Спасти жениха - Малиновская Елена Михайловна. Страница 43
«Пытали? — сухо удивился Эдриан. — Я бы скорее сказал, что ее освежевали заживо».
Я гулко сглотнула подступившую к горлу тошноту. Мой извечный спутник был прав: Ульрика выглядела сейчас так, будто с нее сняли кожу.
Я сделала еще один шаг. Ужасное зрелище хоть и наполнило меня отвращением, но почему-то я никак не могла отвести взгляд, хотя понимала, что столь жуткая картина наверняка потом еще не раз и не два явится мне в самых страшных ночных кошмарах.
— Ульрика…
Слабый полустон-полувздох сорвался с моих губ. Я опустилась на колени перед диваном, протянула руку, чтобы дотронуться до лица бедняжки…
А в следующее мгновение фея вдруг открыла глаза и жутким немигающим взором уставилась на меня.
Я подавилась от крика, который застрял в моем горле, намертво перехваченном спазмом. Сама не поняла, как вскочила на ноги и попятилась. Кровь в жилах заледенела от ужаса. И неожиданно почувствовала, как уперлась спиной во что-то мягкое и теплое.
«Мерзавец, пытавший Ульрику, вернулся! — вспыхнуло в голове. — И сейчас он примется снимать кожу уже с меня!»
И крик все-таки прорвал преграду в моем горле. Я завизжала так громко и отчаянно, как никогда ранее в жизни. Даже стекла жалобно задребезжали от этого.
— Гр-р-р! — вдруг оглушительно зарычал позади неведомый враг.
«О небо! — испуганно пискнул Эдриан. — Что это? Тебе не повезло наткнуться на перекидыша-медведя?»
При мысли, что, по всей вероятности, в комнате со мной находится дикий зверь, алчущий крови, мне окончательно подурнело. Мир вокруг замерцал в обманчивой дымке скорого обморока. Я открыла рот пошире и издала совсем уже запредельный вопль ужаса, питая слабую надежду, что шум рано или поздно привлечет хоть кого-нибудь в эту обитель кошмаров.
— Ар-р-р! — в унисон со мной зашелся противник.
Все! Это оказалось выше моих сил и истрепанных нервов. Слишком много опасного и страшного случилось со мной в последнее время. И в глубине души вдруг вспыхнула обжигающе холодная ярость. Мое тело стало вместилищем для какого-то иного существа, жестокого и неуязвимого в своем гневе. Впрочем, почему — для какого иного? Я точно знала, какое чудовище пробудилось во мне, потому что оно уже долго жило в моей тени, дожидаясь удобного момента.
Наверное, на какой-то миг мое сознание помутилось. Нет, я не потеряла сознание. Тамика Пристон просто отступила в сторону, позволив своему второму «я» расправиться с неведомым противником.
Когда я опять осознала себя, то обнаружила, что сижу на чем-то мягком, ожесточенно меся его кулаками. А еще через миг меня вздернули на ноги и тут же вновь уронили. Враг всей тяжестью прижал меня к полу, не давая пошевелиться. Я попыталась было опять заорать, но чья-то ладонь надежно прикрыла мне рот.
— Да замолчи ты, во имя всех богов! — прикрикнул на меня противник, когда я забарахталась под ним, пытаясь скинугь с себя.
Этот голос был мне знаком. Я притихла, и пелена ненависти и страха, застилавшая мои глаза, начала рассеиваться. Сердце медленно успокаивалось, более не пытаясь пробить грудную клетку изнутри. И внезапно я обнаружила, что не дает мне встать Морган. Маг имел очень встрепанный вид: волосы дыбом, щеки украсились глубокими кровоточащими царапинами, верхняя губа опасно вспухла. От этой картины я невольно загордилась собой. Надо же, оказывается, я умею неплохо драться!
— Тебе повезло, что я не имею обыкновения бить женщин, — хмуро проговорил в этот момент Морган. Убедившись, что я более-менее пришла в себя, он осторожно отнял ладонь от моих губ, но вставать не спешил, словно опасался, что в любой момент я опять могу начать верещать. Вздохнув, маг продолжил, прежде с болезненной гримасой потрогав свои «боевые» раны: — Я понимал, что ты не в себе, потому не перешел в наступление. Иначе тебе бы тоже досталось.
Я с трудом удержала улыбку, которая наверняка обидела бы Моргана, сильно пострадавшего в потасовке. Ну-ну, пожалел он меня, значит.
— Сам виноват! — огрызнулась я, заметив, что маг продолжает как-то странно смотреть на меня. — Нечего было подкрадываться и рычать мне на ухо!
— Я не подкрадывался и тем более не рычал. — Морган вдруг густо покраснел. — И вообще это не я был, а Фрей.
— Фрей? — Мои брови сами собой взметнулись вверх от изумления. Что-то я совсем ничего не понимаю.
— Эй вы, голубки, — неожиданно раздался где-то рядом недовольный голосок Ульрики. — Так и продолжите нежиться в объятиях друг друга? Мика, с прискорбием вынуждена заметить, что это входит у тебя в дурную привычку. Ты вообще-то вроде как невеста Арчера, а я постоянно обнаруживаю тебя лежащей под другими мужчинами!
От последнего замечания Ульрики, сделанного откровенно насмешливым тоном, мои щеки мгновенно вспыхнули. Счастье, что противная фея еще не видела той сцены, которая привела в бешенство Клариссу!
Я повернула голову, желая увидеть фею, и тут же вздрогнула всем телом. Морган, который приподнялся было на локтях, собираясь встать, тут же шлепнулся обратно и вновь прижал ладонь к моему рту, не давая опять закричать.
И его действия оказались весьма кстати! Боюсь, я бы не сумела удержаться от нового вопля ужаса. Потому как Ульрика по-прежнему истекала кровью. Она парила в воздухе чуть поодаль, и крупные вязкие капли медленно стекали с ее тела, безнадежно запачкав ковер под ней красными пятнами.
— Все в порядке! — торопливо заверил меня Морган. — С Ульрикой все в полном порядке! Понимаю, как жутко это выглядит со стороны, но поверь: она жива и относительно здорова.
— Но… — приглушенно пискнула я, когда он чуть ослабил нажим своей руки на мои губы.
— Это не кровь, — каким-то чудом угадал он мои переполошенные мысли. — Это особая лечебная мазь. Когда мы нашли Ульрику, то ее состояние оставляло желать лучшего. Кто-то вдоволь поизмывался над ней. Нет, до настоящих пыток, как кричал Фрей, дело не дошло, но все же. Все тело и лицо феи было в мелких порезах и ожогах. Видимо, убивать ее не хотели, но неведомый злодей не упустил удобного случая отплатить Ульрике.
— Отплатить за что? — полюбопытствовала я, уже примерно представляя, каким будет ответ.
— Естественно, за прежние так называемые шуточки. — Морган пожал плечами, словно удивленный, что надо объяснять очевидные вещи. — Ты же знаешь, что Ульрика в свое время знатно поиздевалась над всеми представителями этого драконьего семейства. Вот кто-то и удовлетворил свою жажду мести. — Морган помолчал немного и задумчиво добавил: — Собственно, во всей этой истории меня занимает лишь один вопрос: был ли этот таинственный негодяй тем же, кто прежде расправился с Авериусом, или же происшествие с Ульрикой никак не связано с нападением на Фрея? Но вообще, странно… Мы вроде как пришли к выводу, будто с твоим приятелем пытались расправиться именно потому, что его аура до предела напиталась пыльцой феи. Но оказалось, что Ульрику никто и не планировал убивать. Так, только помучили слегка.
— Ничего себе — слегка! — препротивно взвизгнула Ульрика. — Тебе легко говорить! Тебе никто не завязывал глаза и не терзал твое тело! Я понятия не имела, в чьи руки угодила. Этот мерзавец за все время не проронил и слова! Я думала, нет, была совершенно уверена, что пришел мой последний час!
Морган, убедившись, что недоразумение разрешилось и я более не намерена кричать, встал и протянул мне руку. Я не стала отказываться от помощи. После всего пережитого я просто не сумела бы подняться самостоятельно.
Первым делом я огляделась по сторонам, более не вслушиваясь в стенания Ульрики, которая продолжала живописать свои мучения. И где же Фрей? Сейчас я потребую с него ответ, с какой стати он вздумал напугать меня до полусмерти!
— Если ты ищешь меня, то я здесь, — неожиданно раздался слабый голос приятеля, прозвучавший откуда-то с пола.
Как, Фрей опять стал невидим? Когда они с Морганом отправлялись на спасение феи, то мой приятель уже принял свой обычный вид. Наверное, что-то случилось, когда они выручали фею.