Двойное дыхание (ЛП) - Реинхардт Лиз. Страница 13
— Тогда я буду их отращивать, — он отказывался поддаваться мне.
К сожалению, он говорил правду. И скорее всего, выглядел бы еще сексуальнее.
— Хорошо. Как насчет студентов-электриков? Плотников? Кулинаров? Авто-мастеров?
— Возможно, я изменюсь и вступлю в секту амманитов[15], — он поднял брови.
— Да, это не лишено смысла, — я положила два йогурта и банан рядом с сэндвичем с индейкой и болезненного вида салатом. — Покинь современный мир, чтобы присоединиться к секте людей, которые закончили образование в восьмом классе, чтобы очень хорошо изучить технические навыки, — я одарила его своим лучшим саркастически удивленным взглядом. — Ой, погоди! Так оказывается, это группа технарей, а? Только тебе также придется отрастить бороду, носить смешную шляпу и молиться. Много молиться.
— Ладно, Бликс, — он схватил два сливочных мороженых с фруктами. — Никто не любит хвастунов, — он ухмыльнулся мне, и я не смогла побороть в себе чувство радости и гордости из-за того, что смогла впечатлить его.
— Ты любишь хвастаться, да ты все время это делаешь, и все без ума от тебя, — ляпнула я, когда мы садились за его столик. Он бросил мне мороженое, и я едва поймала его.
— Думал, ты отличный атлет, — захохотал он.
— Я бегун, Саксон. И никогда не заявляла, что у меня отличная координация. Спасибо, — добавила я, поднимая чашку с мороженым. Я поглощала свой обед с невероятной скоростью, взволнованная поездкой в техникум и послеобеденными уроками. И, да, я была очень взволнована предстоящей встречей с Джейком Келли.
Странно было думать об одном парне, когда напротив меня сидел другой, развлекающий группу классных старшеклассников, и изредка поглядывающий на меня, убеждаясь, что я его слушала. И не важно, как сильно я старалась не смотреть в его сторону, складывалось впечатление, что он ловит каждый мой взгляд. Возможно, дело было в том, что я постоянно на него смотрела. Или потому, что он постоянно смотрел на меня.
Когда прозвенел звонок, Саксон проводил меня до дверей, а потом вышел со мной на улицу. Я надела и застегнула куртку и натянула шапку. Поскольку я обещала маме носить и шарф, то обмотала его вокруг шеи.
Он потянулся и заткнул кончик шарфа под куртку.
— Ты выглядишь абсолютно безумно, — то, как он это сказал, заставило меня думать, что он имел в виду не совсем это.
— Можешь отвернуться, — предложила я.
— Не-а. Мне всегда нравились немного сумасшедшие люди. Холодно, черт возьми. Такая странная погода. Скоро я начну подвозить тебя в школу.
— Саксон, я уже говорила тебе, что так не пойдет. Мне нравится мой велосипед, и когда совсем похолодает, я буду ездить на автобусе, — я посмотрела на него, пытаясь выглядеть очень серьезной, но это довольно сложно сделать, когда на тебе шапочка с крошечным лосем и подходящий к ней шарф.
— Слушай, мое свидание с Келси... — он остановился и провел рукой по волосам. — Не думаю, что оно повторится.
— Отлично, — я заметила надежду, вспыхнувшую в его глазах и почувствовала удовольствие, лишая его ее. — Отлично для Келси, — я поставила одну ногу на педаль. — Она заслуживает лучшего. Мне пора ехать, Саксон. Я опаздываю.
И я поехала, не желая видеть выражение его лица, и в то же время, боясь остаться и продолжить говорить, потому что я могла сказать то, что на самом деле хотела сказать. О том, что я хочу пойти на свидание, на котором в темноте ресторана или театра будем только я и Саксон, время от времени рассказывающие друг другу истории и шутки.
Находится рядом с Саксоном, было сродни одному позволенному мне бокалу вина на День Благодарения — чрезвычайно опьяняющее состояние, особенно для человека, никогда не пробовавшего алкоголь.
Я знала, что лучший способ избавиться от мыслей о Саксоне, — это крутить педали на пределе возможностей, направляясь к техникуму. И Джейку.
Когда я добралась, то была приятно удивлена, увидев Джейка, стоящего перед велосипедной стоянкой. Он был одет в куртку от Кархарт[16] и шапку, натянутую поверх бейсболки. Его джинсы были чистыми, но довольно старыми и поблекшими; не просто состаренные, которые можно купить в магазине. Я была уверенна, что на Джейке они выглядели так, потому что он носил их так долго, что ткань истерлась. На нем были рабочие ботинки, забрызганные грязью. Я задалась вопросом, было ли это из-за езды на мотоцикле.
— Привет! — окликнул он меня.
Я пристегнула свой велосипед и улыбнулась ему:
— И тебе привет! Почему ты ждешь здесь?
Он пожал плечами:
— Может, я очень хотел тебя увидеть, — сказал он немного застенчивым голосом. Его слова проходили волнами тепла сквозь меня. Он кинул взгляд из-под прекрасных, длинных и шелковистых ресниц. Я задумалась, обращали ли мальчишки внимание на свои ресницы.
— Тебе не нужно мерзнуть. Увиделись бы в классе.
— Тогда как бы я смог предложить понести твои книжки?
— Ты сумасшедший, — сказала я со смехом, невольно отражая мнение Саксона обо мне, высказанное несколько минут назад. — Я ношу рюкзак, — заметила я.
— Хорошо, потому что я не ношу рюкзак. Пошли, пока какой-нибудь более симпатичный парень не стал приставать к тебе, и мне не пришлось лезть в драку. — Он потянулся к рюкзаку, и даже учитывая, что находила это желание странным, я отдала ему его. Закинув рюкзак на плечо, он притворился, будто шатается под его тяжестью. — Вау! Да во Франкфорде действительно заставляют читать книги и делать прочую фигню.
— Разве в техникуме не нужно читать?
— Нет. Разве ты не слышала? Мы тут все неудачники. Нам не нужно читать, — он подразнивал, но я видела, что он частично верил в то, что говорил, также как и я.
— Это не смешно, Джейк. Ты умный. Если ты не будешь хоть немного шевелить своими мозгами, они начнут выскальзывать из твоего уха.
Он издал грубый хлюпающий звук и наклонил голову. Я посмеялась.
— Так какие книги у тебя тут? — спросил он, пока мы шли по коридору.
— У меня там учебник по государственному устройству и «Повелитель мух» по английской литературе. Это по академической программе. Оу, там еще мой новый ноутбук. Поэтому он такой тяжелый.
— Покажешь на последнем уроке? — попросил он.
— Конечно, — я даже не упомянула о ноутбуке в разговоре с Саксоном. Он не был человеком, с которым можно было говорить о повседневных вещах. С Саксоном всегда было волнительно, и иногда это странно разочаровывало.
— У тебя был день рождения или как? — спросил Джейк. Мы вошли в класс, и он аккуратно положил мой рюкзак на стол. Мне понравилось, как уважительно он обращался с моими вещами.
— Нет, будет через несколько недель, 11 октября, но мой папа захотел подарить мне ноутбук для школы.
— Славный папа, — произнес он.
— А когда твой день рождения?
— 3 ноября. Мне будет семнадцать.
— Правда? — удивилась я. — Я думала мы ровесники.
— Да. Я кажусь незрелым? Меня оставляли в детском саду на второй год.
— Детский сад. Зачем?
— Я был необщительным, — рассказал он.
— Типа ты ни с кем в доме не играл? — задала я вопрос, на что он пожал плечами:
— Я точно не знаю. Долго был тупицей. Трудно вспомнить все детали.
Я цыкнула на него.
— Ты не тупица, Джейк!
Он просто избегал контакта с моими глазами. Я никогда не встречала человека, который бы так стремился унизить себя. Мне это не нравилось. Джейк был гораздо умнее, чем верил сам, и я ненавидела, что он активно отказывался принимать полностью заслуженные комплименты.
Мы вытащили свою бумагу и начали делать набросок. Его был намного точней моего, гораздо подробней. Мне бы хотелось думать, что у меня лучше выходят тонкие элементы, тени, игра света, но, кажется, было очевидно, что Джейк лучше.
Во время работы мы почти не разговаривали. Джейк работал с усердием, очень сосредоточенно. Он не торопился и снова, и снова оценивал работу. Пару раз наши руки соприкасались, когда мы тянулись за одним и тем же ластиком или листом бумаги. Когда это случалось, он смотрел на меня и улыбался своей кривоватой улыбкой.