косясь на пузырек.

— Да ладно тебе, ничего страшного не случится, — пообещала я.

— Это метель! — ткнул пальцем в пузырек Килроб. — Серьезно, ничего страшного?!

Я легко откупорила пузырек.

— Так, стоп! Все, делай что хочешь, но убери эту дрянь! — взмолился друг.

— Паникер, — улыбнулась я, помешкав, убирая пузырек.

— Не паниковал бы, если бы не помогал тебе его создавать, — поморщился друг.

— Что хочешь, значит? — поинтересовалась я.

— Шантаж, — надулся Килроб. — Я тебя под суд отдам!

Я закатила глаза и вернулась обратно к ребятам. Алиса и Роза даже не волновались за нас, только Ристо выглядел несколько встревоженным. Мы уселись за стол рядом с друзьями, любуясь елкой.

Примерно через полчала вернулся Меверек. Меверек — это хаос. Он способен создать кошмар из ничего, если у него подходящее настроение. Обычно он мучает людей в тех случаях, когда ему становится скучно. Вот и сейчас, едва переступив порог, он закатал рукава, поглядывая на посетителей.

— Меверек! — воскликнули мы с Алисой и Килробом одновременно.

Местные жители тут же насторожились, уставившись на Меверека, выставив руки вперед. Туристы же хлопали ресницами, явно мало чего соображая.

— Эх, наглая же ты, Витта! — возмутился Меверек.

Я почувствовала, как меня подкидывает вверх и через пару секунд я уже парила под потолком. На магию Килроба это мало походило, так как он просто поднимал и все время контролировал поднятые предметы. Меверек же просто заставил меня очутиться в невесомости и ударяться в потолок.

— Ах ты, подлец! — возмутилась я, огибая ледяную скульптуру.

— Меньше ныть будешь! — показал мне язык почтенный пятидесяти семилетний дяденька.

— Ты обещал мне рассказать, как делать это заклятие, — напомнила я, порхая под потолком. — И до сих пор не рассказал.

— Это ты к чему? — насторожился Меверек.

— Ну, помнишь метель? — поинтересовалась я.

— Чт… что?! Все. Спускаю! — воскликнул Меверек.

— Да не, я наконец хочу проверить, как он будет действовать на людей, — возмутилась я.

Не дожидаясь ответа, легко подбросила в Меверека пузырьком, как бомбой. Из пузырька вырвалась ледяная пурга, плотной стеной окружившая Меверека. На других она даже не летела. Вскоре снежинки осели, представив к всеобщему обозрению Меверека, превратившегося в живую ледяную скульптуру. Осмотрев свои прозрачные ледяные руки, он с ужасом воззрился на меня.

— Я растаю?! — ужаснулся он.

— Конечно, — согласилась я.

— А если научу тебя невесомости? — предложил старик.

— Деловое предложение, — я улыбнулась я.

— Мда… — протянул Меверек. — Твой отец может тобой гордиться. В твоем возрасте его максимумом были зелье обрастания и мгновенной полноты… А тут… Я же вижу, что не таю, но сделал изо льда. И магия во мне есть. Как, черт возьми?! Как?!?

— Гениальность, — поклонилась я в воздухе.

Зрители в лицах посетителей, уже давно с интересом наблюдавшие за сценой, возбужденно загалдели, глядя то на меня, то на Меверека.

— Что ж. Достойный ответ, — вздохнул Меверек.

Я почувствовала, что медленно опускаюсь вниз.

— Мне так долго ходить? — поинтересовался ледяной человек.

— Ну… недельку-другую, — смутилась я.

— Твоя мать тебя убьет, — злорадно хихикнул Меверек.

— Ага, смотри как бы твоя жена тебя не убила, — усмехнулась я.

— Ты не расскажешь ей! — насупился Меверек. — А я не скажу твоей матери. По рукам?

Я пожала ледяную руку Меверека. Посетители, давно с интересом наблюдавшие за сценой, наконец очнулись от изумления и принялись просить у Меверека разрешения на то, чтобы пощупать его. Трогая лед, они так изумлялись, что было смешно смотреть. Многие бросились ко мне и стали просить продать им такое же зелье. Я смутилась, не зная, что и сказать им, но Килроб быстро нашелся и сказал, что плату принимают лишь в виде секретных заклинаний или уникальных зелий. Вскоре толпа поредела. Я почувствовала на себе пристальный взгляд, оглянулась и увидела Барраконду. Надо же, совсем про него забыла! А он тут все видел… Хехе, вот бы и его статуей ледяной сделать. Хотя он и так почти что статуя. Наверное, он как-то догадался о моих мыслях, потому что рассерженно опустил взгляд и вернулся к своим книгам.

На следующий день рано утром меня разбудила мама.

— Мам… Каникулы… Спать… — вот единственное, что я смогла выдавить, прячась под подушку.

— Уже девять утра, давай поднимайся. Сегодня столько клиентов… Почти все заказывают наш фирменный Рождественский торт, так что я весь день у плиты буду стоять. На Маргарет я возложила ответственность продавать домашнюю еду. Единственное, что остается тебе, работать с поварятами и разносить заказы. — увидев мое оживление, мама насторожилась. — Никакой самодеятельности. Лишь разноси заказы. И своих друзей разбуди, пусть помогают. Все, я ушла.

Я нашла в себе силы собраться за несколько минут, ворвалась в комнату Килроба, еле-еле смогла его разбудить, выслушала отборную ругань, увернулась от воздушной волны, потом разбудила Ристо, который уже и сам почти проснулся, и отправилась вниз, помогать маме.

Вообще, заказы можно было бы и магией разносить, что я не раз и предлагала маме. Но та говорила, что магия запутается при наличии большого количества клиентов, так что пришлось работать вручную. Минут через пять после начала работы приполз мрачный Килроб, пообещавший отравить первого же посетителя, кто скажет, что он слишком долго его обслуживал. Ристо, который был новичком, сначала вообще боялся что-либо делать, но быстро расслабился и принялся принимать заказы и приносить еду.

Через час наступило долгожданное затишье. Туристы мирно позавтракали и разошлись по экскурсиям, так что мы, выжатые лимоны-официанты, рухнули за столики, как подкошенные.