Найди это (ЛП) - Кармак Кора. Страница 28
К тому времени, как он ступил на двести пятидесятую ступеньку, я почувствовала его усталость и решила сжалиться над ним. Я подняла голову и сказала:
— Джексон.
Я не была готова к тому, как близко находились наши губы, когда его голова повернулась к моей. В низу моего живота образовался узел желания и все мои мысли исчезли.
— Эм... я...
Слово "хотеть" не соответствовало тому, как сильно я надеялась, что он снова меня поцелует.
Он замедлил шаги, затем остановился, и мое сердце припадочно заколотилось.
Я могла бы поцеловать его сама, поймать его рот своим и крепко удерживать его. Но я хотела, чтобы он подошел ко мне. Я устала чувствовать, как он отдалялся. И если бы было по-моему, в срок не более пяти с половиной дней он был бы полностью моим. Поэтому я посмотрела в его глаза, наслаждаясь напряжением в его взгляде, и испытала на практике терпение. Мой план провалился бы быстрее восстановления Линдси Лохан после реабилитации, если бы я сдалась сейчас.
Я сказала:
— Теперь я могу идти. — А затем добавила. — Если ты мне поможешь.
Он не спорил, возможно потому, что был рад дистанции. Он осторожно опустил меня, а затем обвил рукой за талию. Я закинула ему руку на плечо и мы снова медленно принялись за ступеньки. Мне пришлось продолжать напоминать себе не забывать о своем ушибе.
Когда мы добрались до трехсотой ступеньки, нам оставалось всего от десяти до пятнадцати ступенек до верха. Я втянула воздух и поморщилась. Хант остановился и повернулся ко мне лицом.
— Что случилось? Ты снова подвернула?
— Не знаю. Я... — Он встал передо мной на колени, чтобы осмотреть, и как только оказался внизу, я понеслась по последним ступенькам вверх.
Когда я домчалась до ступеньки под номером триста десять, то услышала, как он засмеялся, и победно закричала, когда преодолела последнюю ступеньку под номером триста пятнадцать.
Я повернулась и увидела, как он медленно поднимался, качая головой. Его губы были сжаты в тонкую линию, но я могла сказать точно, что он сдерживал улыбку.
— Я выиграла, — пропела я язвительно. — Интересно, какой я должна бросить тебе вызов.
Хант медленно приближался ко мне, как хищник, преследующий свою жертву, и в ответ в моем животе затрепетало.
Я задумалась, притворившись, что пребывала в раздумьях по поводу возможных вызовов, но была слишком занята, наблюдая с восхищением, как он взбегал по последним ступенькам. Я взвизгнула, когда он приподнял меня и закинул на свое плечо.
— Хант! — крикнула я.
— Ты невероятная, — сказал он.
Я засмеялась.
— Я притворюсь, что это был комплимент.
— Ох, это он и был, принцесса.
— Тогда опусти меня вниз.
— Этого я не могу.
Я немного поборолась, притворяясь, что совсем была не рада, но правда была в том, что...у Ханта была великолепная задница. И у меня был великолепный вид.
— Что ты собираешься сделать со мной? — спросила я.
— Я еще не решил. Может в этом месте есть темница.
Я присвистнула.
— Извращенец.
Он ущипнул меня за заднюю часть бедра, и я вскрикнула.
Я не могла видеть многое (кроме вышеупомянутых прекрасных ягодиц), но, должно быть, солнце полностью село, потому что небо вдали стало ярко-пурпурным. Краем глаза я заметила нескольких туристов, прогуливающихся по землям замка. Я поняла все сразу же и сказала:
— Опусти меня, Джексон. Люди начинают на меня пялиться.
— Ну и пусть, — сказал он. — Хороший вид.
Ну, по крайней мере, мы были на одной волне.
Я ударила его по спине и сказала:
— Просто ты не умеешь проигрывать достойно.
— Нет, просто я парень, возможно не первый, который поддался на твои махинации.
И сейчас у меня было пять с половиной дней, чтобы он поддался еще на одну.
— Я буду хорошо себя вести. Обещаю. Конечно, пока ты не захочешь, чтобы я вела себя плохо, — сказала я.
Он засмеялся, но его смех был неестественным. Затем он без предупреждения опрокинул меня и поставил на ноги. Я хитро улыбнулась ему и он сказал:
— От тебя одни неприятности.
— От меня? — сымитировала я невинность.
Он покачал головой.
— Пойдем, принцесса. Давай посмотрим замок, прежде чем я решу засунуть тебя в фонтан.
— Конкурс мокрых маек? Только если ты запрыгнешь в фонтан со мной.
Я, по большей части, шутила, но он вообще-то выглядел соблазненным.
Как это типично.
— Я должен дать тебе новое прозвище. Думаю, ты недостаточно достойна быть принцессой, — сказал он.
— Ты знаешь, что у самых хороших есть дурная сторона. Просто так произошло, что моя дурная сторона намного перевешивает хорошую.
Он посмотрел на меня, и я начала думать, что мне не понадобятся эти пять с половиной дней, чтобы сломить его.
— Пойдем осмотримся, прежде чем я... — Он запнулся и покачал головой. — Просто пойдем.
Я воздержалась от праздничного танца в честь его полуразрушенного решения, и сфокусировалась на осмотре достопримечательностей. Замок был великолепным, с роскошной архитектурой и даже более роскошными руинами. На ступенях и вверх по стенам росли лианы и мох, и все было похоже на сказку.
Теперь уже было совершенно темно, но замок красиво освещался. Что-то между этим освещением и видом города внизу было ошеломляющим, куда бы я ни посмотрела.
Но мой взгляд продолжал возвращаться к Ханту.
Мы пришли слишком поздно для экскурсии в замке, который, очевидно, вмещал в себя огромный винный подвал с более чем 50 тысячами галлонов вина.
— Мы должны вернуться, чтобы увидеть это, — пошутила я.
— Нет времени. У нас строгое расписание.
Однако на текущий момент мы стояли, прислонившись к стене, и тихо обозревали освещенный луной город под нами.
— Так значит, у нас не может быть карт, но есть расписание?
— Ты дала мне только неделю. Поэтому, да. У нас расписание.
— А что если я решу остаться подольше, чем на неделю?
— Мне бы это понравилось.
Он не посмотрел на меня, когда произнес это, а смотрел на город под нами. Я попыталась по его профилю прочитать выражение его лица, но не получилось.
— И ты больше нигде не должен быть? Тебе не к кому отправиться домой?
— Я твой на обозримое будущее.
Как друг. Великолеееепно.
Должна ли я что-то истолковать в этом? У него дома есть девушка? Поэтому он оттолкнул меня? Тогда, прежде всего, что, черт побери, он здесь делает?
Я не получила ни одного ответа, прежде чем он начал тащить меня к ступенькам. В этот раз мы не соревновались. Пейзаж был слишком хорошим, чтобы ускориться. Черное перетекало в пурпурное, а затем в район, который выглядел как из другого века. На полпути вниз мой живот заурчал. Хант улыбнулся и закинул мне руку на плечо, будто это было самым естественным в мире.
— Пойдем, возьмем тебе поесть, — сказал он.
Так, очевидно, поступали друзья.
Его рука все еще оставалась на мне, когда мы добрались до основания холма и отправились обратно в город. Мы нашли небольшое кафе, которое было пустым, кроме нас и еще одной парочки. Владелец был также нашим официантом и говорил на ломаном английском.
— Добро пожаловать. — Он махнул рукой между Хантом и мной и сказал, — Красивая пара. Присаживайтесь.
Он усадил нас за небольшой столик в углу, окруженный скульптурами и свечами. Хант убрал руку с моего плеча и отодвинул для меня стул. Я благодарно улыбнулась ему. Его рука коснулась моих волос и провела по моему плечу, когда он обходил стол, чтобы занять свое место. От этого я задрожала.
— Холодно? — спросил он, и я покачала головой.
Серьезно. Этот парень выносил мне мозг как никто другой.
— Так что следующее в нашем расписании, солдат?
— Больше поездов.
Беее.
Он засмеялся над выражением моего лица и добавил:
— Оно того стоит, когда мы туда доберемся.
— Туда?
— До Италии.
Я сдержалась, чтобы не завизжать. ИТАЛИЯ. Кто не мечтал очутиться в Италии? И, кстати говоря, о том, чтобы легче было соблазнить Ханта. Если я не смогу сделать это в Италии, кто-то должен забрать мою вагину, потому что я ее не заслуживаю.