Мой сладкий побег (ЛП) - Кэмерон Челси М.. Страница 30

— Кстати, о чём вы говорили с моей сестрой той ночью? — спросила я, когда мы закинули наши покупки на сиденье.

— Я просто извинилась за свою бестактность. И рассказала ей, почему так хотела пойти на эту вечеринку. Мне показалось глупым то, что я держала это в тайне.

— Так значит?

— Да, а почему ты спрашиваешь? — Я посмотрела на неё, на основе прошлого опыта, я недооценивала свои навыки лжи.

— Просто любопытно. — Моей следующей остановкой был Дасти. Интересно, какую историю расскажет он?

* * *

Мне не пришлось долго ждать, чтобы допросить Дасти. Он развалился на диване, словно король, и слушал музыку в наушниках. Когда мы вошли, он вытащил их, оставив на шее.

— Может, нам нужно добавить твоё имя в список? — спросила я, указывая на доску. — И можешь пересесть? Поспать можно и на кресле. — Наверное, это самое уродливое кресло в мире, но Тейлор отказалось избавляться от него по непонятным мне причинам. Какая-то странная сентиментальность. И честно, я даже не хочу знать почему.

— Я пасс. Я здесь, потому что мы с Хантером решаем «Praxis». Честно говоря, он показывает мне, как не решать «Praxis».

— Пришли твои результаты? — спросила я Хантера.

— Ещё нет. Может быть, завтра. Если нет, то я разрешу Тейлор позвонить им и порвать их на куски. У неё лучше получается кричать и добиваться своего. — Это была правда. Я уже видела её в действии.

— Я уверена, ты решил всё на отлично, — сказала я, взяв свою сумку. И мы с Ханной отправились в мою комнату. Хантер был умным, в этом доме все были умными по-своему, что пугало больше, чем соревнование за самый высокий средний балл [35] в школе год назад.

Я бросила свою сумку и открыла электронную почту. Мой пульс участился. Да, было одно входящее письмо от Бретта Эванса. Я открыла и прочла его. Он прочёл мой блог и ему понравилось. Он предлагал мне вести свою собственную колонку в разделе «Развлечения», где я бы делала обзоры групп, CD-дисков и прочего. Он также упомянул, что узнал обо мне от Ханны. Он будет платить за статьи, но если мне этого недостаточно, ему нужен помощник редактора, и не имеет значения, журналист я или нет.

— Дай угадаю. Бретт прислал тебе сообщение. — Ханна молчала все время, пока я читала его. Наверное, она уже догадалась об этом.

— Да. Он хочет дать мне колонку, и сказал, что ему нужен помощник редактора.

— Святое дерьмо, это здорово! Хорошая работа, девочка. — Я не была полна энтузиазма. — Но, Ханна, я прочитала эту газету, вроде бы, один раз, и я не занимаюсь журналистикой. Да я даже не пишу.

Она засмеялась.

— Не имеет значения. Бретт — главная шишка в этой газете. Многие люди работают в журналистике, не имея такого образования. К тому же, это не New York Times. Всего лишь школьная газета. Не такое уж и большое дело.

Тогда почему мне кажется, что это большое дело?

— Так ты собираешься заняться этим?

Я могла бы получать деньги, которых у меня не было, за своё любимое занятие.

«Живи одним днём, Джосси».

— Что ж, да, собираюсь. — Когда последние слова сорвались с языка, Ханна обняла меня, и мы вместе рухнули на кровать. – Клянусь, я думаю, что ты взволнованна намного больше, чем я.

— Здорово. Блин, я проголодалась, — сказала она, положив руку себе на живот и садясь на кровать. Убрав свою руку с живота, она потянула меня за ноги.

— Но ты же знаешь этого парня? — Ханна никогда не говорила о своих друзьях.

Она вздохнула и закатила глаза.

— Это долгая история. Я никогда не разговаривала с ним, но мы, как бы, друзья. Это одни из тех странных отношений, когда ты на самом деле не понимаешь, что это за отношения. Но он хороший парень, клянусь.

Ладно, не такая уж и длинная история. Мой следующий вопрос прозвучал автоматически.

— Он милый?

Она немного улыбнулась.

— Почти. Он очкарик. Ты увидишь, ну, когда вы познакомитесь.

* * *

Ханна не говорила о моей работе за ужином, как я и просила, и она осталась со мной делать домашнюю работу.

— Знаешь, нам нужно пристроить библиотеку, — сказала Тейлор, осматривая гостиную, каждый дюйм которой был заполнен книгами, людьми и компьютерами.

— Я говорила, что хочу такой шкафчик с катающейся по нему лестницей?

— Может, кто-то ждёт чей-то день рождения, чтобы подарить его, — ответил Хантер, не отрываясь от книги.

Он и Дасти с головой окунулись в одну книгу.

— Ладно, всё равно, — Тейлор сердито вернулась к своей книге. — У меня на счёт этого пунктик, и ты знаешь это.

— Да, малышка, всё, что хочешь, малышка.

Тейлор скомкала бумажку и бросила в него. В это время я набирала ответ Бретту, а Ханна читала лекцию Пэм. Я призналась, что не имею опыта работы журналистом, но сказала, что готова учиться. Через пять минут пришёл ответ. Бретт был заинтересован и попросил в самое ближайшее время прийти на собеседование, прежде взяв в библиотеке копию AP Stylebook [36], только вот я понятия не имела, что это. Я быстро написала ему, когда буду свободна, через пару секунд пришёл ответ. Мы увидимся в пятницу в четыре в его офисе в Юнионе. Я проходила мимо уже несколько раз, поэтому примерно знала, куда идти. Теперь, всё, что мне оставалось, это паниковать.

Моей единственной миссией в этот вечер, было застать Дасти одного, чтобы расспросить о той ночи. Если бы я спросила об этом при всех, это выглядело бы подозрительно, поэтому нужно дождаться подходящей возможности.

Я попыталась, когда он пошёл за содовой к холодильнику. Делая вид, что хочу чая, я последовала за ним на кухню.

— Так ты уже сделал предложение кофейнику? — спросила я, наливая воду, и поставив свою кружку в микроволновую печь.

Он подошёл и встал прямо за мной. Очевидно, что он никогда не слышал о личном пространстве.

— Тсс, я хочу всё тщательно спланировать. Сейчас я ищу бэк-вокалистов и танцоров, а ещё жду доставку воздушных шариков. Так что, пока нет. — Он приложил пальцы к своим губам и указал на кофейник. — Я хочу, чтобы это было сюрпризом.

— Твой секрет в безопасности, — сказала я, кладя в кружку чайный пакетик, прежде достав её из печи. — Извини за прошлую ночь. А зачем ты поднялся туда?

— Пустяки. Я просто хотел убедиться, что никто ничего не сломал и не вызвал полицию.

— Так было в твоём доме? — он никогда не рассказывал о своём детстве подробнее, но я умела читать между строк. В этом что-то было.

— Иногда, — я была шокированная его честностью. — Но это старая история.

Он открыл содовую и посмотрел на меня, ожидая чего-то. Я полностью отошла от первоначального плана. Этот был гораздо интереснее.

— Моя мама была замужем четырежды. Мой папа — три. У меня так много братьев и сестёр, как родных, так и сводных. Часто, я даже не могу вспомнить их всех, когда меня об этом спрашивают, — сказала я, помешивая свой чай. Я не знаю, что ему рассказала Рене, но он выглядел удивлённым. — Я потеряла счёт домам, в которых жила. Я училась в куче разных школ, — продолжила я. Он просто молчал, но каким-то образом вытягивал из меня слова.

Чёртовы завораживающие глаза.

Я ожидала, что он поделится своим детством, но он этого не сделал.

— Должно быть, было трудно, — он прислонился спиной к столу рядом со мной. Я почувствовала запах чистой одежды и слабый запах одеколона.

— Да. Помнишь, что я тебе говорила, когда была недотрогой?

Он улыбнулся.

— Как я мог забыть? Я помню всё, что ты говорила.

Подождите. Он что?

Я вопросительно посмотрела на него.

Он поднял руку и провёл ею по моим волосам, пропустил одну прядь сквозь пальцы и вздохнул.

— Почему с тобой так трудно, Рыжик?

— Что трудно? — Иногда я чувствовала, что он говорил со мной на разных языках, и мне нужен переводчик. Было бы чертовски легче, если бы он говорил прямо то, что хотел сказать. — Почему ты это делаешь? Я чувствую, что ты хочешь чего-то, но не говоришь что.

вернуться

35

GPA (Grade Point Average) — средний балл в американских школах.

вернуться

36

The Associated Press Stylebook and Briefing on Media Law (AP Stylebook) — руководство по написанию и использованию газет в новостной индустрии США. Книга перевыпускается ежегодно в июне.