В погоне за женихом - Малиновская Елена Михайловна. Страница 39

В последней фразе моего постоянного собеседника послышалась нескрываемая досада. Я буквально слышала, как он кипел от негодования. И прежде всего злился на самого себя.

Не поверить Эдриану я не могла. Сердце вновь сжалось от дурного предчувствия, пропустив сразу несколько ударов, а потом зачастив вдвое больше обыкновенного.

— Значит, вот как… — прошептала я. Стремительно развернулась и вскинула руку.

Честное слово, я хотела всего лишь толкнуть дверь, хотя понимала, что вряд ли тем самым добьюсь чего-либо. Если на Арчера напали, то неизвестный злодей наверняка прежде заперся, чтобы никто не помешал расправе. Но с другой стороны, зачем ему было оставаться на месте преступления? Если все так, как говорит Ульрика, то негодяй уже скрылся…

Занятая этими невеселыми мыслями, я не сразу сообразила, что произошло. Но стоило мне только дотронуться до гладко отполированного множеством прикосновений дерева, как кончики моих пальцев тревожно и зловеще заалели, и непонятная сила вышибла дверь, сорвав ее с петель.

Нереальности всему этому придавал тот факт, что все произошло в полной тишине. Мгновение — и я ошарашенно смотрю в пустой проем, а дверь отлетела от меня на насколько шагов и так же беззвучно обрушилась на пол.

— Ого! — с невольным уважением воскликнула Ульрика и на всякий случай отлетела от меня подальше. — А я и не подозревала, что ты способна на подобное.

— Что самое удивительное, я тоже, — пробормотала я и, глубоко вздохнув, вошла в кабинет. Фея попыталась было последовать за мной, но словно наткнулась на невидимую стену. До моего слуха донеслось ее обиженное бормотание, но мне было некогда отвлекаться на проблемы Ульрики.

Вопреки моим ожиданиям в кабинете не было темно. На письменном столе неярко мерцал уже знакомый мне хрустальный шар, который Арчер называл палантром. Этого света вполне хватало, чтобы увидеть залежи бумаг и многочисленных книг. Видимо, мой жених действительно читал перед тем, как его настигла неизвестная беда. А потом…

— По всей видимости, он захотел с кем-то переговорить по палантру, — негромко, рассуждая сама с собой, произнесла я, глядя на хрустальный шар, в глубине которого еще теплились искры связующего заклинания. — Но что случилось?

— А случилось то, что я решила вмешаться в дела сына, — неожиданно ответил мне уже знакомый женский голос. И в следующее мгновение кресло с высокой спинкой словно само собой повернулось, и я увидела, что в нем сидит нейна Деяна.

На сей раз она была не в вызывающем алом платье, а в темном скромном наряде, который, однако, прекрасно подчеркивал и ее стройность, и красоту.

Я недоуменно нахмурилась. При прошлом визите матери Арчера письменный стол исчез, а кабинет залил неестественно яркий свет. Сейчас же все было совершенно иначе.

«Вот как? — задумчиво отозвался Эдриан. — По всей видимости, принцип работы этого самого палантра основывается на взаимозаменяемости. Так называемый обмен между пространствами. Письменный стол играл роль замены. Он исчез — появилась эта женщина. Но сейчас и женщина, и стол здесь, а исчез твой приятель. Кажется, я понимаю, что произошло. Его насильно вытащили в другое место, а потом разорвали нить заклинания, не позволив вернуться. Но женщине пришлось остаться, чтобы скомпенсировать обмен».

Если говорить откровенно, я не поняла ни слова из объяснений Эдриана. Впрочем, нет, лукавлю. Одно я уяснила — именно нейна Деяна виновна в пропаже Арчера.

— Что вы сделали с ним? — отрывисто спросила я, настороженно наблюдая за каждым ее движением.

— С моим сыном все в полном порядке, — с легкой улыбкой заверила меня Деяна. — Поверь, я никогда в жизни не причинила бы ему вреда.

— Но он кричал, — проговорила я, невольно кинув взгляд через плечо на фею. Она продолжала кружить около порога, не в силах пересечь его.

— Да, кричал, — спокойно подтвердила Деяна. — И сопротивлялся. Но скоро он поймет, что я желаю ему лишь добра.

— И все-таки, — настойчиво повторила я, — что вы с ним сделали?

Деяна побарабанила по столу пальцами с длинными ногтями. При виде ее безупречного маникюра я невольно спрятала руки за спину. Представляю, что она может сказать, глядя на мои заусенцы. Глаза Деяны насмешливо вспыхнули при этом, и она неприятно усмехнулась, доказав тем самым, что мое движение не осталось незамеченным. Я плотнее сжала губы, не позволив себе выругаться, хотя, что скрывать, грязные словечки так и вертелись у меня на языке. Уж очень меня раздражало нарочитое самолюбование драконицы… драконихи… Или как там правильно назвать дракона в женском роде? Наверное, все-таки драконица.

— Милочка, — между тем почти пропела Деяна, и я невольно вздрогнула, вспомнив, что именно так меня настойчиво именовала при последней встрече мать, — еще раз повторяю: я не желаю сыну зла. Но он упрям, как истинный представитель рода Ульер. По какой-то дурацкой причине он вбил себе в голову, будто любит тебя. Поверь, будь ты просто человеком, я бы не имела ничего против, хотя с легкостью нашла бы Арчеру намного более выгодную партию. Да что там скрывать очевидное, у меня уже было присмотрено несколько неплохих вариантов. Я бы даже промолчала, если бы он вытащил тебя с самых низов общества. Мы бы отмыли тебя, научили элементарным правилам поведения. И рано или поздно, но тебя стало бы не стыдно показывать окружающим на всевозможных семейных праздниках. Но ты — дочь тролля. Узы крови при всем желании не поддаются корректировке. Но это еще полбеды, как говорится. Сегодня я к тому же узнала, что твоя мать — арахния. Арахния! Ползучая тварь, исподволь отравляющая все вокруг. Говорят, они любимицы Альтиса и ниспосланы им на погибель всему живому.

— Откуда вы об этом узнали? — невежливо перебила ее я.

— Между драконами одного гнезда существует сильная телепатическая связь, которую практически невозможно разорвать. — Деяна равнодушно пожала плечами. — Арчер пытался установить преграду; но он еще так молод… Я чувствовала, что он сильно взбудоражен. Это было непохоже на гнев, который он испытал, когда я поставила перед ним ультиматум: или ты — или наш род. Я ощущала, какое множество эмоций бурлит в душе моего сына. Досада, страх, обида… и все та же проклятая любовь! Естественно, я не могла не явиться. К тому же я хотела еще раз поговорить с ним. Полагала, что без твоего присутствия он станет сговорчивее. К слову, Арчер действительно обрадовался моему визиту. И поторопился вывалить на меня все новости…

Деяна замолчала, задумчиво откинувшись на спинку кресла. Подняла руку и рассеянно поправила безупречную высокую прическу, скрепленную множеством шпилек, из которой не выбивалось ни волоска.

— Мальчик мой, — чуть слышно прошептала она. — Какой же он еще маленький и наивный! Хотел, чтобы я пожалела его. Погладила по голове и убедила, что все будет хорошо. И в то же время — вот глупец! — даже слышать не хотел о том, что вам надлежит расстаться. Но разве существует иное решение проблемы? Ритуал слишком опасен. Я не позволю ему…

На этом месте Деяна вдруг запнулась и кинула на меня испуганный взгляд, сообразив, должно быть, что сказала слишком много.

— О каком ритуале вы говорите? — тут же вцепилась я в нее с расспросами. — Получается, наша ситуация небезнадежна?

— Ваша ситуация небезнадежна, — насмешливо подтвердила она. — Потому что Арчер забудет тебя. Как я уже говорила, он мой сын. И я не позволю ему рисковать жизнью ради паучихи. Тебе совершенно неважно знать, что я подразумеваю под этим. Уясни другое. Скоро день летнего солневорота. В его канун все драконы рода Ульер слетятся на всеобщий сбор. Это великий праздник для нас. Когда мы объединяем наши силы, то становимся практически всемогущими. Родные поддержат меня в решении. Арчер должен забыть тебя. Мы вырвем из его памяти все эти несчастливые дни. Он никогда не вспомнит о том, что бывал в этих краях. Думаю, ты согласишься, что так будет лучше для вас обоих.

— Но он ведь говорил, что я — его половинка… — растерянно пробормотала я, невольно содрогнувшись от ледяного тона Деяны, — что если мы расстанемся, то никогда больше не обретем счастья…