Грей (ЛП) - Джеймс Эрика Леонард. Страница 38
Чувствуя смущение из-за перспективы быть выгнанным на улицу, я следую за ней из гостиной к двери.
Когда это последний раз случалось? Да никогда.
Она открывает дверь, смотря на свои руки.
Что за дела здесь творятся?
? Ты в порядке? – спрашиваю я, дотрагиваясь пальцем до ее нижней губы. Она не хочет моего ухода – или она ждет не дождется, когда я уйду?
? Да, ? говорит она нежным тоном. Я не думаю, что ей можно верить.
? В среду, ? напоминаю я ей. Мы скоро увидимся с тобой. Нагибаясь, я целую ее, и она закрывает свои глаза. Я и сам не хочу уходить. По крайней мере, в глубине души, я так чувствую. Я придерживаю ее за голову и крепко целую, и она отвечает на мой поцелуй, ближе подвигая свои губы.
Ох, детка, не отказывайся от меня. Дай мне шанс.
Она держит меня за руки, целует – я не хочу останавливаться. Она опьяняет, и та тьма внутри меня успокаивается, когда эта женщина рядом. Неохотно, я отступаю, опираясь своим лбом об ее.
Она затаила дыхание – как и я.
? Анастейша, что мы со мной делаешь?
? Я могу спросить то же самое, ? шепчет она.
Я знаю, что мне нужно уехать. Из-за нее я теряю свой контроль, и понятия не имею, почему. Я целую ее в лоб и иду к «R8». Она стоит и смотрит, как я направляюсь по дорожке. Она еще не ушла. Я улыбаюсь, довольный тем, что она все еще смотрит, пока я забираюсь в свою машину.
Оглядываясь вновь, я замечаю, что она ушла.
Черт. Что только что произошло? Даже не помахала на прощание?
Я зажигаю двигатель и начинаю выезжать с Портленда, анализируя произошедшее между нами. Она ответила мне е-мейлом.
Я поехал к ней. Мы потрахались.
Она вышвырнула меня еще до тех пор, когда я был готов.
И впервые – ну ладно, может быть, не впервые – я чувствую себя использованным в сексе. Эта мысль меня ужасает и напоминает о проведенном времени с Эленой.
Черт! Мисс Стил одержала победу и даже не знает этого. А я, такой идиот, что позволил ей это.
Мне нужно обдумать это. Это …(понятия не имею, что это) крутится в моей голове. Но я хочу ее. Мне нужна она.
Может быть, это просто уловка? Это меня заводит? Или это заводит ее?
Черт, я не знаю. Но я надеюсь выяснить это в среду. И заканчивая позитивной ноткой – это было прекрасное времяпровождения вечера. Я кратко смотрю в окно и загоняю машину в гараж отеля.
Зайдя в комнату, я сажусь за ноутбук.
Сконцентрируйся на том, чего ты хочешь, и где ты этого хочешь. Не об этом ли мне постоянно говорит Флинн в качестве решения?
___________________________________________________
От: Кристиан Грей
Тема: Сегодняшний вечер
Дата: 23 мая, 2011 год, 23:06
Кому: Анастейша Стил
Мисс Стил,
С нетерпением жду замечаний по поводу контракта.
А пока спокойной ночи, детка.
Кристиан Грей
ГЕО, Генеральный директор холдинга «Грей Энтерпрайзерс».
Я хочу еще добавить: «Спасибо за прекрасный вечер»…но это уже будет слишком. Убирая ноутбук, думая, что Ана уже спит, я беру статью о Детройте и продолжаю читать.
Вторник, 24 мая 2011
Мысль о размещении завода электроники в Детройте удручает. Ненавижу Детройт, в нем нет ничего, кроме плохих воспоминаний. Воспоминаний, которые я отчаянно желаю забыть. Они поверхностные, в основном приходят по ночам, чтобы напомнить мне кто я и откуда родом.
Но Мичиган предлагает отличные налоговые льготы. Трудно игнорировать то, что они предлагают в своем докладе. Я бросаю его на обеденный стол и делаю глоток вина Сансер. Черт. Теплое. Уже поздно. Мне следует поспать. Когда я встаю и выпрямляюсь, на компьютере звучит оповещение. Электронное письмо. Возможно, от Рос, так что надо взглянуть.
Оно от Аны. Почему она до сих пор не спит?
_______________________________________________________
От: Анастейша Стил
Тема: Спорные вопросы
Дата: 24.05.2011,00:02
Кому: Кристиан Грей
Уважаемый мистер Грей!
Вот мой перечень спорных вопросов. С нетерпением жду возможности обсудить их за ужином в среду.
Номера отсылают к пунктам контракта.
Она отсылается к пунктам? Мисс Стил тщательно подготовилась. Я вывожу копию контракта на экран компьютера для сверки.
КОНТРАКТ
Заключен__________________ 2011 года («Дата вступления в силу»)
МЕЖДУ мистером Кристианом Греем, проживающим по адресу: WA 98 889, Сиэтл, Эскала, д. 301, и именуемым в дальнейшем «Доминант», и мисс Анастейшей Стил, проживающей по адресу: WA 98 888, Ванкувер, Хэвен Хейте, Грин?стрит, д. 7, 1114 SW, и именуемой в дальнейшем «Сабмиссив».
СТОРОНЫ ДОГОВОРИЛИСЬ О НИЖЕСЛЕДУЮЩЕМ:
1. Ниже приводятся условия контракта, обязательного как для Доминанта, так и для Сабмиссива.
ОСНОВНЫЕ УСЛОВИЯ:
2. Основной целью данного контракта является предоставление Сабмиссиву возможности изучить свою чувственность и пределы допустимого с должным уважением и вниманием к ее потребностям, а также душевному и физическому состоянию.
3. Доминант и Сабмиссив соглашаются и подтверждают, что все действия, происходящие в рамках настоящего Контракта, будут согласованными, конфиденциальными и соответствующими оговоренным ограничениям и правилам безопасности, предусмотренным данным Контрактом.
4. Доминант и Сабмиссив гарантируют, что никто из них не страдает венерическими, инфекционными или угрожающими жизни заболеваниями, в том числе ВИЧ, герпесом и гепатитом. Если во время Срока действия Контракта (см. ниже) или в любой добавленный к нему период у кого?то из Сторон будет диагностировано подобное заболевание, либо Сторона узнает о его наличии, то он или она обязуются немедленно поставить в известность другую Сторону, но обязательно до любого физического контакта между Сторонами.
5. Соблюдение вышеуказанных гарантий, соглашений и обязательств (а также любых дополнительных ограничений и правил безопасности, установленных согласно пункту 3) является непременным условием настоящего Контракта. Любое нарушение ведет к немедленному расторжению Контракта, и каждая из Сторон соглашается нести полную ответственность перед другой Стороной за последствия, вызванные нарушением Контракта.
6. Все, что содержит данный Контракт, должно быть прочитано и истолковано в свете основной цели и главных условий, обозначенных выше в пунктах 2–5.
ОБЯЗАННОСТИ СТОРОН
7. Доминант обязуется нести ответственность за хорошее состояние и самочувствие Сабмиссива, а также надлежащим образом ее обучать, наставлять и наказывать. Доминант определяет характер обучения, наставлений и наказания, а также время и место, где они будут проводиться, что, в свою очередь, попадает под действие условий, ограничений и правил безопасности, установленных настоящим Контрактом или оговоренных дополнительно согласно пункту 3.
8. Если Доминант нарушит условия, ограничения и правила безопасности, установленные Контрактом или оговоренные дополнительно согласно пункту 3 выше, Сабмиссив имеет право немедленно расторгнуть Контракт и прекратить служение Доминанту без предупреждения.
9. При условии соблюдения названных ограничений и пунктов 2–5 настоящего Контракта Сабмиссив обязуется служить Доминанту и во всем ему подчиняться. В силу условий, ограничений и правил безопасности, установленных настоящим Контрактом или оговоренных дополнительно согласно пункту 3, она обязуется без вопросов и сомнений доставлять Доминанту то удовольствие, которое он потребует, а также безоговорочно соглашается на обучение, наставление или наказание в любой форме, определяемой Доминантом.