Однажды в грозу - Стил Джессика. Страница 2
— В небольшом отеле в полумиле от конференц-центра, — ответил он. — Тебе там будет комфортно.
— Вы отменили предыдущий заказ на мое имя?
— Не беспокойся, я обо всем позаботился, — заверил ее Генри.
Феликс не сомневалась, что ее отец придет в бешенство, если узнает, но ей было все равно.
Перед выходом она окинула взглядом свое отражение в зеркале. Оттуда на нее смотрела серьезная элегантная женщина с блестящими черными волосами до середины шеи, почти без макияжа и в строгом брючном костюме такого же изумрудно-зеленого цвета, как ее глаза.
Феликс одобрительно кивнула той, в кого ей с таким трудом удалось превратиться. В ней ничего не осталось от той застенчивой длинноволосой девчонки, какой она была восемь лет назад. И она была очень этому рада.
Как и тому, что благодаря Генри ей не придется часто видеться с Россом. Не то чтобы этот молодой человек был ей неприятен. Скорее, наоборот. Все дело было в том, что ее отец, у которого всегда на первом месте были собственные деловые интересы, подталкивал ее к Доусону. Эдвард Брэдбери надеялся, что, если они остановятся в одном отеле, она будет чаще сталкиваться с Россом и из этого может что-нибудь получиться. А Феликс ненавидела, когда ею пытались манипулировать. И кто, учитывая произошедшие события, мог ее в этом винить?
Она знала, что у ее отца уже много лет был роман с его личной помощницей Анной Фрай. Пусть лучше бы он сосредоточил все внимание на Анне и не впутывал дочь в свои махинации!
Приблизившись к конференц-центру, Феликс увидела группу элегантно одетых мужчин, направляющихся к входу в здание. К счастью, Росса Доусона среди них не было.
Она вошла в здание, надеясь, что во время этой поездки у нее не будет неприятных сюрпризов.
— Куда ты запропастилась? — Обернувшись, она увидела Дункана Уорда и Криса Уотсона. — Вчера вечером мы тебя обыскались. Администратор сказал, что тебя нет среди постояльцев.
Было очень приятно знать, что хоть кто-то о ней беспокоится.
— Мне следовало вам сообщить, — произнесла она извиняющимся тоном. — Простите меня. Я подумала, что мне будет комфортнее в другом отеле.
— Ты готова терпеть наше присутствие днем, но вечерами хочешь от нас отдыхать? — ухмыльнулся Крис.
Феликс рассмеялась.
— Вы оба тут ни при чем.
Не успела она сказать что-то еще, как кто-то позвал ее.
— Феликс! — Оглянувшись, она увидела направляющегося к ней Росса Доусона. — Феликс Брэдбери! — воскликнул он.
— Привет, Росс, — ответила она и, пока он целовал ее в обе щеки, заметила краем глаза высокого темноволосого мужчину в обществе эффектной блондинки и еще одного мужчины. Это был он! У Феликс зазвенело в ушах. Ей понадобилось призвать на помощь все свое самообладание, чтобы оставаться спокойной. Она отвернулась, но было уже слишком поздно. Он заметил ее!
Внутри у нее все сжалось. Они виделись всего дважды, но она узнала бы его повсюду. Тогда ей было всего восемнадцать, а ему двадцать восемь. Значит, теперь ему тридцать шесть.
Феликс немного успокоилась. Прошло целых восемь лет, и он вряд ли мог ее узнать. У нее не было ни малейшего сходства с той неуклюжей, долговязой девчонкой, которую он знал когда-то. И все же ей лучше не рисковать.
Но несмотря на свой страх, Феликс понимала, что не могла просто сбежать. Но и остаться она тоже не могла! Ей следует сказать Крису или Дункану, что у нее болит голова, вернуться в отель и забронировать билет на самолет в Англию.
До последнего надеясь, что это было плодом ее воображения, она все же была вынуждена признать, что ей чертовски хочется взглянуть на него еще раз.
Он был высоким и выделялся в толпе. Феликс перевела взгляд на его великолепную спутницу с внешностью топ-модели. Это его подружка?
Определенно не жена.
О боже, он опять на нее смотрит! Феликс снова отвернулась. Она привыкла к тому, что мужчины задерживают на ней взгляд, но это было совсем другое.
Она попыталась сосредоточиться на болтовне Росса, Криса и Дункана, но в следующий момент темноволосый мужчина покинул своих спутников и направился в ее сторону. Феликс молилась, чтобы его кто-нибудь задержал, но этого не случилось.
Когда он поравнялся с ними, ее сердце бешено заколотилось.
— Росс, — поприветствовал он Доусона, затем кивнул Дункану и Крису.
И наконец обратил на нее холодный взгляд своих серых глаз. Феликс не могла понять, как ей удалось сохранить спокойствие в самую долгую секунду в ее жизни. Затем он произнес небрежным тоном, словно они виделись каждый день:
— Как дела, Феликс?
У нее сдавило горло, но за прошедшие восемь лет она научилась держать себя в руках.
— Привет, Натан, — ответила она. — У меня все хорошо, а у тебя?
— Вы знакомы? — спросил Росс.
— Уже давно, — протянул Натан Мэллори, не сводя с нее глаз. Должно быть, он не мог поверить, что стоящая перед ним элегантная и уверенная в себе бизнес-леди и есть та неприметная тихоня, которую он знал когда-то.
— Ты прибыл сюда на конференцию? — спросила Феликс и тут же отругала себя за то, что задала ему такой глупый вопрос.
— Один из наших докладчиков не сможет принять в ней участие, и я подумал, что могу приехать пораньше и заменить его.
Феликс вежливо улыбнулась и кивнула. Теперь она знала, почему в списке докладчиков не было его имени. Подозревая, что он будет в Давосе на следующей неделе вместе с другими руководителями, она тщательно изучила программу конференции, прежде чем наконец уступила отцу.
— А теперь прошу меня извинить, я должна зарегистрироваться, — произнесла Феликс.
Каким-то чудесным образом ей удалось на внезапно потяжелевших ногах добрести до регистрационной стойки.
Позднее, сидя в зале, она не услышала ни одного слова из приветственной речи председателя конференции.
Постепенно ей удалось прийти в себя после встречи с Натаном Мэллори. Натан был умопомрачительно красив. Он мог бы обладать любой женщиной, какую только захотел. Но Натан Мэллори — она судорожно вздохнула — был ее мужем! Несмотря на то, что она представлялась как Феликс Брэдбери, на самом деле она была миссис Натан Мэллори.
Рассеянно вращая кольцо на безымянном пальце, Феликс вернулась в мыслях на восемь лет назад, когда она еще не знала Натана. Она перестала слышать голос докладчика и перенеслась в холодный унылый дом в Беркшире, где жила с отцом. Конференц-зал внезапно превратился в отцовский кабинет.
Ее дедушка, суровый и внушающий страх Эдвард Брэдбери-старший, умер вскоре после ее матери. В то время Феликс так не хватало любви и тепла, что она вообразила себе, будто влюбилась в Ли Томпсона, сына их садовника, приехавшего домой на каникулы.
Феликс казалось, что они с Ли были созданы друг для друга. Она всегда была робкой и замкнутой, но Ли это не отталкивало. Он любил ее такую как она есть. По крайней мере она так думала.
И все же он позволил ей одной пойти к ее отцу и сообщить, что они собираются пожениться.
— Пожениться! — взревел тот.
— Мы любим друг друга, — объяснила она.
— Ты, может, его и любишь. Посмотрим, насколько ты для него важна, — отрезал Эдвард Брэдбери.
Это был конец их разговора и конец ее романа с Ли.
Ли нарушил обещание и не позвонил ей. Тогда она позвонила ему сама и узнала, что ее отец уволил его отца, а самого Ли подкупил, чтобы он оставил ее в покое.
Феликс была слишком потрясена, чтобы полностью осознать смысл его слов.
— Хочешь сказать, мой отец обещал выплатить все твои студенческие займы? — удивилась она.
— Послушай, Феликс, я в долгах как в шелках. Не понимаю, о чем я только думал, когда делал тебе предложение. Мы бы прозябали в нищете! Ты не работаешь, и…
— Я найду работу, — поспешила заверить его она.
— Какую? Ты ведь ничего не умеешь. В любом случае, сколько бы ты денег ни зарабатывала, этого все равно было бы недостаточно.
Гордость Феликс была задета, и она, глубоко вдохнув, спросила: