Два билета в любовь - Уильямс Кэтти. Страница 3

Тео поднял руку в попытке остановить этот поток информации, отчего Хизер тут же смущенно зарделась.

— Кажется, ты уже вполне оправилась, — сказал он. — Мне жаль, что тебя уволили, но, возможно, это и к лучшему, раз уж ты физически не способна выполнять такую работу.

Тео поднялся, давая Хизер понять, что ее ужин в его кабинете затянулся. Теперь, когда девушка встала на ноги, он заметил, что она ниже, чем ему показалось вначале.

— Может быть, вы и правы. Кажется, мне лучше согласиться работать у Тома. Я ему нравлюсь, и он готов платить мне, пока я буду делать то, что он скажет. — Хизер хотела было что-то добавить, но увидела, что Тео в нетерпении стоит возле распахнутой двери кабинета. — О, спасибо, что были так добры ко мне, — поблагодарила она. — Мне действительно уже пора уходить.

Тео понятия не имел, почему эта совершенно незнакомая девушка вызывает у него такую симпатию. Он размышлял над тем, кто такой этот Том. Наверное, какой-нибудь пожилой мужчина, полагающий, будто способен платить за услуги молодой наивной девушки, которая отчаянно нуждается в деньгах. А Хизер, несомненно, была наивной.

— Дай мне минуту, — отчего-то попросил он. Затем вернулся в кабинет, задержавшись на секунду возле компьютера, прежде чем выключить его. Он взял лэптоп, пальто и кейс и, выключив свет, закрыл дверь кабинета.

— Вы что, тоже уходите? — удивленно спросила Хизер, когда он догнал ее у лифта. — Просто вы никогда не покидаете компанию так рано, — пояснила она.

— Ты знаешь, когда я обычно уезжаю домой?

— Нет! — вспыхнула Хизер. — То есть… я вижу, как вы запираете дверь, потому что как раз заканчиваю убирать этот этаж. Когда занимаешься таким монотонным делом, как уборка, начинаешь обращать внимание на всякие мелочи. Так время летит быстрее! Я знаю, что вы уходите так же, как и Джимми с нижнего этажа. — Лучше сменить тему, подумала девушка. — Знаете, те бутерброды были очень вкусными. Вы часто заказываете еду в «Савое»? Простите, я, наверное, слишком много болтаю. У вас, скорее всего, есть планы на этот вечер?

— Нет. Просто я хочу отвезти тебя домой.

Хизер удивленно уставилась на него.

— Что, потеряла дар речи? Наверное, для тебя это впервые?

— Вы хотите отвезти меня домой? — эхом повторила Хизер. — Не стоит. — Она инстинктивно с благодарностью взяла Тео за руку. От этого прикосновения мурашки пробежали по ее спине, и она поспешно одёрнула руку. — Я не такая слабая, как вам, наверное, могло показаться, — заявила девушка, когда лифт привез их на первый этаж. — Разве по мне не видно?

Тео посмотрел на Хизер. У мисс Росс, очевидно, развились комплексы по поводу ее веса и бог знает чего еще. Комплексы, которые могут быть неправильно истолкованы мужчинами.

— Надевай пальто, — скомандовал Тео, — я отвезу тебя куда-нибудь поужинать.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Когда они вышли из здания компании, Тео позвонил по какому-то номеру, и через пару минут к входу подъехал черный «Мерседес».

Хизер продолжала противиться, настаивая на том, что Тео нет необходимости везти ее домой и тем более в ресторан. Ведь она недавно поела, приводила свой довод девушка, но Тео усадил ее в машину, не желая ничего слушать.

— Это очень мило с вашей стороны, мистер Мигел…

— Учитывая то, что ты упала в обморок у дверей моего кабинета, думаю, можешь называть меня просто Тео.

— Хорошо. Но все равно, не стоит беспокоиться обо мне, хотя я очень благодарна тебе за помощь…

Тео посмотрел на Хизер, облокотившись на дверь «Мерседеса».

— Не могу припомнить, когда женщина последний раз так яро отказывалась пообедать со мной.

Хизер смутилась. Тео наверняка считает меня неблагодарной жеманницей, подумала она. Ведь он так много для меня сделал… Хизер также призналась себе, что поужинать с этим человеком было бы захватывающим приключением.

— Но я не одета для ресторана, — потупилась она, разглядывая свои массивные ботинки.

— Да, — согласился Тео, — но я уверен, Генри не станет возражать.

— Генри?

Значит, Тео признает, что я выгляжу ужасно. Что ж, я ведь никогда не пользовалась бешеной популярностью у мужчин, рассудила Хизер.

Девушка росла в тени красавицы сестры и с детства привыкла ко вторым ролям. Мальчики дружили с ней, но встречались с Клер. Хизер смирилась с этим и не расстраивалась.

Но сейчас она отчего-то почувствовала обиду.

— Владелец небольшого французского ресторанчика, где я часто бываю, — пояснил Тео. — Мы давно знакомы.

— Правда? — машинально спросила девушка, размышляя, что ей следовало бы принять ванну и сделать что-нибудь с волосами перед походом в этот «небольшой французский ресторанчик».

— Я помог ему однажды. Дал денег на открытие ресторана, — нехотя признался Тео.

— Я знала, что у тебя доброе сердце! — с горячностью воскликнула Хизер. И снова ее лицо озарила улыбка.

Боже милостивый, подумал Тео, да эта девушка нуждается в защите от своей собственной доброты!

— Это была всего лишь взаимовыгодная сделка, — поправил Тео. — Которая, кстати, принесла мне немало денег.

— О, я уверена, ты спонсировал бы открытие ресторана, даже если бы не был уверен в том, что это принесет тебе прибыль. Полагаю, это и есть мужская дружба, так ведь?

— Я не думал об этом, — отрезал Тео. — Приехали.

Машина остановилась на парковке. «Небольшой ресторанчик» оказался больше похож на шикарный ресторан, из тех, где собираются известные в определенных кругах люди.

Хизер тяжело вздохнула и с ужасом взглянула на Тео.

— Я не могу пойти туда.

— Почему нет? — удивился Тео, спрашивая себя, что за дьявольская сила заставила его пригласить куда-то эту девицу. Конечно, он чувствовал свою ответственность за ее увольнение, но ведь, по сути, это не его проблема.

— Посмотри на меня! — вспыхнув, воскликнула Хизер.

— Никто и внимания не обратит, — соврал Тео.

— Неправда! Все будут пялиться на меня! Взгляни на всех этих людей. — Хизер с восхищением оглядела гостей за сверкающим стеклом заведения, одетых в дорогие элегантные наряды. Они сидели за столиками, попивая вино, всем своим видом говоря о своей принадлежности к сливкам общества.

Между тем шофер открыл перед Тео дверь машины, а тот в свою очередь помог выбраться Хизер.

— Ты слишком не уверена в себе, — констатировал Тео.

— Легко тебе говорить! — бросила ему девушка. — Ты-то выглядишь прекрасно!

— Ты всегда говоришь то, что думаешь?

Хизер пропустила его вопрос мимо ушей.

Паника накрыла ее липкой волной, и поэтому то, что все глаза сейчас были устремлены в их сторону, когда они вошли в ярко освещенный зал, совершенно ускользнуло у него из вида.

Женщины морщились, с отвращением отворачиваясь от Хизер и оглядывая мужчину рядом с ней. Они смотрели на Тео и, несомненно, узнавали его.

Хизер чувствовала себя невидимкой. Более того, ей хотелось стать невидимкой. Охваченная смущением, она уставилась в начищенный до блеска пол, уж точно не предназначенный для таких ботинок, как у нее.

— Мы уже здесь, — шепнул Тео на ушко Хизер. — Хочешь, чтобы я тащил тебя к столику за руку, или все-таки поднимешь глаза и пойдем рядом?

— Очень смешно, — также шепотом огрызнулась Хизер. — А ты заметил, как все уставились на меня? Наверняка ломают голову, думая, какого черта я здесь делаю.

— Никто на тебя не смотрит.

— Нет, смотрят, — упрямствовала Хизер.

Как только они подошли к столику, девушка поспешно села на стул, как будто таким образом могла спастись от насмешливых взглядов.

— Твоя мать должна бы винить себя в твоих комплексах, — заключил Тео, бегло просмотрев меню, как будто уже и без того знал, что собирается заказать.

— Мама не виновата в том, что произвела на свет прекрасного лебедя и гадкого утенка.

— Не могу судить. Но она хотя бы знает, что ты постоянно сравниваешь себя с сестрой?

— Мама умерла семь лет назад. — Хизер ожидала, что услышит от Тео слова соболезнований, но он лишь кивнул. — Она болела два года, пока не покинула нас. Поэтому я и не закончила учебу. Мне нужно было работать.