Цветок мака (СИ) - Вонсович Бронислава Антоновна. Страница 38

— Это действительно странно, — кивнул головой дед. — Я уже думал по этому поводу, но так ничего в голову и не пришло. Гердер — хитрый лис, он явно что-то знает, но делиться с нами не торопится. Но какое отношение имеет эта девочка к Турану?

— А у нее там родственники, — влез я и заработал неодобрительный взгляд инора Лангеберга.

— Родственники? — переспросил дед, пытливо глядя то на меня, то на мага.

— Родственники, — подтвердил тот. — И хорошо вам известные, — он выразительно на нас посмотрел. — Итак, когда мы находились в Радае, никого из семьи Шуграта нам не показали. Отец его умер, но мать жива, а еще у него есть просватанная за другого вождя сестра по имени Асиль. Ни мать, ни сестру мы не видели, но Шуграт — полукровка, отец его был сильным орочьим шаманом, следовательно, человеческий родитель — мать.

Инор Лангебеог обвел нас взглядом, желая убедиться, что мы все запомнили. При упоминании имени сестры принимавшего нас орка у меня внезапно екнуло в груди, и я подумал, что имя Асиль подходит моей пропаже намного больше, чем Джансу.

— На полностью закрытой территории двора вождя неожиданно появляется подросток, впоследствии оказавшийся девушкой, увешанной артефактами, сделанными очень сильным магом. Поначалу я недоумевал, откуда там взялся человеческий маг, но потом понял, что это был не маг, а магичка, очень сильная магичка, ненамного слабее меня. Шуграт примерно возраста Эвальда, сами понимаете, точный возраст нам никто не скажет.

— Не может быть! — пораженно выдохнул дед. — Этого просто не может быть.

Он что-то понял, а вот я… Я переводил недоумевающий взгляд с него на инора Лангеберга, который мне так ничего объяснить и не хотел.

— Может, Ваше Величество, — невозмутимо сказал маг. — Так вот, по характеру девушка — прирожденный лидер и имеет воспитание и манеры, позволяющие людям, впервые ее увидевшим, отнести ее к аристократическим родам.

— Бедная Лиара, — неожиданно сказал дед. — Для нее это будет таким ударом.

— Да, Ее Высочество кронпринцесса счастлива не будет, — согласился инор Лангеберг. — Но мне кажется, в ближайшее время ей будет не до подобных переживаний.

— Почему? — требовательно спросил дед.

— Его Высочество Краут обратился ко мне с деликатной просьбой по изготовлению зелья, позволяющего выбрать пол будущего ребенка. Они планируют осчастливить вас внучкой, Ваше Величество. Думаю, девочка у таких родителей будет прехорошенькая.

— Еще бы, — усмехнулся дед, — Лиара редкой красоты женщина, да и сын мой намного более привлекателен, чем Гердер, — тут он внезапно нахмурился и спросил. — А эта Асиль, она внешне, случайно, не в маму пошла?

— Нельзя сказать, чтобы она совсем на маму не походила, — заметил маг. — Вашей невестке и даже леди Штаден в красоте она, пожалуй, проигрывает, но девушка она довольно привлекательная. Не зря же ее жених таким счастливым выглядел.

— А при чем тут внешность какой-то там Асиль? — не удержался я.

— А при том, что вашу пару зовут не Джансу, а Асиль, — пояснил инор Лангеберг. — Судьба, видно, такая у мужчин вашей семьи — влюбляться в чужих невест.

— Асиль, — проговорил я вслух и улыбнулся. — Нет, инор Лангеберг, ничуть она внешне не проигрывает леди Штаден. Асиль — самая прекрасная девушка из всех, кого я когда-либо знал. И все же, кто ее мать, я так и не понял.

— А подумать? — спросил меня дед. — У тебя есть почти все для правильного ответа, а, возможно, даже больше.

Больше? Ну конечно же, больше!

— Запах, — сказал я. — У Асиль есть что-то общее с Шарлоттой, у Шарлотты — с мамой, а у мамы и Асиль общего нет.

— Так, — подался вперед дед.

— Значит, Асиль с Шарлоттой родственники, — заключил я, — а сказка о туранской королеве, полюбившей орка, оказалась правдой.

— Ну что ж, ищи свою Асиль, — добродушно сказал дед, — и если все, что наш маг говорит, — правда, я не буду возражать против вашего брака.

Вот Берни удивится. Он-то был уверен, что дед даже отстранить меня от наследования может, если я не откажусь от своей пары. Но порадоваться я не успел.

— Зато девушка будет, — огорошил нас маг. — Я сегодня с ней разговаривал. Она и слышать не хочет о нашем принце и собирается найти способ разорвать магическую привязку.

— Но это же невозможно, — убежденно сказал дед.

Меня сейчас заботило совсем не то. Маг нашел мою Асиль, значит, с ней все хорошо, осталось только узнать, где она сейчас, а уж убедить ее принять мое предложение я смогу. Кто же будет отказываться от брака с наследным принцем? Но тут я вспомнил несколько своих прежних неудачных попыток, и стало мне как-то неуютно.

— Я бы не был в этом столь уверен. Девушка она умная и упорная, а Его Высочество произвел на нее очень плохое впечатление, — безжалостно продолжил добивать меня маг. — Своей бесцеремонностью, нежеланием думать и неумением делать что-то полезное.

Я вспомнил, как девушка была удивлена тем, что у меня нет никаких обязанностей в моем, не таком уж и юном, возрасте, как она говорила, что была уверена в том, что у наследного принца не может быть столько свободного времени. Еще бы, ведь ее мать наверняка рассказывала ей про Гердера. Да, в сравнении с ним я проигрываю, но ведь и он когда-то только начинал. Пусть намного раньше меня.

— Я ей докажу, что я совсем не такой, — мрачно сказал я. — Найду и докажу.

— Только найти ее вы должны сами, Ваше Высочество, — заметил маг, — не привлекая государственные службы, а используя либо свои мозги, либо все усиливающуюся связь между вами. Девушка оценит только это. А доказывать свою полезность можете начинать сейчас — Его Величеству очень не хватает вашей помощи.

Но положение Асиль продолжало меня беспокоить все так же сильно.

— А с ней точно все хорошо? — умоляюще спросил я.

— Насколько может быть хорошо в ее состоянии. Раскисать себе она не позволяет и нашла вполне подходящее на данный момент дело, — туманно сказал маг. — И я обещал Асиль не выдавать, где она сейчас находится.

Я задумался. По всему получалось, что она все же в Гаэрре, а если так, то поступать она будет в нашу Академию, а вовсе не в туранскую. Там я ее точно найду. Но это будет только осенью. А вот в Туран ей ехать никак нельзя, Гердеру такая родня не нужна, она вредит авторитету королевской семьи. Он ведь вполне может вернуть девушку Шуграту!

— Гердер, — еле выдавил я из себя. — Он знает, кто такая Асиль.

Глава 21

Асиль

В дилижансах ранее мне ездить не доводилось, не рассказывала о них ничего и мама — ее опыт в этом вопросе был не больше моего, не принято у рикайнской аристократии пользоваться плебейским способом передвижения. Те, у кого не хватало денег на развитую сеть телепортов, предпочитали личные кареты со всеми удобствами, которые дилижанс, даже магический, предоставить никак не мог. А в академии транспорт был самый что ни на есть обычный. На мое удивленное восклицание Хазе сказал, что, по слухам, пытались ввести магический, но столкнулись с неуемным стремлением студентов к экспериментаторству, и после нескольких случаев, когда целые группы остались в полях, вдалеке от населенных пунктов, решили, что обычные лошади как-то понадежнее будут. Хотя, если присмотреться, над впряженными в наш дилижанс «обычными лошадьми» заметна была дымка магического вмешательства, так что, скорее всего, двигаться они должны были намного быстрее, чем ожидалось.

Погрузились мы довольно быстро. Сразу после размещения вещей ребята подсадили инора Вайса, который все страдальчески оглядывался на оставленную им в одночасье осиротевшую лабораторию. Так и хотелось ему сказать: «Не волнуйтесь, инор, если с вами что-то случится, о ней будет кому позаботиться», только вот, боюсь, это его совсем и не успокоило бы. С его группой таких проблем не было — все дружно залезли и расселись. Последней впорхнула Эрика Штаден, зарозовевшаяся и улыбавшаяся каким-то своим, очень приятным, мыслям. Я неожиданно почувствовала, как в душе моей зарождается что-то, похожее на сильную неприязнь. Почему жизнь столь несправедлива? Почему одним достается намного больше других? Ей все — и красота, и любовь, которую она выбрала по собственному желанию, и уважение окружающих, доставшееся по праву рождения. А вот мне… Слова инора Лангеберга вполне можно было перевести так — «Никуда ты не денешься, пострадаешь и поймешь, что тебе нужен только Эвальд». И никому не было важно, чего же хочу именно я. Мама говорила, что большая часть ее жизни прошла под знаком «государственная необходимость», когда приходилось налаживать все туранские механизмы по управлению страной, принимать решения, которые оставили множество недовольных, но привели в конечном счете к процветанию страны. И разве хоть кто-то был ей за это благодарен? Муж, король Генрих, ненавидел и всячески поддерживал слухи об увлечении королевы темными искусствами, хотя она, в основном, занималась защитными механизмами, да придумала несколько зелий, с успехом использующихся до сих пор у целителей. Сын, нынешний король Гердер, ценил ее как специалиста и, возможно, любил как мать, но простить ее за решение остаться в Степи не смог. Престиж королевской семьи пострадал, видите ли. Объявили ее погибшей даже. А она счастлива была только там и только с моим отцом. Нет, я не хочу повторять ее ошибок. Не нужен мне Эвальд вместе с его государством в нагрузку. А то, что я к нему чувствую… Неужели мне не удастся выдрать эти жалкие ростки, особенно если меня оставят в покое и никто не будет напоминать о гармском принце?