Одна ночь (Одна ночь греха) - Брэдли Шелли. Страница 46

Люсьен с проклятиями вернулся в кресло, в котором сидел до этого. Увидев, что врач осматривает рану на затылке Серины, он спросил:

— Откуда эта кровь?

— Думаю, ее ударили чем-то тяжелым, — ответил доктор Томпсон. — Вокруг раны заметен большой отек.

Проглотив проклятия в адрес Марсдена, Люсьен сказал:

— Доктор, моя жена беременна. У нее может случиться выкидыш?

Доктор взглянул на него с удивлением.

— Об этом еще тоже рано говорить, милорд. Но ранения, которые получила ваша жена, могут оказаться опасными и для ребенка.

Он принялся собирать свои инструменты и баночки с лекарствами.

— Пока ничего не известно, — сказал он, обращаясь к Люсьену. — Если ей станет хуже, немедленно вызывайте меня. Сейчас же ей нужен строгий постельный режим. Когда она придет в себя, я рекомендую давать ей легкую пищу. Ну, вы понимаете, фрукты, бульон, никакого мяса. Также ей нельзя пить кофе, крепкий чай и алкоголь. Подобные продукты возбуждают, а ей сейчас это вредно.

Доктор откланялся и вышел из комнаты. Люсьен неподвижно продолжал стоять у кровати, на которой лежала Серина. Он мог потерять ее навсегда, и тогда часть его души умерла бы вместе с ней.

Следующие три дня Люсьен почти не отходил от жены, ожидая, что она очнется.

Вечером после пожара Кэффи принесла ему письмо, которое нашла в сумочке Серины. Господи, если бы только она могла полностью ему доверять и рассказала об этом письме!

Если она выживет, поклялся себе Люсьен, ей никогда не придется в нем сомневаться. Он не знал, сможет ли сам верить ей, но они больше никогда не будут врагами.

На четвертый день доктор Томпсон снова осмотрел Серину и сказал, что она будет жить и ее беременность вне опасности. Но ответить на вопрос, когда леди Дейнридж придет в себя, он так и не смог.

Прошло уже пять дней, которые Люсьен почти целиком провел в кресле возле ее кровати. Она все еще оставалась без сознания. И тогда, впервые после смерти Челси, Люсьен опустился на колени и начал произносить слова молитвы.

Словно услышав его мольбы, Господь смилостивился, и Серина тихо застонала. Люсьен рывком поднялся с пола и наклонился над ней.

— Проснись, дорогая! Открой глаза, — прошептал он, откидывая прядь волос с ее лба.

Спустя мгновение ее длинные ресницы дрогнули, и она посмотрела на него своими ясными голубыми глазами.

— Где я? — едва слышно спросила Серина. Он нежно погладил ее руку.

— В спальне. Как ты себя чувствуешь?

— Как будто меня избили, — ответила она, улыбаясь одними губами.

Он положил ей руку на лоб.

— Вдохни поглубже.

Серина попыталась это сделать, но сильный кашель помешал ей набрать в легкие достаточно воздуха.

— У меня внутри все горит, — пожаловалась она.

— Но ты кашляешь, а это уже хорошо.

— Что со мной случилось?

— Серина, ты сама что-нибудь помнишь? — ответил он вопросом на вопрос.

— Нет… Кажется, Кэффи принесла письмо. Я получила записку с просьбой прийти в летний дом, если хочу узнать больше об убийстве Сайреса, — ответила она.

— А подпись?

— Нет. Записка была анонимной, — покачала головой Серина.

— И ты решила не рассказывать мне о ней, — заключил он.

Серина снова закашлялась.

— В записке говорилось, что мне нужно прийти одной. А если бы я сказала тебе, ты бы тоже пошел. — Она замолчала. — А откуда у тебя эта царапина на щеке?

Он повернулся к ней, и Серина увидела, что почти все его лицо покрыто синяками, порезами и ожогами.

— Дорогая, ты помнишь пожар?

Пожар? Она смущенно покачала головой. Нет, она не помнила ничего подобного.

— Я была в летнем доме и вдруг почувствовала, что кто-то стоит у меня за спиной, — сказала она. — Когда я хотела обернуться, меня ударили по голове, а потом стало темно…

— Это сделал Алистер или один из его наемников. Пока ты была без сознания, они заперли тебя и подожгли дом.

Серина снова судорожно закашлялась.

— Как я выбралась оттуда? — спросила она задыхаясь. Ее взгляд снова упал на его лицо. Даже щетина не могла скрыть многочисленных ран. Она посмотрела на руки Люсьена. Одна рука была перевязана, на другой виднелись отчетливые следы ожогов. — Ты спас меня? — догадалась она.

— Холфорд сказал, что ты можешь быть внутри.

— Ты бросился в горящий дом только потому, что там могла быть я?

Люсьен пожал плечами, давая понять, что не раскроет ей причин своего поступка.

— Ты думаешь, что все это устроил Алистер?

— Кому еще это было нужно?

Она кивнула:

— Да, теперь я вижу, что он действительно решил меня убить.

— Пока он на свободе, — продолжал Люсьен, — я хочу, чтобы ты не отходила от меня ни на шаг. Если я не смогу, то кто-то другой должен всегда быть рядом. Я обещал тебе защиту и позабочусь о твоей безопасности.

Серина с тревогой посмотрела ему в глаза.

— Ты думаешь, что Алистер осмелится проникнуть в дом?

— Думаю, сейчас он готов на все, — убежденно сказал Люсьен. — Он уже поджег дом, стоящий на моей земле, и чуть не убил тебя. Ничто его не остановит. Но я надеюсь на охранников и на себя самого. Если нужно, я готов защищать тебя даже ценой собственной жизни.

Серина понимала его опасения, но проводить с ним дни напролет… Хватит ли у нее сил противостоять его соблазнительной улыбке, блеску его глаз? Если она не будет осторожна, то скоро опять окажется в его постели. Однако ее жизнь и жизнь ребенка действительно в опасности, и ей придется согласиться с мужем.

— Конечно, — прошептала она. — Спасибо.

— Если он только попадется мне в руки… — сказал Люсьен. — Мы с Найлзом продолжаем искать тех, кто может знать, где находится Алистер. Убийцы Уоррингтона мертвы, но я смогу доказать, что и в этом виновен Марсден.

Он все еще готов рисковать ради нее? А вдруг все те вечера он проводил не с другой женщиной, а в поисках доказательств против Алистера? Может быть, она ему не безразлична?

Все эти вопросы вертелись в голове Серины. Она вспомнила слова бабушки о том, что настоящий брак состоит из уважения, доверия, способности любить и прощать. Испытывает ли она эти чувства по отношению к своему мужу?

Да, она его уважает. Он умный и смелый. Узнав о смерти Челси, она поняла, что он торопил ее со свадьбой ради ее же собственной безопасности.

Но доверие? Об этом говорить трудно. Если бы она только знала, где он был, когда уходил из дома… Она попыталась представить, что на все это сказал бы Сайрес, но воспоминания о нем становились с каждым днем все менее отчетливыми. Теперь ее мысли и чувства целиком принадлежали Люсьену. Неужели тот, кого еще две недели назад она поклялась ненавидеть до конца своих дней, стал ей близким человеком?

Да, призналась она самой себе. Теперь ее чувства к нему не казались ей опасными. В конце концов, он отец ее ребенка. Неужели она в него влюбилась?

Через три дня Люсьен постучал в комнату Серины. Он вошел, держа в руках букет цветов.

— Как ты себя чувствуешь?

Ее сердце забилось быстрее, когда она увидела улыбку на его лице.

— Уже хорошо, — ответила она.

Серина подумала, что ее сердце бьется не столько от того желания, которое возбуждал в ней Люсьен, сколько от эмоций куда более сильных.

Он присел на краешек кровати, и она почувствовала, как нестерпимо ей хочется до него дотронуться.

— Вот, — сказал он, протягивая ей цветы, — я принес их тебе.

Серина поднесла букет к лицу и ощутила знакомый аромат.

— Жасмин. Мои любимые цветы.

— Их запах напоминает мне о тебе, — тихо сказал Люсьен и отвернулся.

То ли от жасмина, то ли от близости Люсьена у нее закружилась голова.

— Спасибо, они такие красивые, — сказала она, прижимая букет к груди.

— Пожалуйста.

Он поднялся с кровати.

— Вчера, когда ты спала, приходила твоя бабушка. У нас с ней состоялся интересный разговор, — добавил он после продолжительной паузы.

— О чем?

— О тебе, конечно.