Прямо в огонь - Стюарт Энн. Страница 34

Он быстро натянул одежду и, прежде чем спуститься вниз, заглянул в спальню. Джейми спала, уткнувшись в подушку, светлые волосы разметались по спине, белые простыни сбились вокруг бедер. Диллон тихо закрыл дверь и направился в гараж.

Он понятия не имел, не попытается ли Джейми снова сбежать, как только проснется. Может, она так и сделает — последние часы она только и делала, что смотрела ему в лицо. Кто знает, что ей удалось прочесть в его глазах?

С другой стороны, на улице продолжался обильный снегопад, а колеса на ее старом Вольво не годились для сурового климата Висконсина — Джейми не догадалась сменить обычные покрышки на зимние. Диллон вышел на улицу и, включив двигатель автомобиля, некоторое время прислушивался к его урчанию. Довольный результатом, он снова его выключил и завел машину в гараж.

Перед тем, как закрыть дверь, он посмотрел на то место, где только что стоял Вольво. На снегу темнело какое-то пятно. Интересно, что бы это могло быть? Ничего не могло течь из машины — ни масло, ни охлаждающая жидкость, ни средство для чистки стекол. Ведь он проверил двигатель с привычной дотошностью. Во всем, что касалось ремонта автомобилей, Диллон не допускал никакой халатности. Он мог часами разбирать двигатель, стараясь найти малейшее повреждение, забывая о том, что творилось вокруг.

Он остановил машину в центре гаража и открыл капот. Казалось, все было в порядке — он понятия не имел, откуда взялась течь. Он глянул в сторону багажника. Что бы ни запятнало снег во дворе, даже если допустить, что это был Вольво — похоже, сейчас течь прекратилась.

Для собственно спокойствия утром он залезет под машину, чтобы убедиться, нет ли там каких-нибудь повреждений. Кстати, у него появился прекрасный предлог, чтобы задержать здесь Джейми подольше. Не то, чтобы ему требовалась какая-то дурацкая отговорка, но для Джейми она могла пригодится. Вряд ли она наберется смелости признать, что готова променять назойливую любовь заботливой мамаши, работу и всю свою расписанную по часам жизнь на нескольких дней, недель, а то и месяцев горячего секса. Она вкусила райского наслаждения, и теперь, конечно же, ей захочется большего. И все же его чутье подсказывало, что желания сбежать у Джейми не поубавится.

Неполадки с Вольво должны задержать ее здесь на некоторое время. А он, со своей стороны, может ремонтировать несчастную машину до бесконечности. Но Диллон не хотел обманывать Джейми. А может, этого и не понадобится и, в конце концов, она поймет, что между ними происходит что-то действительно важное. Ей придется признаться самой себе в том, что она хочет Диллона не меньше, чем он хочет ее. И что потребуется чертова уйма времени, чтобы это желание выгорело дотла.

Джейми старалась успокоиться, прислушиваясь к шагам Диллона в коридоре. Когда он открыл дверь, она лежала лицом к стене. Она задержала дыхание, думая о том, придет ли он к ней снова и коснется ли ее. И где набраться сил, чтобы отказать ему, если ей этого вовсе не хочется?

Она получила назад свою сумку с деньгами и кредитными карточками. Диллон сказал, что она сможет уехать на своей машине. Но если даже это не так, у нее появилась прекрасная возможность нанять новый автомобиль и убраться отсюда подобру-поздорову. Диллон и не подумает ее останавливать. Но проблема заключалась в одном маленьком вопросе: а хочет ли она уезжать?

Дверь тихо закрылась, и Джейми услышала, как Диллон идет по коридору и спускается по скрипящей лестнице вниз. Она глубоко вздохнула, пытаясь убедить себя в том, что это вздох облегчения, а не разочарования.

В душе не было горячей воды, но ей было все равно. Холодный душ послужит примерным наказанием за собственную глупость и уж точно поможет изгнать из разгоряченного тела страстное томление. Ведь все дело в этом, верно? Речь идет об обычном примитивном сексе. Просто она никогда не думала, что в ней дремлют такие первобытные нистинкты.

Да, она хотела Диллона, но ни о какой любви не могло быть и речи.

Она обернулась полотенцем и пробежала по темному коридору в свою комнату, тихо закрыв за собой дверь. Пускай он хранит у себя ее старое платье и нескромное нижнее белье. Она не возражает. На здоровье! Ей только нужна ее одежда да теплые ботинки, чтобы убраться из этого дома.

Джейми быстро оделась и бросила остальную одежду в чемодан. Правда, кроссовки не смотрелись с вечерним платьем, которое подарила ей мать. Ну и что с того? Главное — выбраться отсюда как можно скорее.

Она не могла найти часы. Не то чтобы ей нужно было знать время — Джейми не заводила часы с тех пор, как сюда приехала. Но в их семье они передавались по наследству, отец подарил их, когда ей исполнилось шестнадцать лет, и Джейми ими очень дорожила.

Их не было ни в чемодане, ни в комнате. Может, Диллон тоже их взял, но решил не возвращать? Часы были самым ценным из того, что она взяла с собой в дорогу, и если бы Диллон был тем, за кого она принимала его долгие годы, он бы их продал в надежде заработать пару долларов.

Да только Диллон оказался вовсе не таким, каким она его рисовала в своем воображении, и Джейми не желала думать о том, каким был этот мужчина на самом деле. Все ее мысли сосредоточились на побеге.

Она ни минуты не задумывалась над тем, что заставляет ее бежать сломя голову, она действовала машинально, повинуясь какому-то внутреннему моральному кодексу. Она чувствовала, что тонет, и если не поспешит, то окончательно пойдет ко дну. В ней осталось достаточно здравого смысла, чтобы понять, как глупо она поступила, придя вчера вечером в спальню Диллона. Это было в сто раз глупее, чем забраться на заднее сидение старого кадиллака в обнимку с пьяным Полом Джеймсоном. Когда она думала о том, что произошло двенадцать лет назад, то видела лишь физическое насилие. Диллону было мало одного ее тела, он стремился завладеть и ее душой.

Она схватила спальный мешок и подняла его с матраса, чтобы посмотреть, нет ли там часов. И громко закричала.

Выскочив из комнаты, она понеслась по коридору и столкнулась с Диллоном, который бежал вверх по лестнице, привлеченный ее криком. Джейми с трудом перевела дыхание.

— Черт возьми, что случилось?

— Мертвый… — выдохнула она. — На матрасе… Там… там кровь…

Диллон оттолкнул ее и ринулся в комнату.

— Оставайся на месте, — коротко бросил он.

Она обессиленно прислонилась к стене, пытаясь унять нервную дрожь. Она ненавидела этот коридор — ей все время чудилось, что за ней наблюдает какой-то извращенец с гадкими мыслями и мерзким запахом из гнилого рта. Мысль показалась ей абсурдной, потому что в доме были только она и Диллон, который в это время вышел из ее комнаты.

— Это дохлая крыса, — спокойно сказал он. — Я же говорил, что они появляются здесь время от времени.

— В прошлый раз не было столько крови, — слабым голосом возразила Джейми. — И почему она оказалась на моей кровати?

— Если бы это был мужчина, я мог бы назвать пару-тройку причин, но раз речь идет о дохлой крысе, то понятия не имею. Может быть, она наелась яду, о котором я тебе рассказывал, а потом дотащилась до твоей комнаты и сдохла.

— Везет же мне! — грустно улыбнулась Джейми. — Но откуда взялась кровь? У той крысы не было крови, во всяком случае, пока я на нее не наступила, — поморщившись добавила Джейми.

Диллон пожал плечами и посмотрел на нее сверху вниз. И Джейми только сейчас осознала, какой он высокий и сильный. Еще она вспомнила, что они совсем одни в коридоре, и она недавно была с этим мужчиной в постели…

— Кто знает? Я мог бы выдвинуть несколько версий случившегося, но вряд ли они тебе понравятся. Да и какое это имеет значение? Ведь тебе не придется больше здесь спать.

— Да, да, я вообще не собираюсь спать в этом доме, — быстро сказала она.

Она не ожидала увидеть на его лице широкую улыбку.

— Знаешь, я тоже говорил вовсе не про сон.

— Понимаешь, я хотела сказать, что уезжаю. Мы в расчете. Каждый получил то, что хотел. Ты отомстил за время, проведенное в тюрьме. А я, наконец, осуществила свои девичьи мечты. Мы оба можем вернуться к прежней жизни. Тема закрыта. Я уезжаю.