Гордость и наслаждение - Дэй Сильвия. Страница 54
– И никаких оговорок? Никаких вопросов?
– Сколько можно болтать?
Элиза повернулась к нему спиной.
– Ты собираешься всегда меня удивлять? – Джаспер подошел к ней и взялся за первую пуговку платья.
– Сегодня нам уже хватило неприятностей, и очень скоро настанет завтра, когда предстоит разбираться с остальными.
Джаспер прижался губами к ее плечу, бесконечно благодарный.
Элиза повернула голову, их взгляды встретились.
– Ведь если бы ты сам поехал в ту ювелирную лавку, а не послал Линда…
– Элиза…
Она стремительно развернулась в кольце его рук и впилась в его губы лихорадочным, неловким от поспешности поцелуем. Джаспер прижал ее к себе, приподняв над полом. Тонкие руки Элизы обвились вокруг его шеи, пальцы запутались в волосах, и это мгновенно воспламенило новобрачного.
– Я хочу, чтобы ты разделся, – выдохнула Элиза ему в ухо, заставив мужское естество Джаспера буквально встать на дыбы. – Я хочу касаться тебя везде, а когда ты в одежде, в этом нет смысла. Это непрактично.
– Ну, мы же в нашей спальне, где можно все устроить наилучшим образом, – ответил Джаспер, пряча улыбку.
Опустив Элизу на край кровати, он отступил назад и набросился на пуговицы жилета.
– Не спеши… – Элиза медленно облизнула нижнюю губу.
– Тебе нравится наблюдать?
– Мне нравится смотреть на тебя, – поправила его Элиза. – В тебе все прекрасно, и соблазнительно, и желанно.
Джаспер представления не имел, что можно ответить на это, как сказать Элизе, что значит для него ее откровенность. Он мог лишь замедлить процесс раздевания, не сводя глаз с возлюбленной, позволяя ей понять, как сильно он ее любит. Когда тело Джаспера полностью освободилось от одежды, он выпрямился и стал ждать ее указаний, что делать дальше. Он ведь уже получил от нее то, в чем нуждался, и она дала ему это без малейших колебаний. Всего лишь второй раз в жизни Элиза ощутила мужчину внутри себя, и Джаспер был слишком поглощен собой в тот момент, чтобы даровать ей всю ту нежность, которой она заслужила. Теперь настала очередь Элизы получить то, в чем нуждалась она.
– На мне слишком много всего надето, – сообщила Элиза, сбрасывая домашние туфельки. Ее стройные ноги свесились с края кровати.
– И чего бы ты желала от меня в этом смысле?
– Раздень меня. Но быстрее, чем раздевался сам.
Джаспер обхватил ее за талию, поднял и снова принялся расстегивать пуговки, только уже в другом темпе. Свадебное платье было почтительно отложено в сторону, но вот сорочка и панталоны полетели на пол без церемоний. Зачарованный видом нежной веснушчатой кожи, Джаспер прижался к Элизе и согнул колени, чтобы приспособиться к ее небольшому росту. Одной ладонью накрыв ее грудь, а другую запустив в темно-рыжие кудряшки между ногами Элизы, Джаспер в полной мере ощутил ее страсть.
Элиза мурлыкала от удовольствия, ее голова упала на плечо Джаспера.
– Как мне нравится чувствовать твои руки! Они такие большие и сильные, мозолистые и теплые…
– Руки лавочника.
Джаспер осторожно провел кончиком пальца по розовому ушку Элизы.
– Только эти руки впредь будут касаться меня таким образом.
Джаспер двумя пальцами раздвинул края ее женской щели, открыв набухший клитор.
– А ты уже влажненькая?
Элиза задохнулась, когда Джаспер чуть сжал ее сосок, и шире раздвинула ноги, ожидая более глубокой ласки.
– Да… я еще с прошлого раза не просохла.
Мысль о том, что Элизу наполняло его семя, заставила Джаспера почувствовать, как его и так уже готовый к подвигам пенис напрягся еще сильнее. Он быстро вошел в Элизу, застонав от непередаваемого ощущения влажного тепла ее плоти.
– Позволь мне… – попросил он, поворачивая Элизу к краю кровати.
Ее стройное тело напряглось на мгновение, но Элиза тут же расслабилась и легла лицом вниз, предоставив Джасперу возможность полюбоваться изящными линиями ее ягодиц. Он сжал их в ладонях, наслаждаясь упругостью.
Потом он раздвинул бедра Элизы, полностью открыв женское естество, и жестом собственника накрыл его ладонью.
– Я люблю тебя…
Элиза прижалась щекой к постели и закрыла глаза.
– Повтори еще разок…
Джаспер взял в руку пенис и коснулся им узкого входа в шелковистую пещерку Элизы.
– Я люблю тебя.
Медленным, очень медленным движением бедер он втолкнул толстую головку в тугую щель. Пальцы Элизы впились в бархат покрывала, а от ее низкого стона у Джаспера закипела кровь.
– Моя жена, – выдохнул он, неумолимо проникая все глубже и глубже.
Элиза выгнула спину, как кошка, и от этого мышцы ее маленькой вагины сжали пенис Джаспера. Наслаждение от этих легких объятий, ощущение того, что он находится внутри Элизы, было непередаваемо… Низкий стон вырвался из груди Джаспера. Согнувшись над Элизой, он двигался сильными порывистыми толчками, скользя в глубинах трепещущей женской плоти, пока не ударился в последнюю преграду, наплевав на риск того, что кто-то из них может дойти до финала раньше времени.
Его дыхание стало прерывистым.
– Так глубоко… – невнятно пробормотала Элиза.
Джаспер отступил на пару дюймов, потом снова пошел вперед, еще глубже, еще… Элиза попыталась протянуть руку и достать его неугомонное естество, но Джаспер сжал ее плечи и удерживал, продолжая неторопливые, размашистые движения бедрами. Его тестикулы шлепали по влажной расщелине Элизы в ровном эротическом ритме. Она тихонько повизгивала каждый раз, когда они тяжело падали на ее клитор. Ногти девушки царапали покрывало, а локоны вокруг лица слиплись от пота…
Когда внутреннее давление поднялось до опасного уровня, Джасперу пришлось ненадолго застыть в самой глубокой точке и сделать несколько круговых движений, шепча нежные слова взорвавшейся наконец Элизе. Пот заливал волосы и грудь Джаспера, показывая, как трудно ему было сдерживать собственный финал, чтобы доставить партнерше полное наслаждение.
Время шло, но Джаспер его не замечал, как это было всегда рядом с Элизой. Он знал только, что Элиза доходила до высшей точки уже много раз и у нее даже не осталось сил сжимать покрывало; из ее горла вырывались лишь едва слышные звуки, похожие на мяуканье маленького котенка.
И именно голос Элизы, хрипло произнесший: «Я люблю тебя», заставил Джаспера и самого дойти до взрыва.
Прижавшись щекой к ее шелковистым волосам, ухватив руками снизу, Джаспер наполнил Элизу жарким, текучим биением своей страсти, вырвавшейся из глубинного источника его тела. Из источника надежды и любви, о существовании которого Джаспер и не подозревал, пока Элиза не научила его читать в собственном сердце.
Глава 17
Сидя за завтраком, Элиза внимательно просматривала утренние газеты, когда в столовой появилась Ванесса Чилкотт. На ней была одежда, позаимствованная у экономки, – блузка с высоким воротником, явно тесноватая в груди, и слишком длинная юбка, однако Ванесса держалась с великолепным достоинством.
– С добрым утром, – приветствовала ее Элиза и тут же вернулась к отчету о вчерашнем пожаре.
– С добрым утром, мисс Мартин.
Элиза не сразу заметила, что молодая женщина застыла на месте. Нахмурившись, Элиза оторвалась от газеты и махнула рукой в сторону большого стола у стены, уставленного блюдами и тарелками.
– Все там. Сами возьмите, что вам понравится.
Ванесса, как будто только и ждала разрешения, кивнула и пошла в ту сторону.
– Поздравляю вас с радостным событием, – сказала она, с полной тарелкой сев к столу.
Элиза в задумчивости опустила газету.
– Наверное, мне следовало пригласить и вас? Но я не была уверена, что после всех тех событий… Хоть мы в какой-то мере и родственники…
Ванесса моргнула и уставилась на Элизу уже знакомым той взглядом – как на нее смотрели все, обнаружив, что она ничего не смыслит в правилах поведения.
– С добрым утром, дамы! – громко произнес Джаспер, входя в комнату. Движения его были исполнены небрежного изящества, словно время не играло для него никакой роли. – Моя жена невероятно прагматична, мисс Чилкотт, но ее пренебрежение правилами обычно не имеет целью кого-то обидеть.