Огни большого города - Гарр Натали. Страница 2

Стюарта я тоже давно не видела. В последний раз Эддингтоны приезжали к нам на сорокалетие отца. Наша семья устроила грандиозный прием по такому случаю. Кажется, даже один из их сыновей присутствовал, но не уверена.

– Кэти, солнце, садись. – Риз мягко подталкивает меня к ярко-бордовому автомобилю с впечатляющей эмблемой «Мерседес».

Сажусь на заднее сиденье вместе с мамой, а тетя устраивается рядом с водителем/охранником/носильщиком (думаю, он многофункционален).

– Стюарт наверняка уже дома, дожидается нас.

– Как его спина? Вы обратились к мануальщику?

Начинается! Стариковские разговоры о больных костях и прочих приятностях.

– Нет, ты же знаешь, какой он мнительный! Ему прописали таблетки, и он их пьет. Молча.

– Хитрец. – Обе смеются. – Как ваши мальчики?

– Не спрашивай. Оказывается, с возрастом они становятся только хуже.

Бросаю на маму короткий взгляд.

Вот видишь?

Да, ей полезно узнать, что не только в нашей семье выросло дьявольское отродье.

– Пусть теперь другие женщины о них заботятся, Ризи.

– Они уж позаботятся! Майку придется составить график, кто и по каким дням окружит его лаской.

– Никак не остепенится?

– Что ты! Это набирает обороты! – Даже мои губы растягиваются в улыбке.

– А что Роберт?

Риз тяжело вздыхает. В долю секунды весь ее задор и непринужденность испаряются.

– Вечно занят. У него своя жизнь, мы не вмешиваемся. Но он внимателен. Звонит каждый день, приезжает…

– Это самое главное.

– Да. – Риз на минуту умолкает, после чего обращается к водителю: – Фил, притормози здесь, – она оборачивается к нам, – я быстро забегу, возьму кое-что к десерту…

Мы одновременно киваем, а тетя изящно выбирается из машины.

Устало запрокидываю голову на подголовник, чувствуя, как мама нежно проводит рукой по моим волосам.

– Как ты? Скоро приедем, потерпи.

– Все в порядке, – ворчливо проговариваю я, раздражаясь от ее навязчивой заботы. Я ведь не ребенок.

* * *

Оказавшись в роскошных апартаментах в верхнем Ист-Сайде, я остолбенела. Вся наша квартира могла уместиться у них в фойе! Это учитывая, что в Мемфисе мы жили далеко не в хибаре, но с этими хоромами, конечно, не сравнить.

Из окон открывается прекрасный вид на Центральный парк, а интерьер обставлен в классическом, сдержанном стиле. И столько света!

Голоса отдаются чуть слышным эхом, и мне по-детски хочется закричать и проверить, насколько гулким оно может быть. Плохая идея, согласна.

Все так красиво и в то же время не вычурно. Чувствуется стиль. Не зря дядя родом из Англии.

Стюарт принял нас радужно и гостеприимно. С нашей последней встречи он немного постарел, и все же в свои пятьдесят шесть выглядит лишь на сорок восемь.

За полтора часа, проведенных у Эддингтонов, я узнала кучу ненужной информации: насколько больная у Стюарта спина, какой наркоз использовался, когда дедушке оперировали левый глаз, о минусах жизни на Манхэттене (они, оказывается, есть), куда запропастилась кузина Линда и почему стены выкрашены в бежевый цвет, а не в бледно-голубой.

Все по очереди предлагали мне попить и поесть. Ужасно не люблю столько внимания! Я то и дело хватала мини-кексы с серебряного подноса и интенсивно работала челюстями, ведь стоило мне отвлечься, как на меня сию секунду накидывались и предлагали что-нибудь еще. От нескончаемого потока информации мозг трещал по швам, а из носа и ушей вот-вот мог повалить пар.

Спустя еще полчаса, когда меня уже перекашивало от перенасыщения, нам объявили, что ужин подан и пора перемещаться в столовую. Перспектива лопнуть за идеально накрытым столом в дорогущем районе Нью-Йорка казалась мне как минимум неприличной.

* * *

– Я тогда училась в колледже… ох, как же я ненавидела философию! – разоткровенничалась тетя, углубившись в воспоминания столетней давности.

Мы только дошли до второго блюда, а мне уже все наскучило, и даже аппетитная баранина, политая сладким соусом, не вызывает энтузиазма. Когда все начинают смеяться, я автоматически подключаюсь к ним, понятия не имея, над чем они хохочут.

От глубоких мыслей и методичного расчленения несчастного куска мяса меня отвлекает заявившийся гость.

– Прошу прощения за опоздание! – В комнату широкими шагами входит темноволосый молодой человек в несуразном синем комбинезоне, белой футболке и светлых массивных кроссовках. Его стиль совсем не вписывается в обстановку этого дома, поэтому я просто роняю челюсть, так и застыв с вилкой в руке.

– Сынок, мы думали, ты не придешь, – приподнимается тетя, но парень ласково накрывает ее плечи и сам наклоняется за поцелуем.

– Добрый вечер! – приветствует он всех.

– Шэрил, вот он – наш сердцеед!

Майкл?

– Ох, как повзрослел! – восхищается мама.

– Майк, ты ведь помнишь мою Шэрил?

– Да, очень рад встрече, – улыбается Майк.

– И Кэти.

Сжимаюсь от стеснения. Терпеть не могу, когда мое и без того не грандиозное имя сокращают до щенячьей клички! Майкл переводит на меня взгляд и… подмигивает. Растерянно улыбаюсь в ответ, опустив, наконец, свою вилку. Экономка суетливо ставит на стол дополнительные приборы, а парень садится напротив меня.

– Как с тем вопросом? Ты разобрался, Майк? – спрашивает его Стюарт со своим неповторимым британским акцентом. Судя по всему, здесь только он так разговаривает, остальные воспитаны на американский манер.

– Да, все в порядке, – тихо отвечает парень, исследуя предложенные на выбор блюда. Не успеваю отвести любопытного взгляда, он ловит меня на месте и усмехается.

Ох, стыд-позор!

Зачем-то беру стакан и пью большими глотками, не сразу сообразив, что вода ледяная. Глаза на лоб лезут от боли в деснах! Мамочка!

Майкл смеется в кулак. Ах ты паразит…

– Сынок, видел сегодня брата? – вкрадчиво интересуется Риз.

– Да, – весело отвечает «сынок», – он весь в новой сделке. Боюсь мимо проходить – сожрет.

Дядя улыбается, а тетя осуждающе качает головой: мол, как грубо.

– Роберт очень занят, я тебе говорила, – гордо заявляет Риз уже своей сестре, – у него крупная компания, правда, Стю?

– Да, верно. Девелоперская.

– Как интересно, – поддакивает мама, будто она в этом разбирается. Меня так и тянет закатить глаза, но в стенах этого дома я боюсь даже локти на стол поставить, не то что кривляться.

– Он уже столького достиг, и это в таком-то возрасте, – хвастливо добавляет тетя.

Исподтишка поглядываю на Майкла – тот безучастно намазывает масло на разрезанную пополам булочку.

– Он мог бы устроить к себе Кэти…

Услышав свое имя, я вздрагиваю и вытягиваюсь в один сплошной знак вопроса. Что? Кто? Куда?

– Так ведь, Майк? – через весь стол допытывается Риз.

– А? – Младший явно не в курсе. – Прости, я не расслышал.

– Кэти останется в Нью-Йорке на какое-то время. Я подумала, Роберт мог бы взять ее к себе. На небольшую должность.

А меня, разумеется, никто не спросил. Боже, как неловко!

– Э-э… наверно. – Ну вот, он тоже в замешательстве. Наши глаза встречаются.

– Замечательно! Поговори с ним завтра. – Риз Эддингтон ни перед чем не остановится. О’кей, позже поругаюсь с мамой!

– Обязательно, – скорее мне, чем матери, обещает парень. У него такие же голубые глаза, как у тети.

Не успеваю подумать о чем-то еще, например, о странном наличии манго в греческом салате, как нам подают новое блюдо. В желудке едва ли найдется место для оливки, но раз уж предстоит долгое заседание, а я даже голову не могу поднять, чтобы этот комбинезон не пялился, придется есть.

* * *

Комната для гостей выглядит не хуже, чем гостиная: огромная, уютная и абсолютно безупречная.

Нам с мамой постелили вместе, однако, чтобы докричаться от одной кровати до другой, мне может потребоваться мегафон.

Запах постельного белья сводит с ума! Это не просто стиральный порошок и кондиционер. Оно благоухает так, словно его хранили в ящике с живыми цветами. Невероятно!