Горсть Песка (СИ) - Стриковская Анна Артуровна. Страница 57
Рей взял меня на руки и отнес в кресло. По ходу дела гладил по плечам, целовал в висок, обнимал и погружал лицо в мои волосы. Ой, сейчас наплюю на все свои правильные взгляды и верные решения и отдамся ему прямо тут, на кухне. Не привыкла я от Рея отбиваться.
От этого неэтичного поступка меня спасла заветная кастрюлька, томившаяся на плите. Вдруг Рейно оставил меня и прыгнул к ней, на лету вооружившись прихваткой. Схватил посудину, сдернул с огня и плюхнул на подставку в центре стола.
— Чуть было не подгорело. Как я только учуял вовремя. Хотел тебя порадовать вкусненьким. Хорошо бы порадовал горелой кастрюлей. Давай уже, Ри, садись за стол и поедим. Надеюсь, мы все выяснили относительно нас с тобой, так что продолжать разговор не стоит.
Я согласно закивала и пересела с кресла на стул. Рей достал ложки, вилки и тарелки, накрыл на стол и навалил мне всего, что наготовил: салат, маринованные помидорчики, слегка отваренные нежные плоды тежу в сливочном соусе и восхитительное жаркое из шейди. Если бы Рей не был детективом, мог бы стать отличным поваром и держать дорогой ресторан, к нему бы со всей Галактики специально летали.
За столом он задал вопрос, который хотел задать уже давно:
— Ри, Даркиан от тебя отвязался?
— Не совсем, Рей. Сегодня с утра пытался со мной поговорить. Но я-то от него отвязалась на все сто.
— Это хорошо. Много он тебе крови попортил, но если ты больше о нем не думаешь, то и зла он тебе теперь не причинит. А Дейтон, Ри? У вас что-то есть?
— Почему ты спрашиваешь?
— Сим сказал, что тот явно в тебя влюблен. Я это еще тогда заметил, но думал, что это пройдет, едва он улетит в свой мир. Не прошло, оказывается. И Дейтон тебе нравится, я не слепой. Но он имперец, долгожитель, а ты человеческая женщина. Ситуация неравная. Я боюсь за тебя, Ри.
— Рей, у меня с Дилом именно «что-то есть». От этого чего-то я и сбежала. Ты правильно говоришь, у нас не может быть общего будущего, а на одно настоящее я не подписываюсь.
Слова Рея так меня взволновали, что я даже есть перестала. Заметив это, он замолчал и устремил свою активность в тарелку. С таким положительным примером и я перестала думать о Дейтоне, наслаждаясь нежным тонким вкусом шейди. Если честно, я за последнее время так устала, что только сон и еда могут быть для меня приятным отдыхом в этом безумном мире. А мужчины… Пусть идут куда подальше. Даже мой дорогой верный Рей… Слишком запуталась моя жизнь, чтобы я могла наслаждаться обществом моего бесценного друга.
Рейно каким-то шестым чувством это понял. Сразу после обеда сделал вид, что получил важное сообщение, извинился и уехал. Наверное он действительно меня любит, раз так хорошо понимает, даже не зная всех обстоятельств. А я убралась на кухне, обошла дом, везде включила пылесос, нашла на чердаке гамак и повесила его на задней веранде. Подцепила сэйр, забралась в гамак и устроилась там почитать. Хватило меня ненадолго: сморил сон, да так, что проснулась я только на закате. Могла бы спать и дальше, но меня разбудили простым и действенным способом: просверлили взглядом. Я проснулась от неприятного холодка в спине и тут поняла, что сглупила, когда разлеглась на видно месте: передо мной стоял Дилмар Дейтон собственной персоной. Теперь еще и с ним объясняться. Для одного дня вышел явный перебор! В бункер надо было прятаться!
Он молча стоял и смотрел, пока я выбиралась из неудобной конструкции, не потрудился даже руку подать. Эх, надо было упорно лежать и не обращать внимания на этого гада, а я дала слабину. По-моему, он ждет, что я буду либо оправдываться, либо нападать. Нужно срочно придумать третий вариант. А если вести себя, как будто ничего не было? Вроде все так и надо.
— Привет, Дил, — произнесла я хриплым со сна голосом, — Ужинать будешь?
Глаза у Дейтона полезли на лоб, рот открылся. Мужик обалдел от моей наглости настолько, что не сразу смог ответить. Как водится, вопросом на вопрос. И где только его воспитывали, этого императорского детеныша?
— А ты предлагаешь мне поужинать?
— Предлагаю. Сейчас самое время.
Ляпнула и потопала на кухню. Там достала хлеб, сыр, яйца и принялась готовить мое любимое: гренки с сыром. На Дила при этом даже не смотрела, а от уселся за столом и продолжил свое черное дело: сверлил меня взглядом. Я рукой пощупала собственную спину.
— Что ты там ищешь? — тут же раздался голос мужчины.
— Проверяю, нет ли дырок. Ты так сверлишь меня взглядом, что уже должны были появиться.
Дейтон промолчал на этот выпад, но сверлеж прекратился. Отвернулся, поганец, и смотрит в окно на закат, вернее на то, что от него осталось.
Я вытащила кекс, печенье, масло и мед, расставила все это на столе. Добавила тарелки и столовые приборы, в центр водрузила блюдо с гренками и села напротив Дила.
— Угощайся.
Он, как ни странно, принял мое приглашение: утащил себе аж четыре огромные истекающие маслом гренки, налил чаю и стал с жадностью поедать, время от времени добавляя что-то из бывшего на столе.
— Извини, я голодный, — пробурчал он, как только его рот на секундочку освободился, — С тех пор как ты сбежала не удалось поесть нормально.
— Может, тебе тушеного мяса разогреть?
— А есть? — в голосе Дила прозвучала надежда. Надо же, как оголодал.
— Раз предлагаю, значит есть. И, судя по твоему вопросу, ты от него не откажешься. Сейчас, греночку доем и сделаю.
Похоже, я выбрала самый оптимальный способ борьбы: пищеварительный. Голодному очень трудно, почти невозможно злиться на того, кто его кормит. Сейчас Дил Дейтон уже не сверлили меня взглядом, его взор размяк и затуманился от сытной еды. А если я еще добавлю сюда тушеную шейди… И вина, самого легкого. Это должно настроить его на лирический лад. Мне это невыгодно, но приятно. Отвечать на обвинения я сейчас не расположена, а целоваться — с удовольствием. А потом улизну в бункер, и он меня оттуда когтями не выцарапает.
Расчет оказался верен, но не совсем. Дил действительно расслабился, наевшись. Потянулся, как сытый кот, и промурчал:
— Ри, ты меня обкормила. Я теперь ни рукой, ни ногой шевельнуть не могу. Так что придется тебе и дальше обо мне заботиться.
— И как же ты хочешь, чтобы я о тебе позаботилась?
— Проводи в спальню, уложи, укрой одеялом и спой колыбельную. Будь мне родной матерью.
Ой, что-то он многого хочет. Но это лучше, чем ругань и претензии. Я взяла его за руку:
— Пойдем.
Он кротко встал и поплелся за мной наверх. Там я уложила его в постель: сняла покрывало, достала дополнительный плед (под утро может быть холодно), и толкнула Дила на кровать. Вот тут я дала маху. Он сам упал, но и меня с собой утянул. Сгреб, подмял и целенаправленно начал раздевать. Я попыталась высвободиться. Наивная! От этого змея просто так не уйдешь. Мало того, что он меня гораздо сильнее, еще его ласки действуют как наркотик.
Улизнула я в бункер! Как бы не так! Через пару минут я уже не сопротивлялась, а сама раздевала Дила. Видно, у меня получается бороться с ним только на расстоянии.
Под утро я проснулась рядом с Дейтоном. Он спал, но придерживал меня за плечи и за попу, подстраховываясь. Как только я попыталась вывинтиться из его объятий, он сразу же открыл глаза.
— Ри, дурочка, ты куда?
— Сам дурачок! Я в туалет.
Он тут же поднялся и меня на ноги поставил.
— Под моим чутким руководством.
— С ума сошел? Я что, опять при тебе должна на толчке сидеть?
— Я отвернусь, не волнуйся. Не хочу, чтобы ты опять сбежала без объяснений.
Он что, за ними сюда прискакал? Вот только объяснений мне сейчас не хватает. Замолчав, я под конвоем отправилась в туалет. Он у меня совмещенный, так что справив свои неотложные дела, я забралась в душ. Дейтон стоял у двери ко мне спиной и комментировал происходящее. Получалось неприлично и гомерически смешно. Я мылась и хохотала как сумасшедшая. В какой-то момент Дил забыл, что стоит на страже и полез ко мне в душ. Дело кончилось, естественно, в постели. Опять мне не удалось сбежать.