Секрет Эллы и Миши (ЛП) - Соренсен Джессика. Страница 13
Я сознательно трогаю волосы. — Немного изменила свой внешний вид. Полагаю, что остановилась, прибегнув к одной или двум переменам.
Он задумчиво качает головой. — Нет, это не так. Есть что-то еще. Ты кажешься печальной.
— Все в порядке, — отрицаю я не очень успешно. — Я прекрасно себя чувствую.
Он являет мне снисходительную улыбку. — Ты никогда не была хорошим лжецом, и ты знаешь это. Я всегда знал, что это ты разбила вазу.
Позади меня Миша кивает, соглашаясь. — Это ее глаза. Они показывают слишком много. Хотя она думает иначе.
— Если ты знал, что я разбила вазу, — говорю я, — то почему ничего не сказал мне об этом?
Грейди засмеялся и обменялся взглядом с Мишей. — Потому что та тщательно продуманная история, которую ты рассказала, покорила мое сердце. К тому же, это была всего лишь ваза.
Напряженность спадает, за исключением Лилы, которая, похоже, не знает, что ей делать. Она слоняется около двери, поглядывает на часы и поправляет волосы, аккуратно разглядывая трейлер.
— Грейди, это Лила, — представляю её я, показывая рукой, чтобы она подошла ближе. — Она была моей соседкой по комнате в университете.
Лила делает шаг вперед и слегка улыбается. — Очень приятно познакомиться с Вами.
— И мне, — Грейди приветливо кивает головой, а затем приподнимает брови, глядя на меня. — Университет? Так вот куда ты убежала.
— Прости, что я не сказала тебе, когда звонила, — извиняюсь я. — Мне просто нужен был перерыв. От всего этого.
— Я не собираюсь лгать и говорить, что это не причиняло мне боли. — Он опирается всем телом на трость. Его руки и ноги выглядят слишком тонкими, чтобы двигаться. — Ты мне как дочь, и я думал, что ты достаточно доверяешь мне, чтобы прийти, если вдруг соберешься пройти через что-то подобное.
Его глаза устремляются к Мише, удивляя меня. Неужели он рассказал Грейди о том, что произошло той ночью восемь месяцев назад на мосту.
— Мне нужно сделать телефонный звонок. — Миша держит в руках телефон, отступая к двери. — Лила, почему бы тебе не пойти со мной?
Лила с радостью делает одолжение, и за ними захлопывается дверь, раскачивая трейлер.
Грейди падает в глубокое кресло, облегченно вздыхая. — Нам нужно поговорить.
Готовясь к лекции, я сажусь на продавленную софу напротив него. — Я в беде, да?
— Думаешь, что должна быть в беде? — Он ставить свою трость у кофейного столика.
Я кладу декоративную подушку на колени и усаживаюсь обратно на диван. — Не знаю. Трудно сказать, что сейчас является правильным, а что нет, или что произошло, а что еще нет.
Он покачивается в кресле. — У тебя всегда было хорошее понимание того, что правильно, а что нет. Тебе просто тяжело признать, что иногда то, что ты выбираешь - неправильно.
— Знаю. — Я указываю на себя. — Именно поэтому я преобразилась в ту Эллу, которая не делает ничего плохого и способна сохранить контроль над своей жизнью.
— Это не то, чем кажется. Это твоя попытка сбежать от жизни. Ты не можешь контролировать все, даже если очень хочешь. — Его слова посылают холодок через мой позвоночник.
Я дергаю за нитку на подушке. — Миша рассказал тебе о том, что произошло той ночью, прежде чем я исчезла...рассказал, что произошло, что я сделала?
Он сжал свои потрескавшиеся губы вместе. — Да, сказал.
— Таким образом, ты понимаешь, почему я сбежала. Если я не изменюсь, то стану точно такой же, как она - стану такой, как моя мама. — Впервые вслух признаю я, и тяжесть поднимается в груди, но снова обрушивается вниз, на этот раз, как кажется, в десять раз тяжелее. — Я потеряю контроль.
Он склоняется вперед с печальным выражением на его измученном лице. — Ты понимаешь, что я знал твою маму действительно очень хорошо.
— Но только благодаря тому, что всегда был вынужден приезжать и исправлять все после того, как она испытывала один из очередных её припадков.
— Милая, ты - не она. Твоя мама была больна - у неё было психическое расстройство.
— Биполярное расстройство - наследственная болезнь, — спокойно говорю я. Существует высокая вероятность того, что у меня оно есть только потому, что было у неё.
— Но это не значит, что оно у тебя есть. — Он приподнимается с кресла на свои неустойчивые ноги и садится рядом со мной на диван. — Думаю, ты так боишься, что закончишь как и твоя мать, пытаясь скрыть, кто ты есть на самом деле, но ты не сможешь контролировать все - никто не может.
— Но я могу попытаться, — бормочу я, садясь и убирая подушку с колен. — Ты помнишь, какой я была. Все дерьмо, что я делала. Глупое, безответственное дерьмо. Я была сломленной, и та ночь доказала это. Я почти... я... я почти убила себя.
— Нет, ты этого не сделала. Я слышал эту историю, и ты никогда не доведешь это до конца, — сказал он уверенно. — Ты просто пыталась разобраться с некоторыми вещами, да и все еще пытаешься.
— Нет, я собиралась сделать это, — сказала я ему, понимая, что лгу. — Мой разум, возможно, и был затуманен, но я помню достаточно, чтобы знать, что я собиралась забраться на мост и спрыгнуть.
Он качает головой. — Значит, ты не помнишь, что случилось потом с Мишей.
— Нет, помню, — я сделала паузу. — Я поцеловала его и оставила на мосту, после чего пошла домой, собрала вещи и сбежала.
— Нет, что-то еще произошло той ночью, — он морщит лоб. — Миша встретил тебя где-то в другом месте. По крайней мере, он так мне сказал.
Я царапаю запястье, пытаясь вспомнить, но события того дня затуманены. — Я вообще не помню этого.
— Из всего, что я понял: ты была не в себе и очень расстроена, а эти двое - не очень хорошая комбинация. Поверь мне, со мной такое случалось. — Его пальцы нащупывают свою трость. — Миша спас тебя от прыжка, но в ту ночь произошло что-то еще.
— Когда ты сказал, что и с тобой такое случалось, что ты имел в виду?
— Я подразумевал, что бывал в таком состоянии, когда единственный выход видишь в прыжке вниз.
Я пропустила через себя его слова. — Знаешь, я приехала сюда, чтобы убедиться, что ты в порядке, а вместо этого мы все время болтаем обо мне.
— И это именно то, что мне сейчас нужно, — говорит он. — Я сыт по горло желающими поговорить о моей смерти.
Я открыла было рот, чтобы ответить, но в этот самый момент распахнулась входная дверь. Я ждала Мишу, но это оказалась женщина средних лет в черных тренировочных штанах и белой футболке. Её обесцвеченные волосы были заплетены в косу, и она тащила за собой большую черную сумку.
Она улыбнулась Грейди, когда закрывала дверь. — Снова плохо себя ведешь. Ты же знаешь, что не должен вставать с постели.
Грейди закатывает глаза, но его лицо сияет. — Да, я плохой. Мне кажется, тебе следует наказать меня.
Я пытаюсь проигнорировать их отвратительные комментарии, и лучшее, что могу сделать, это неуклюже заулыбаться.
— Элла, знакомься - это Эми. — Его серьезный вид вновь возвращается, когда он называет её имя.
Я встаю с дивана, чтобы обменяться рукопожатием с Эми, замечая, что на её пальце нет кольца. — Вы его сиделка?
Грейди начинает пытаться встать, и она подходит, желая помочь, но он отгоняет её. — Я сделаю это сам. Я ж не калека.
Она вздыхает и отходит. — Да, я его медсестра, и предполагается, что я должна заботиться о нем, но он - очень упрямый человек, который мешает мне делать мою работу.
Он ворчит, а затем смеется. Используя трость, он идет в сторону холла, цепляясь ногами за оранжевый ковер. — Элла, ты можешь зайти ко мне завтра? Я хочу поговорить с тобой еще немного.
— Хорошо, я вернусь, — обещаю я, пока он исчезает в холле, после чего поворачиваюсь к медсестре. — Насколько он плох?
Она опускает сумку на столешницу и открывает её. — Что он рассказал тебе?
— Только то, что у него рак, — говорю я ей, пока она вытаскивает мешочки из сумки. — Но это все, что я знаю. Ему не любит распространяться о себе.
Порывшись в сумке, она достает кучу бутылочек с рецептами. — Нет, он не знает, не так ли? — Она встряхивает бутылочку, наполненную прозрачной жидкостью. — У него четвертая стадия рака.