Найду тебя в темноте (ЛП) - Уолтерс А. Мередит. Страница 5
Когда Пол бросил мр3-плеер на пол и начал топать по нему ногой, я поняла, что больше не выдержу. Не раздумывая, я встала со своего места и направилась к ним. Едва заметив на лицах мои друзей выражения а-ля «вот дерьмо», я поняла, что стою за спиной Пола. Этот придурок так сильно был сосредоточен на своей добыче, что даже не услышал, как я подошла.
— Посмотри на меня, ты - маленький педик. Ты такой жалкий, что даже не можешь мне ничего ответить. Ты умственно отсталый? — Клэйтон продолжал сидеть, смотря на столешницу, но я заметила некоторую дрожь в его руках. Не представляю, как он может вот так сидеть тут и выслушивать все это дерьмо. Лично я этого делать не собираюсь.
— Заткнись, Пол! Нет ли у тебя где-нибудь на примете туалета, из которого ты бы мог попить? — произнесла я, толкая старшего и более сильного парня, стоявшего на моем пути. Пол посмотрел сверху вниз на меня слегка удивленным взглядом, а потом рассмеялся. — Ты тоже хочешь принять в этом участие, сучка? — Пол сделал угрожающий выпад в мою сторону. И вдруг краем глаза я заметила движение. Клэйтон встал на ноги. Его лицо пылало. Он выглядел так, словно собирался убить кого-то. Увидев выражение его лица, я вздрогнула. Пол сделал шаг вперед и я инстинктивно ударила его в пах, заставив свалиться на пол, словно мешок с камнями.
Я услышала, как засмеялись все сидящие за столами вокруг нас. Типичное поведение стада баранов. Они готовы часами смотреть на происходящее, но не готовы пошевелить и пальцем, чтобы помочь. Отказываются раскачивать пресловутую лодку. Придурки.
И тут я слышу голос быстро приближающего к нам заместителя директора: — Что здесь происходит? — Боже мой, кто его одевает. Он всегда похож на чучело. Мистер Кейн, нахмурившись, взглянул сначала на меня, а затем на Пола, все еще лежавшего на полу с руками сложенными на самом интересном месте своего тела.
Пол с трудом поднялся на ноги. Его лицо побагровело от едва сдерживаемой ярости. Я улыбнулась. — Ничего, мистер Кейн. Думаю, Полу нездоровится. Я просто хотела убедиться, что с ним все в порядке.
Пол посмотрел на меня таким взглядом, который мог бы убить мертвого. Но он доказал, что был не полным придурком. Кивнув, он смог даже тяжело улыбнуться. — Со мной все в порядке. Эта девушка (он даже не может вспомнить мое имя, вот осел) просто хотела убедиться, что со мной все хорошо. — Мистер Кейн бросил на него суровый взгляд. Уверена, наша едва скрываемая ложь его не впечатлила. — Ну, раз ты болен, то тебе лучше навестить медсестру. — Пол не двигался, не желая покидать место своего неудавшегося преступления.
Мистер Кейн начал прогонять его, махая руками. — Идите, мистер Делоудер. Я провожу вас, чтобы убедиться, что вы дошли именно туда, куда планировалось. — Затем заместитель директора повернулся ко мне. — А ты можешь идти в свой класс. — Я встретилась взглядом с Полом, когда он покидал кафетерий. Одними губами он повторял поистине ужасные слова.
Наконец, когда все было решено, и разговоры вокруг нас возобновились, я повернулась, чтобы посмотреть на Клэйтона. Я твердо намеревалась спросить все ли с ним в порядке, но с удивлением обнаружила, что он смотрит на меня глазами полными гнева.
Подняв с пола свой разбитый мр3-плеер, Клэй сунул его в карман. Затем он медленно закинул сумку на плечо и встретился со мной взглядом холодным, как лед. — На будущее, не лезь не в свое дело, — сказал он мне. На этот раз я уставилась на него, разинув рот. Дар речи ко мне так и не вернулся.
Серьезно? Я только что спасла его от травли главного придурка нашей школы, и взамен получила такую благодарность?
Прежде чем я снова смогла проронить хоть слово, Клэйтон Рид повернулся и ушел прочь, оставив меня оцепеневшую и, как ни странно, заинтригованную новым таинственным учеником. Вот так я официально лишилась рассудка.
ГЛАВА 3
— Ты великолепно прошлась по его мужскому достоинству своими разноцветными вьетнамками, Мэгс. Ни одному парню не понравиться быть спасенным цыпочкой. Это мы должны защищать вас. Подобное есть в кодексе истинного мужчины, ну, или где-то там еще. — Дэниел сказал мне это после школы, спустя четыре дня после того позорного побега Клэйтона Рида. Четыре дня, а я все еще раздражена его отношением и отсутствием благодарности.
Хорошо, по правде говоря, меня это больше не разрежало. Я сильнее переживала из-за того, что больше не видела его с тех пор. Клэйтон, казалось, поставил перед собой цель - держаться подальше от меня и всех остальных. Поэтому я все рассуждала о нашей перепалке в отчаянной попытке сохранить ей значимость, найти оправдание; в основном потому, что не могла прекратить говорить о нем. Или думать.
Но слова Дэниела просто были совершенно глупыми. Нахмурившись, я посмотрела на лучшего друга под номером «два». — Это ж так глупо. Что будет с правом голоса и всем этим равенством полов, если мы все еще по-прежнему должны поклоняться стереотипам? — спросила я своим лучшим надменным тоном. Рэйчел, которая стояла около меня и искала ключи от машины в своей сумочке, подняла руку, чтобы похлопать меня по спине. — Знаю, что это глупо, но все парни те еще пещерные люди в глубине души, - размышляла она, пока мы втроем шли к автостоянке.
— Пожалуйста, только не говори мне, что ты купилась на эти выкрутасы в стиле «мачо», Рэйч. Моя внутренняя феминистка не выдержит этого. — Пробормотала я, стащив с запястья резинку и начав собирать волосы в тугой конский хвост. Рэйчел только улыбнулась и потянула за резинку, ослабляя хвост. — Ты перекроешь кровоток к мозгу, если будешь так сильно затягивать хвост, — сказала она. Рэйчел уговаривает меня в течение уже нескольких лет позволить ей подстричь мои волосы, но мне нравятся длинные. Это как личная гарантия безопасности.
Я поворчала себе под нос, разочарованная своим раздражением. Оно не связно с моими друзьями, ведь кто-кто, а они не заслуживали попасть под мое плохое настроение. Рэйчел, включив свои экстрасенсорные способности, подтолкнула мое плечо своим. — Я его тоже почти не вижу, ты ж знаешь. Он сидит в конце класса и ни с кем не разговаривает. Поэтому, дело совсем не в тебе. Он просто груб.
Я старалась не смотреть ей в глаза. Не могу позволить ей узнать, что ее слова каким-то странным образом успокоили меня. Нужно перестать думать об этом. Очевидно, что мне не суждено стать лучшей подругой Клэйтона Рида, в ближайшее время уж точно. Он был социальным отбросом, изгоем и, очевидно, не имел никакого желания взаимодействовать с миром вообще. И хотя я была довольно интересным человеком по сравнению с другими, но даже я не могла очаровать того, кто не хотел иметь ничего общего со мной.
Дэниел перепрыгнул через последние три ступеньки школьного крыльца, приземлившись на ноги с театральным поклоном. Рэйчел и я захлопали в ладоши. Порой, он был таким выпендрежником. — Если серьезно, то, Мэгс, так или иначе, но этот чувак чересчур странный. Думаю, тебе лучше держаться от него подальше. По слухам, он поступил сюда потому, что был исключен из своей последней школы из-за звонка об угрозе взрыва или чего-то подобного. Если вы спросите мое мнение, то этот парень, похоже, неуравновешенный. — Подметил Дэниел, пятясь.
— Ты вновь собираешься шлепнуться на задницу, Дэнни, — рассмеялась я, когда он, споткнувшись, сошел с тротуара и вышел на дорогу. Дэниел выпрямился и бегло оглянулся вокруг, чтобы увидеть, стал ли кто свидетелем его минутного фиаско.
Но слова моего друга заинтересовали меня. Угроза взрыва, да ладно? Хотя я не была той, кто придает большое значение слухам. В прошлом году я сломала руку при падении с лестницы у себя дома посреди ночи, когда хотела перекусить. Я никогда не говорила никому, кроме Рэйчел и Дэниела, как это произошло, но так или иначе история начала распространяться, да причем в таком свете, будто я сломала свою руку в городе в схватке с грабителем. Скорее всего, я сопротивлялась и ударилась рукой о припаркованный автомобиль, когда злодей попытался скрыться с моим кошельком. История была настолько детализирована, что я сама почти поверила в неё. И как люди только придумывают такие вещи? Хотя я никогда не поправляла никого, ведь придуманная история была куда лучше правды.