Футарк. Первый атт - Орлова Анна. Страница 22
Я внимательно посмотрел на незнакомку. Светлые волосы и глаза, бледная кожа – по виду обычная уроженка северных графств, в жилах которой имеется изрядная примесь норманнской крови. Род ее занятий выдавали только платье, стилизованное под тунику, гроздь амулетов на шее, многочисленные браслеты и диадема на лбу, придерживающая распущенные волосы.
– Разумеется, – ответил я, сообразив, что пауза неприлично затянулась. – Весьма любопытные… экземпляры! Должно быть, редкие?
Видно было: книги явно не читали, а на полки поставили исключительно для антуража – корешки ничуть не потрепаны, страницы не загнуты, а кое-где даже не разрезаны! Говорить об этом я, понятное дело, не стал.
Женщина кивнула, не отводя от меня внимательного взгляда.
– Что вам угодно? – спросила она, словно лавочник у нового покупателя.
– У меня весьма деликатный вопрос… – негромко и доверительно сообщил я, нисколько не покривив душой. Вопрос был действительно деликатным. – Надеюсь, вы сможете мне помочь. Только для начала мне хотелось бы убедиться, что вы… скажем так, специалист достаточной квалификации.
– Вы сомневаетесь в способностях посвященной седьмого уровня?! – В голосе женщины звенело возмущение.
Я только усмехнулся.
– Что же, тогда приступим! – Тряхнув волосами, она направилась к небольшому столику в углу. – Следуйте за мной!
Я послушно уселся на стул, на который она мне указала величественным жестом, и поморщился: мои длинные ноги с трудом умещались под столом – тот был низковат. Вечная моя беда! Спасибо, дома мебель сделана на заказ – это еще прадедушка расстарался…
Гадалка тем временем расправила складки платья и спросила низким голосом:
– О чем вы желаете узнать?
– Ну… к примеру, в каком возрасте я вступлю в законный брак? – подумав, спросил я.
– Хорошо… – произнесла она, вынимая из ящичка стола колоду карт и начиная раскладывать их по одной ей понятной системе. – Храните молчание, прошу вас…
Я кивнул, с интересом наблюдая за ее действиями. Сам я на картах гадать не умею, но неоднократно видел, как это делают те же цыганки. (Инспектор Таусенд был прав: они делают это намного ловчее!) Если не ошибаюсь, эта дама пользовалась классическим Таро, но как-то странно. Подумав, я сообразил, что мне показалось неправильным: карты-то были Таро, а раскладывала она их, как самые обычные, игральные, на которых гадают любители. Уже любопытно!
– Итак, – произнесла она. – Глядите! Вот эта карта в раскладе олицетворяет вас. – Гадалка указала на сидящего на троне Императора. Хм… ну допустим, если я хоть что-то правильно понял из путаных цыганских объяснений. – По правую руку от вас девушка, это ваша нареченная…
Тут я едва сдержался, чтобы не прыснуть со смеху, потому что гадалка указывала на карту с изображением женщины в венке из цветов, играющей со львом. Эту-то я помнил…
– Внизу – Влюбленные, – продолжала она вещать. Ну спасибо, хоть что-то не переврала! – А это означает, что интересующее вас событие не за горами. И вот! – Гадалка подняла еще одну карту. – Шестерка кубков, десятка денариев и еще десятка кубков! Выходит, в брак вы вступите не позже двадцати шести лет. И, должна отметить, расклад на редкость удачен для вас, он обещает достаток и радость в доме!
И она гордо посмотрела на меня. Я же изо всех сил старался не засмеяться в голос. Во-первых, за такое толкование (а она ведь не учла, например, значение остальных оказавшихся на столе карт, там ведь были не только старшие арканы и эти злосчастные кубки и денарии) в любом цыганском таборе ее бы просто побили. Во-вторых, я заметно старше двадцати шести лет… Впрочем, пока я этого сообщать не собирался.
– Чудесно! – воскликнул я. – А не могли бы вы погадать на рунах?
– На рунах? Хорошо, как вам будет угодно…
Должно быть, я держался совсем не так, как обычный клиент. Гадалка тайком бросала на меня испытующие взгляды.
– Видите ли, мне много рассказывали о рунах мистер и миссис Флип! – пояснил я легко. – Они сказали, что если я хочу наверняка узнать о мисс…
Я оборвал фразу, будто спохватившись.
Чело гадалки разгладилось – видимо, она нашла ответ на вопрос, который ее так занимал.
– Ах вот как! – отозвалась она с явным облегчением.
– Кстати, а как ваше имя? – спросил я.
Разумеется, это было нарушением приличий, однако гадалка даже глазом не моргнула.
– Зовите меня Сивиллой! – гордо вскинув подбородок, предложила она. – Обычным смертным не следует знать моего истинного имени!
– Очень приятно, – вежливо пробормотал я, с трудом сдерживая смех. – Виктор Кин.
Гадалка только кивнула и принялась перемешивать высыпанные на стол засаленные кусочки картона, при виде которых я невольно поморщился. Помнится, руны полагается вырезать на камне, дереве или кости, а не на потрепанных бумажках!
Она пробубнила себе под нос какую-то бессмыслицу и выложила передо мной три картонки, правую из которых тут же перевернула.
– Ваше прошлое… – уставившись на непонятную закорючку, начала вещать Сивилла, понизив голос. – В вашем прошлом есть какая-то загадка… Женщина! Да, я вижу женщину! Красивая, молодая…
Кажется, я чуть не захлебнулся, пытаясь сдержать смех. Рыбка заглотала крючок по самое удилище, как говорил мой дед, страстный любитель рыбалки.
– Скульд?! – «вырвалось» у меня.
На лице гадалки не отразилось ровным счетом ничего, все тот же магнетизирующий взгляд и мечтательная улыбка на губах.
– Руны не открывают мне имен, – промолвила самозваная Сивилла загадочно, окончательно входя в роль. – Они прозревают самую суть…
– С вами все ясно, милая моя, – произнес я весело, и девица дернулась. – Из вас такая же гадалка, как из меня… скажем, кухарка! Хотя готовлю я лучше, чем вы гадаете.
– Что вы такое говорите?! – возмутилась она. – Я посвященная…
– О каком посвящении вы говорите? – усмехнулся я и перехватил ее руку, уже метнувшуюся к звонку. – Мисс Сивилла… не вздумайте звать своего слугу. Поверьте, я сумею с ним справиться, после чего сразу же отправлюсь к инспектору Таусенду.
– Инспектору Таусенду? – переспросила она, нервно облизнув губы. – При чем тут полиция?!
– Так вы ведь мошенница, милая моя, – нарочито ласково сообщил я. – Вы понимаете в этом, – я кивнул на разбросанные по столу «руны», – немногим больше, чем свинья в апельсинах. Однако же ловко морочите голову горожанам, выманивая у них деньги. К тому же инспектору наверняка будет любопытно узнать, что вы уже бывали в тюрьме…
Признаюсь, тут я немного схитрил. В том, что ей доводилось отбывать наказание, я даже не сомневался, но не знал, где и когда. Похоже, я угадал – фальшивая Сивилла дернулась.
– К тому же я имею определенный вес в обществе, – продолжил я, чуть сильнее сжав ее запястье. – И уж поверьте, сумею настроить местных жителей против вас! Достаточно будет сообщить, к примеру, моей тетушке, что вы раньше представали перед судом…
Она задрожала, прекрасно понимая, что вчерашние восторженные почитатели превратятся в загонщиков, стоит им узнать, что их облапошили.
– Что вам нужно? – выдавила она, ссутулившись.
– Совсем немного! – обрадовался я. – Для начала расскажите-ка мне, о чем спрашивала вас миссис Флип и что именно вы ей наплели?
– Она спросила… – Девица заерзала на стуле. – Она сказала, что у нее дочь на выданье и что той очень понравился один холостой джентльмен. И поинтересовалась, возможно ли убедить его жениться на мисс Флип?
– А вы?.. – Я вдруг почувствовал касание под столом и попытался убрать колени подальше, но получилось скверно: проклятая мебель не давала мне простора для маневра, и добился я лишь того, что теперь нога Сивиллы елозила по внутренней поверхности моей икры. Отодвинуться же я не мог – пришлось бы отпустить руку девицы. Оставалось только терпеть.
– Любого можно убедить жениться, – пожала она плечами и послала мне призывный взгляд. – Поэтому я ответила, что да, ее предприятие ожидает успех. Мистер Кин… вы делаете мне больно!