Все дороги ведут к тебе - Головина Оксана. Страница 87

— Я должен знать имена.

Усмешка тронула губы Алана.

— Хочешь знать, кого поблагодарить?

— Хочу знать, кого должен буду убить!

Бровь Фландерса удивленно взлетела верх. Он сложил руки на груди, глядя на соседа.

— Одна была черной. Значит…

— Значит, ее выпустил лук одного из моих людей, МакНейр.

Нейл подошел к нему со спины, остановившись неподалеку. К нему присоединился громила в темном плаще. Лицо его на половину скрывал капюшон. Став грозной стеной за бароном, человек молча, стоял, склонив голову.

— Вторая была моей, милорд.

Хью склонив голову в знак приветствия, остановился позади Алана.

— Третья, была выпущена человеком, прибывшим вслед за вами, милорд. Он оставался среди скал, наблюдая. Мои люди следили за ним, но, похоже, его целью было лишь обеспечить вашу безопасность.

— Как он…

— Его особая примета — шрам.

— Я понял!

Калеб осторожно отстранил Елену. Оглядев присутствующих, он продолжил, нарочито громко, позволяя расслышать сквозь порывы ветра слова и тому, кто так и не вышел из своего укрытия.

— Надо полагать, все стороны отомщены. Это так, Макферсон? — МакНейр полуобернулся к барону. Тот лишь молча, кивнул. Огромный мужчина, тихо подошел семимильными шагами к Елене, и, склонив голову в почтении, развязал шнурки, удерживающие его накидку. Скинув ее, он осторожно накинул теплую одежду на ее озябшие плечи. Она замерла, глядя на него. Он задержался, склонившись к ней на несколько мгновений, затем, не оборачиваясь, вернулся к скалам.

— Я думаю, что это было более чем красноречиво, МакНейр. Он не открывался никому кроме меня.

— Фландерс? Сможешь ли ты сказать тоже? — Калеб заглянул в серые глаза, они сверкнули холодной сталью. Алан помедлил минуту, испытывая нервы младшего брата, все же совладав с собой, кивнул.

— Я понял, чего ты желаешь, МакНейр. И здесь я поддержу тебя…

— Когда-нибудь я спрошу почему, Фландерс.

— Когда-нибудь я отвечу, МакНейр… — Алан едва усмехнулся, подходя к своему серому скакуну.

— Никто, никогда не должен узнать, кем был Рохан из Рейнвуда. Я прошу это не ради собственной выгоды. Много людей пострадает от правды. Начнутся новые беспорядки.

Алан кивнул соглашаясь.

— Хью, нам пора…

Фландерс вскочил в седло. Он направил Грея, по дороге, не оглядываясь. Хью, попрощавшись от имени хозяина, направил свою лошадь следом. Нагнав его вскоре, он поравнялся с ним.

— Вы сбежали, милорд!

— Умолкни, Хью!

— Он так все не оставит!

— Полагаю… — Алан сжал губы.

Последние дни были поистине тяжкими. Отдавая дань памяти тем, кто, будучи беззащитными в стенах его дома, пали от руки безумного врага, он не выпускал из рук лопату все эти дни.

«Мы подняли их всех…» Слова Макферсона задели за живое. Он предал земле каждого. Его дом был пуст. Катриона, была отправлена в монастырь в Вендервуд, под опеку тетушки — ведь сейчас он не мог дать ей того, в чем сам нуждался столь отчаянно.

— Нужно все завершить к возвращению Катрионы. И следа не должно остаться. Чем раньше мы покончим с этим Хью, тем лучше.

— Полностью согласен милорд. Однако же вы желали говорить с леди Еленой. Как же поступите теперь?

— Сейчас не лучшее время для милых бесед, Хью! Ее прелестная головка занята другим.

— Хвала Богам, она во здравии.

— Я никогда не перестану говорить небу за это спасибо, Хью.

Тяжелые удары раздавались один за другим. Огромный камень острием впивался в железное покрытие, корежа, разрывая его.

— Будь ты проклят!!!

Последний удар едва не переломил щит надвое. В бешенстве Тибор зашвырнул его со скалы, крича надрывно и бессильно. Он летел, разбиваясь о скалы, превращаясь в ничто, словно его прошлое, уничтоженное в один миг.

— Будь ты проклят…

****

Они прибыли молча. Солнце согревало ее голову теплыми лучами, проникавшими сквозь густую листву рощи. Он глядел на ее макушку, злясь, что не имел возможности взглянуть ей в лицо. Она время от времени, что-то тихо шепча, мотала головой, споря сама с собой. Он, поддавшись теплым чувствам, склонился к ее голове, прижавшись губами к ее теплым, наконец просохшим под ласковым солнцем волосам. Она сидела перед ним, вцепившись в его ободранные руки державшие поводья. Сколько вопросов кружилось в этой каштановой головке, ему самому оставалось лишь гадать. Одно лишь успокаивало, несмотря на тупую боль потери, и разочарования — теперь его земля не будет гореть под ногами, она остынет, порастет травою, скроет под собою все горькие следы.

— Мы прибыли, Елена. Тебе следует передохнуть, как следует. Несомненно, меня подвергнут допросам, так что я должен буду отвечать людям.

Въехав во внутренний двор, Калеб остановил лошадь и спустил ее на землю. Она остановилась, пытаясь удержать равновесие из-за кружившейся головы.

— О тебе позаботятся в замке, дождись меня.

— Я хочу позаботиться о тебе. Ты позволишь мне? Твои раны необходимо обработать.

Она встревожено гладила его руки, в ужасе глядя на многочисленные ссадины. Он тихо улыбнулся, ее заботе.

— Это не смертельно, Елена. Обещаю, что позже позволю похлопотать над моими синяками, но не сейчас…

Он смолк, глядя поверх ее головы.

Молли тихо вышла, спускаясь с крыльца, теребя в руках измятый передник. Глаза ее тревожные и влажные искали ответа, вглядываясь в его лицо. Елена коснулась его руки.

— Я скажу ей сама.

МакНейр молча, кивнул, глядя на нее, подходившую к поникшей женщине. Елена тихо заговорила, так, что он не расслышал и слова. Он лишь услышал, как вскрикнула Молли, видел, как упала ее голова на ладони, и сотряслись плечи ее от тяжких рыданий. Девушка обняла подругу, пытаясь ее успокоить, и почувствовать рядом дружеское тепло. Ее руки гладили ее спину, она шептала, ей слова успокоения, понимая, что сейчас ее не слышат, все же продолжала и продолжала. Она тихонько махнула Калебу, отпуская его к солдатам, уже начинавшим толпиться у ворот. Тот, помешкав, все же покинул двор, не преминув коснуться с теплотой поникшей головы Молли.

****

Удобно устроившись на огромной, устеленной мягкими шкурами кровати, она раскидала руки и ноги, заставляя свою голову, освободится от мучивших мыслей. Глядя на высокий потолок, Елена не заметила, как отворились двери, и вернулся Калеб. Молодой человек устало улыбнулся, глядя на нее. Он бесшумными шагами пересек комнату, молча опустившись на пастель. Голова его уставшая, тяжело коснулась теплого покрывала.

— Ты вернулся.

Елена пододвинулась к нему. Глаза его были прикрыты, он небрежно отложил принесенный с собой сверток, и, подняв пустую руку к ее голове, склонил к себе, призывая положить ее к нему на грудь. Она подчинилась, и, прильнув к нему щекой, тихо обняла. Рука его гладила ее спину, и она через тонкую ткань рубашки ощущала дрожь в его пальцах. Ему так необходим был отдых. Елена, не смея пошевельнуться, чувствовала, как утихает и становится ровнее его дыхание. Рука его остановилась, на середине ее спины, разом потяжелев. Ее Хмурый воин, наконец, позволил себе остановиться, доверив ей охранять его сон…

— Скоро полдень.

Она открыла глаза, поняв, что едва успела задремать, как молодой человек уже пробудился.

— Останься.

Калеб неожиданно послушно вновь опрокинулся на подушку. Неожиданное желание побездельничать удивило его самого. Но он не мог продолжить.

— Тебе необходимо переодеться. Не подобает госпоже, являться перед народом в таком виде.

МакНейр сел, вновь одарив ее теплой улыбкой.

— Но, моя одежда!

— Ты извела все, что для тебя было приготовлено, словно негодный разбойник! Пришлось, вновь заставлять Молли потрудится. Я принес тебе одежду. Надеюсь в этом доме можно продержать хоть что-то в секрете, и меня никто не видел.

— Спасибо, Калеб.

Он протянул ей бесцеремонно скрученный золотистый сверток. Елена приняла великолепное платье.