Не так, как у людей - Воскресенская Ольга Николаевна. Страница 15
— Что вы там ищете? — наконец не выдержала и поинтересовалась я.
— Бутылочку с зельем для ночного зрения, — отозвался он.
— Так светло же, — удивилась я, оглядываясь по сторонам. — Сегодня очень ясная ночь.
— Для тебя — да. Силовая точка освещает все на сто метров вокруг, даже если ты находишься в реальном мире, а не в подпространстве. А вот я чувствую себя слепым котенком. — Сергей Иванович продолжил ощупывать в темноте одежду, выкладывая все на землю.
Я решила воспользоваться увлеченностью учителя, чтобы осуществить свой безумный план. Медленно подошла к краю склона, чувствуя, как во мне нарастает волнение и сердце все быстрее отстукивает ритм, нырнула в Подпространство, встала напротив центра силовой точки и уже сейчас попыталась воссоздать в памяти образ Библиотеки. Я сделала небольшой шаг вперед, оттолкнулась ногами от земли и взвилась в воздух в высоком прыжке над центром яркого круга света, ясно различимого на поверхности склона. Сейчас желание попасть в Библиотеку было несравнимо ни с чем другим. Я никогда так ничего не хотела, как в этот момент. Мои ноги коснулись земли на склоне в намеченной точке, и наступила полная и всеобъемлющая тьма.
Через долгих десять секунд я вывалилась из портала на любимый стол Библиотеки с высоты примерно двух метров, больно отбив пятую точку о его поверхность. На сей раз меня ничуть не испугал процесс телепортации с открытыми глазами — прыгать в пустоту над крутым склоном было намного страшнее. Сердце до сих пор, как сумасшедшее, стучало в груди.
— Оригинальное приземление, — прозвучал где-то сбоку невозмутимый голос Густава.
— Ради такой картины стоило подождать восемь часов, — хмыкнул Димка.
— К сожалению, учитель столько ждать не станет. У него и от пяти минут промедления сейчас инфаркт может случиться, — выпалила я и, кряхтя, спустилась со стола.
— Что произошло? — с тоской в голосе спросил Густав, заранее предвидя неприятности.
— Сергей Иванович учил меня телепортироваться… — начала я повествование, но была грубо перебита.
— И куда ты его переместила: в тюрьму строгого режима или в зоопарк в соседи к аллигатору? — догался о характере происшествия Дима.
— На неприступную площадку скалы в неизвестной мне стране, — призналась я. — Центр точки телепортации там смещен на крутой склон. Так что попасть мы туда попали каким-то удивительным образом, а вот обратно — никак. С помощью магии снять со скалы учителя невозможно. Я на свой страх и риск телепортировалась в прыжке над склоном, не зная, получится ли. Оказалось, что да. Я рассчитывала на вашу помощь. Надо как-то снять со скалы Сергея Ивановича.
— А может, ты сама вернешься обратно к учителю и еще раз переместишься подобным образом вместе с ним? — внес рациональное предложение Густав.
— Не-а, — помотала я головой, — ни за что! Во-первых, я не горю желанием опять туда телепортироваться — на этот раз могу очутиться и прямиком на склоне, — а во-вторых, Сергей Иванович прыгать со мной со скалы не будет.
— Не доверяет? — поднял бровь Дима. — Мудрое решение.
Я легонько пнула его кроссовку и пояснила:
— Учитель, оказывается, очень боится высоты. Он совсем позеленел у края склона. Пройтись по пологому спуску со скалы был бы еще согласен, а вот прыгнуть в пропасть я его вряд ли уговорю. Тем более что вес у него больше, лететь он будет быстрее, и можно и не успеть телепортироваться вместе с ним.
Густав издал тяжкий вздох и скомандовал:
— Пойдемте признаваться Главному магистру Джейку. Он должен что-нибудь придумать.
И действительно. После устроенной мне головомойки Главный магистр развил бурную деятельность. Он вызвал к себе нескольких магов, специализирующихся на телепортациях, благо что мобильные телефоны работают и в подпространстве. Те каким-то неизвестным мне пока способом отследили телепорт по точке выхода в Библиотеке и определили название страны и гор. Главный магистр связался со спасательной службой там, и они вы слали за Сергеем Ивановичем вертолет. Говорят, спасатели были вне себя от удивления. Они и представить себе не могли, как толстячок без специального альпинистского снаряжения и без крошки еды попал туда. Да и не походил он, по их мнению, на заядлого скалолаза с его-то комплекцией. Хорошо, что про паспорт и въездную визу не догадались спросить сразу. А потом было допрашивать некого. Спасенный человек таинственным образом исчез из гостиничного номера, где ему разрешили привести себя в порядок.
ГЛАВА 6
Шмяк! — раздался в тишине зала звук падающего на маты тела. С прискорбием должна признаться, что этим телом опять была я! Хотелось взвыть не хуже оборотня. Так у меня скоро ни одного кусочка кожи без синяков не останется. Все части тела нещадно болели — что-то от ушибов, а что-то от интенсивных физических упражнений и приемчиков, которые старательная Ниоми показывала в большом количестве. И почему-то всегда на мне в качестве наглядного пособия! Такая пытка длилась уже пять дней. Именно столько времени прошло после моего первого неудачного опыта с телепортацией. Последний экзамен в институте я уже сдала, а потому ничто не могло помешать Ниоми мучить меня целыми днями.
Все эти пять дней с утра после завтрака я отправлялась к ближайшей точке телепортации, расположенной в трех километрах от дома, и перемещалась в Библиотеку. Учитель решил, что мне это лучше делать самостоятельно и без присмотра. Как я догадываюсь, он просто не хотел еще раз случайно совершить незапланированный визит в горы. Вслух, естественно, Сергей Иванович в этом не признался.
Теперь я хорошо чувствовала направление и расстояние до силовых точек в своем городе и могла пользоваться любой из них. Правда, предпочитала обходиться пока без экспериментов и перемещалась прямиком в Библиотеку. Мне хватало и того, что приземления из портала в подпространстве каждый раз были разные: падать приходилось с высоты от двух метров до тридцати сантиметров в самом удачном случае. Это тоже добавляло свою долю к моим синякам и абсолютно меня не радовало. Утешал только тот факт, что дела у Димки обстояли не лучше. Один раз он даже умудрился свалиться с высоты трех метров на голову магистру Вернеру. Вау! Что там было… Их словесные обороты в адрес друг друга сбежались послушать все, кто был в обоих помещениях. Оказалось очень познавательно. Вот бы мне так свалиться на голову самому Димке. Ему хорошо, стоя в сторонке, комментировать мои падения на маты. Наверное, будь он на месте Ниоми, многие приемчики мне удалось бы отработать на «отлично» с первого раза.
Вот и сейчас, после моего очередного приземления на мат, Димка не смог промолчать:
— Красиво летаешь — чайки отдыхают! Кто ж так медленно замахивается?! Быстрее надо бить, быстрее! Перехватить твою руку в такой ситуации и отправить в полет было легче легкого!
Я в очередной раз разозлилась на него и хотела ответить какой-нибудь колкостью, но Ниоми успела вмешаться раньше.
— А ты сам попробуй проделать этот же прием, — предложила она. — Покажи пример правильного исполнения.
— Не, ну не меня же учат драться, — откручивался Димка. — Меланье тренироваться полезнее!
— Или сейчас показываешь, как ты сумеешь проделать этот удар, или молчишь, а еще лучше не присутствуешь на моих занятиях, — выдвинула ультиматум я.
Димку спасло появление Сергея Ивановича.
— Девочки, заканчивайте тренировку и убирайте маты, — скомандовал он с порога Библиотеки. — Меланье пора читать дальше Книгу магии.
Я не смогла сдержать стон облегчения. Несколько часов передышки были как нельзя кстати. Мы с Ниоми сошли с матов. Японка произнесла несколько слов и указала пальцем сначала на них, затем в угол за массивные стеллажи с книгами. Маты послушно заскользили в ту сторону, по пути огибая препятствия. А вот у меня почему-то так не получалось. Заклинание я знала, но действовать оно не хотело.
— Ниоми, нечего тратить силы на пустяки, — заметил Сергей Иванович. — Столы можете расставить по местам и сами, заодно мышцы рук потренируете. Вон Дима вам поможет.