Игра в кошки-мышки - Стивенс Сьюзен. Страница 10
Кэрри прошла в отель. Персонал был занят уборкой. В кухне пожилая женщина стояла на четвереньках и терла пол.
— Прошу вас, позвольте мне, — предложила ей Кэрри. — У вас и так забот хватает. — Она прониклась сочувствием к этой женщине, которая, наверное, потеряла сегодня все, что у нее было. Ее рукава были высоко закатаны, а руки до локтей покрывала сажа. — Если я могу что-нибудь для вас сделать…
Женщина подняла на Кэрри печальный взгляд и слабо улыбнулась. Кэрри поняла: добрых слов тут недостаточно. Она взяла ведро с грязной водой, вылила его во дворе, налила чистой воды и вернулась в кухню.
— Спасибо, — поблагодарила ее женщина, поднимаясь на ноги.
— Не нужно благодарности. Я рада помочь… — Кэрри искала под раковиной чистящее средство, а когда оглянулась, женщина уже исчезла. Впереди много работы, подумала девушка.
Опустившись на колени, Кэрри сосредоточилась на том, чтобы закончить начатое женщиной. Чем больше она думала обо всем этом, тем больше убеждалась, что эта леди — хозяйка отеля. У нее был вид человека, на глазах которого его мечта превращается в пепел. Вот почему Кэрри сразу почувствовала к ней симпатию.
Наконец, выпрямившись, девушка размяла спину и поняла, что работала не напрасно. Пол в кухне снова сиял чистотой. Пахло свежестью.
— Какого черта ты здесь делаешь?
Кэрри буквально подскочила от неожиданности.
— Нико?
Нико злится? Нико в ярости? Но почему? И что он здесь забыл?
— Меня заверили, что все постояльцы эвакуированы.
— Все, кроме одного, — заметила она. — А что ты здесь делаешь, Нико? — добавила она, думая, что он последний человек на земле, которого она ожидала здесь увидеть.
— Ты не должна мыть полы, — произнес он. Он не ожидал увидеть ее здесь. Он так о ней беспокоился!
— Не понимаю, чего ты так злишься?
— Кто-то попросил тебя помыть полы?
— Я в состоянии работать по собственной инициативе.
Кэрри удивило, что уголки губ Нико поползли вверх. Может, он внезапно смилостивился?
— А как ты доберешься до отеля, в который разместили других здешних постояльцев? — спросил он.
— Прогуляюсь или возьму такси…
— Не смеши меня!
Услышав шаги, оба повернулись. Та самая женщина, которая натирала полы до появления в кухне Кэрри, вернулась обратно.
— Мама!
Мама? Кэрри могла только с удивлением смотреть на пожилую женщину, которая оказалась принцессой Нироли Лаурой.
— Ты ничем не поможешь, Нико. Отвези эту юную леди во дворец, где она будет моей гостьей. Я настаиваю, — сказала она, подняв к лицу руку с великолепным маникюром. — Ты же знал, что найдешь меня здесь. — Она взглянула на сына, потом на Кэрри. — Этот отель его отец подарил мне в день нашей свадьбы. — Женщина нежно потрепала Нико по щеке и прошептала: — Всегда такой заботливый, мой Нико…
Видимо, у Нико раздвоение личности, потому что Кэрри не знала того мужчину, к которому обращалась сейчас принцесса Лаура.
Сглотнув от удивления, девушка попыталась уложить в голове все факты: во-первых, эта женщина — бабушка ее ребенка, а во-вторых, она только что пригласила ее пожить во дворце. Это поразительно! Невероятно!
Осознав, что, должно быть, неприлично так пялиться на принцессу Лауру, Кэрри зарделась и поспешно отвернулась.
— А мы составили отличную пару уборщиц, согласен, Нико?
— Без сомнения, ваше королевское высочество.
— Никаких титулов здесь, Нико, — настояла его мать. — А ты можешь называть меня Лаура, — попросила она Кэрри, ласково улыбнувшись.
— Я Кэрри… Кэрри Эванс, — представилась девушка, начиная успокаиваться, хотя и знала, что приглашение его матери не радует Нико.
— Кажется, я видела тебя раньше, идущей по дворцовому саду, — заключила принцесса. — О, не переживай! Ты же не сделала ничего плохого. Так-то лучше, — воскликнула она, потрепав Кэрри по щеке. — Мне нравится твоя улыбка… Нико, — добавила она, — прошу, организуй, чтобы багаж этой юной леди переслали во дворец. Кэрри поедет со мной, в моей машине…
Входя под дворцовые своды под руку с ее королевским высочеством принцессой Нироли Лаурой, Кэрри еще не отошла от потрясения, которое пережила. Впрочем, ее ожидал еще больший шок. Девушка не могла ни с чем сравнить свою комнату во дворце. Главная спальня была похожа на спальню сказочной принцессы. Белые муслиновые шторы на окнах, огромная кровать, укрытая кремового цвета шелковым покрывалом, а на ней белоснежные подушки.
Но это все мир Нироли, напомнила себе Кэрри, когда горничная показывала ей комнаты. Здесь все возможно. Этот мир принадлежит Нико.
Трудно было найти сходство в характерах Нико и принцессы Лауры. Она такая добрая и мягкая, а он наоборот.
Нико… Мысли Кэрри всегда возвращались к нему. Ее сердце сжалось. Едва ли она сможет избежать встречи с ним здесь, во дворце.
Чтобы отвлечься от мрачных мыслей, Кэрри решила получше рассмотреть комнату. В такой любой был бы счастлив…
Ванная тоже была роскошна. Розовый мрамор, розовая же сантехника. Сама ванна могла бы с легкостью вместить троих. Светильники были вмонтированы в потолок, на многочисленных полочках стояли шампуни, гели, муссы и скрабы, которых хватило бы на целый магазин. Принцесса Лаура попросила Кэрри непременно попробовать все. Девушка всего лишь окажет ей услугу, если выполнит ее просьбу…
Проснувшись следующим утром, Кэрри снова подумала о том, как такая чудесная женщина, как Лаура, может иметь такого сына, как Нико Фьереца? Кэрри тряхнула головой, прогоняя эти мысли. Нико не заставит ее сидеть в комнате! Принцесса Лаура сказала, что Кэрри может чувствовать себя здесь как дома. Было бы непростительно сидеть в комнате, когда за окном такая великолепная погода, а дворцовые сады так прекрасны…
Конечно! Разве это не то, что доктор прописал? — подумала Кэрри, закрывая дверь в свои апартаменты. Он говорил, что свежий воздух на пользу малышу…
Нико не мог в это поверить. Кэрри остановилась во дворце по приглашению его матери! А значит, он не может ничего с этим поделать: здесь не его дом, чтобы делать все, что душе угодно. Не видеть Кэрри Эванс было ужасно, но это… это еще хуже. Он и так не мог выбросить ее из головы. Нравится ему или нет, но одна его половина всегда тянулась к ней.
Расстегнув воротник рубашки, Нико подошел к окну. Окна его покоев выходили в сад и на озеро. Чудесный вид… при нормальных обстоятельствах. Нико увидел Кэрри и стиснул зубы. Она босиком беззаботно бегала по аккуратно стриженой лужайке. Где, Кэрри думает, она находится? В муниципальном парке?
Отвернувшись, Нико бросил пиджак на спинку стула, снял рубашку и прошел в ванную. Кэрри Эванс не его забота. Он снял джинсы и боксеры и встал под ледяной душ. А после, чтобы расслабиться, нужно позаниматься спортом. И быть подальше от Кэрри Эванс. Но перед этим необходимо поговорить с ней и узнать, чего она добивается, пока ее маленькая игра не вышла из-под контроля.
Мне нужно быть сильной…
Кэрри бежала по траве, пока не оказалась в тени раскидистых деревьев. Она только что поговорила с принцессой Лаурой. Та была к ней невероятно добра.
Лаура — бабушка моего ребенка, а я не могу даже рассказать ей об этом. Даже если забыть о принадлежности Лауры к королевской семье, любой ребенок был бы счастлив иметь такую бабушку.
Опустившись на лавочку среди деревьев, Кэрри положила руки на живот и безмолвно поклялась своему малышу, что все исправит до того, как покинет Нироли. Легкий ветерок трепал ее рыжие волосы. Кэрри не заметила, как ее глаза закрылись, и она погрузилась в сон.
— Ты хоть понимаешь, как это выглядит?
Кэрри испуганно вскочила и увидела возвышающегося над ней Нико. Она потерла глаза, пытаясь привести в порядок мысли. Солнце уже клонилось к закату, а значит, она проспала несколько часов…