Очаровательная смертная Самсона (ЛП) - Фолсом Тина. Страница 33

Далила провела рукой по стопке аккуратно сложенных футболок. Она была уверена, что он выглядел чрезвычайно сексуально в чёрном. Девушка вздохнула и закрыла двери.

Прикроватные тумбы не таили в себе ничего важного. В них хранились лишь романы и книги об искусстве. Его вещи не раскрывали никакой важной информации о Самсоне.

Она посмотрела на маленький деревянный комод в углу комнаты. На нём были разбросаны письменные принадлежности, старые книги и блокнот.

Чтобы посмотреть обложки книг, Далила отодвинула блокнот, из которого выскользнул лист бумаги. Оказалось, это блокнот для рисования. В восхищении, она вытянула бумагу полностью. На листе была изображена женщина, обнаженная женщина, лежащая на кровати.

Далила моргнула – и узнала себя. Пока она спала, Самсон её нарисовал!

Картина была прекрасна. Девушка знала, что не настолько красива, какой он её изобразил. Самсон приукрасил её внешность, убрав чрезмерную округлость бёдер и лишние килограммы на животе.

И ни коим образом её ноги не были столь стройны. В женщине на рисунке Далила отчётливо узнавала себя, но Самсон изобразил её прекрасной и совершенной. Такой ли Самсон её видел? Или такой хотел видеть?

Приступ неуверенности накатил на Далилу. Неужели он рисует всех женщин, с которыми спал? Она не была настолько наивна, полагая, что единственная, кого он запечатлел на бумаге. Просмотрев блокнот, девушка не нашла других рисунков. Может, Самсон выкидывал картины, когда расходился с женщиной. Лучше об этом не думать.

Далила положила рисунок обратно и отвернулась.

Ее взгляд остановился на картинах, которыми она восхищалась накануне ночью. Перед её глазами мелькнул образ.

Темноволосый мальчик рисует на белом листе бумаги, затем поднимает изображение и протягивает элегантной леди, которую называет "мама". Мираж так же быстро пропал, как и появился.

Далила покачала головой. Она определенно мало поспала, но и попусту тратить время больше не могла.

Наконец одевшись, девушка спустилась вниз.

Запах кофе распространился по дому, и она последовала за запахом на кухню. Он что, уже вернулся домой? Далила инстинктивно почувствовала вину за то, что обыскивала его комнату.

– Самсон? – позвала она, войдя в комнату.

Мужчина, стоявший у раковины, обернулся к ней. Это был тот же молодой парень, которого Самсон прислал с цветами и приглашением в театр. Оливер.

– Доброе утро, мисс Шеридан.

Она проглотила ком разочарования и улыбнулась ему.

– Пожалуйста, называй меня Далила.

Он кивнул и робко ей улыбнулся.

– Я сделал для вас кофе. Сливки, сахар?

– Только молоко, спасибо тебе, Оливер.

Далила благодарно взяла чашку, которую он ей протянул, и уселась на кухонный стол, занимающий середину кухни.

Она сделала глоток горячего кофе и посмотрела на него. Ему было где-то около двадцати, и, казалось, он прекрасно себя чувствовал в своей роли.

Он уже привык заботиться о любовницах Самсона?

Мысль о том, что другие женщины были на ее месте, заставила почувствовать неловкость.

– Как долго ты работаешь на Самсона?

Она хотела узнать, была ли одной из многих. Сейчас, когда девушка об этом думала, его поведение прошлой ночью казалось слишком идеальным, и это наводило на мысль, что Далила вряд ли исключение.

– Три года. Он хороший шеф.

Если Оливер работал на него так долго, он точно осведомлён о других женщинах. Но как ей узнать, чтоб это не выглядело слишком очевидным?

– Карл рассказал мне, что случилось вчера на улице возле театра. Вам повезло, что вы были с мистером Вудфордом.

– Ему не следовало так рисковать. У парня был пистолет.

Она всё ещё вздрагивала при одной мысли о том, какой опасности Самсон себя подверг.

– Он может о себе позаботиться. Вы с ним в безопасности.

Парень выглядел уверенным в своих словах, хотя даже не был там.

– Но его могли ранить.

Далиле всё ещё было сложно выкинуть из головы события прошлой ночи.

Оливер улыбнулся.

– Он вам нравиться.

Жар прилил к её щекам, и она спрятала лицо за чашкой кофе.

– Он очень хороший парень.

Вместо того, чтоб выудить информацию из Оливера, он вытянул её из Далилы. Очевидно, это работало не так, как она планировала.

– Так ты занимаешься личными делами мистера Вудфорда?

Оливер странно на неё посмотрел и затем улыбнулся.

– Я его личный ассистент и водитель, а сегодня я буду вашим телохранителем.

– Ты так же телохранитель Самсона?

– Он ему не нужен. Но не беспокойтесь, я хорошо обучен и смогу защитить вас.

– В твои обязанности входит защита женщин Самсона? – спросила она, делая ещё один глоток кофе и пытаясь выглядеть обычно, хотя внутри практически сгорала от любопытства.

– В жизни мистера Вудфорда нет других женщин.

То ли он был чрезвычайно верен и умел держать рот на замке, то ли говорил правду. Девушка пыталась прочесть по его лицу, но не могла определить, врал он, или нет.

– Вы ему нравитесь. Он бы не просил меня защищать вас, если бы это было не так.

Далила не знала, что ответить. Девушку смущало, что парень видел её насквозь.

– Хотите чего-то съесть? Карл вчера ходил в магазин.

Оливер подошел к холодильнику и открыл его. Тот был забит едой.

– Может что-то из фруктов.

Ей нужно поесть – она едва поужинала вчера, а сейчас уже было время обеда.

– И немного хлеба с джемом.

Внезапно Далила почувствовала голод.

– Яйца, бекон?

– Мне не стоит. Слишком много калорий, – отмахнулась она от него. Как-будто ей нужны были ещё несколько фунтов на бёдрах.

– Я уверен, вы избавитесь от них без труда.

Как только он это сказал, она испуганно на него посмотрела. Неужели все были в курсе, чем она занималась прошлой ночью? Очевидно Карл знал и сказал Оливеру.

– Извините. Я не это имел ввиду. Я просто подумал, что вы и так стройная, и не наберете в весе, – сказал он заикаясь, внезапно разнервничавшись. – Вы ведь не скажете мистеру Вудфорду?

Он что, боялся своего босса?

– С чего бы я ему что-то говорила? Как насчет яиц тогда, и нескольких кусочков бекона? – она улыбнулась, чтоб он смог расслабиться.

– Спасибо, – ответил он и, благодарно на нее взглянув, начал готовить ей завтрак. – Иногда мне следует держать рот на замке.

– Ничего страшного не случилось.

Возможно теперь она могла узнать больше о Самсоне.

– Расскажи мне немного о нем.

Оливер колебался.

– Мистер Вудфорд очень скрытный человек.

– Заметно, – похоже, Оливер не станет делиться информацией о своем работодателе.

Он накрыл на стол, и девушка начала тихо завтракать. Еда была как раз тем, в чём она нуждалась, чтобы восстановить энергию.

Оливер молча убирал со стола. Далила заметила огромные трещины в граните, как будто кто-то ударил по нему молотком.

– Что тут произошло?

Оливер вздрогнул.

– Испорченный материал. Треснул, когда было небольшое землетрясение. Я уже позвонил, чтобы его заменили.

Через полчаса Далила сидела на заднем сидении лимузина, и Оливер вез её в финансовый район. Когда они подъехали к зданию, в котором она работала, парень повернулся к ней.

– Мне нужно понять, где я могу припарковаться. В какой компании вы работаете?

– "Служба Личной Охраны". Это на 12 этаже. Мы можем встретиться там, если тебе нужно найти место для парковки.

Оливер поднял бровь, затем поехал прямо в гараж здания.

– Это не понадобиться.

Его пропустили, когда он показал охране свои документы. Охранник что-то пробормотал, но Далила не могла ничего разобрать, и указал на пустые парковочные места. Оливер поставил машину под надписью "Служба Личной Охраны"

Когда они поднялись на свой этаж и вошли в холл, секретарша улыбнулась и поприветствовала её:

– Добрый день, мисс Шеридан.

– Добрый день, Кэти.

Когда Оливер пошел за ней, Кэти остановила его.