Право первой ночи (СИ) - Шульгина Татьяна Павловна. Страница 32

Николь слышала голос Ранда, приветствовавшего своих знакомых с козел. Мимо уже проплывали дома и знакомые лица, но девушка не видела их. Ее поразили слова мага. Она и подумать не могла, что оборотень, это не всегда зло.

— Приведите ко мне вашего друга, и я скажу вам больше, - посоветовал Велиамор, поднимаясь со скамьи. Николь заметила ножны с мечом, мелькнувшие у него на поясе.

— Я очень благодарна вам уже за эти сведения, - улыбнулась она.

Ранд открыл дверцу и мужчина вышел первым. Потом маг подал руку и помог сойти Николь.

— Спасибо, - она задержалась у кареты. На пороге дома уже показались ее родители и сестры.

— Вам спасибо, - маг учтиво поклонился.

Все подумали, что это кто-нибудь из замка, сопровождающий Николь по приказу графа. Девушка улыбнулась, пригласив его войти.

— Добрый день, - мужчина поклонился.

— Добрый день, господин, - ответил старик Рэмо. Его жена и младшая дочь поспешили помочь Ранду внести вещи Николь.

— Нет, я не останусь, - остановила их девушка.

Маг и Рэмо уже вошли в дом.

— Не останешься? - переспросила женщина, взглянув на дочь. Ранд вернул сундук на место, хмыкнул и влез на козлы. Лошади были еще достаточно свежими и могли продолжать дорогу.

— Нет, я должна поговорить с графом, - Николь попросила кучера войти с ними в дом, а не ждать ее на улице.

— Отец, - начала она, переступая порог. - Это мистер Велиамор, он из дальних земель.

— Робин Рэмо, - представился старик, рассеяно оглядывая гостя и дочь.

— Мы познакомились с мисс на дороге, - маг развязал плащ.

— Да, он приехал помочь графу, - Николь взглядом велела сестре взять вещи гостя. Девушка робела, глядя на высокого странного чужеземца.

— Я все расскажу вашему отцу, если он уделит мне немного времени, - маг улыбнулся и все попали под его обаяние, как и Николь, впервые увидев его. Он снял плащ и перебросил его через руку. Одежда его была тоже обычной, хотя и более дорогой чем дорожный плащ. Он, видимо, не желал привлекать к себе внимания, стараясь походить на бедняка. Марта, старшая из двух сестер, все же подошла и взяла у него плащ и сумку. Чужеземец ей очень понравился и она не стала терять времени и уступать его другим. Мужчина кивнул ей в знак благодарности, и она вспыхнула, залившись краской до корней волос.

— Конечно, господин, - Рэмо пристально разглядывал гостя, о чем-то размышляя.

— Нет, зовите меня просто Велиамор, - попросил маг, и лицо Рэмо вытянулось от изумления.

— Я надеюсь, вы достойно примете гостя, - Николь пригласила его войти в просторную столовую. На длинном деревянном столе, покрытом скатертью, уже успели появиться кувшин с молоком и хлеб.

— Марта, помоги гостям умыться, - велела миссис Рэмо, подгоняя младшую дочь Берту, помогавшую носить еду на стол.

Велиамор первым подошел к умывальнику. Марта, вновь покраснев, начала лить ему на руки воду из большого кувшина. Маг поблагодарил, взяв у нее с плеча полотенце. Потом девушка полила на руки Ранду. Тот начал отпускать шуточки в ее адрес, поддразнивая. Марта плеснула ему на лицо, намочив пальцы в воде.

— Куда ты собираешься ехать? - строго спросила миссис Рэмо у дочери. Николь смотрела как конюх и ее сестра веселятся, а маг беседует с отцом.

— У меня еще есть дела, - девушка села за стол.

— Ты знаешь, где охотничий домик? - спросила она у севшего рядом Ранда.

Рэмо и его семья с благоговением слушали рассказ гостя о его путешествии на корабле из Иджу.

— Да, - кивнул парень, гадая, не туда ли ему придется везти странную госпожу. Еще недавно они вместе бегали по этой самой деревне, забавляясь салками. Теперь она была хозяйкой, а он слугой.

— Мы успеем дотемна? - Николь посмотрела на небо за окном, стараясь угадать, сколько сейчас времени.

— Если срезать через лес, - прикидывал в уме парень. - Там широкая дорога, дождя вчера не было. Можно и успеть.

— Тогда поехали, - она решительно поднялась из-за стола.

— Я собрала тебе немного еды, - поспешила вручить дочери узелок миссис Рэмо.

— Спасибо, - девушка попрощалась со всеми и пошла к двери. Ранд прихватил с собой кусок мясного пирога, тоже раскланиваясь с хозяевами. Велиамора оставили с новым старостой, мистером Рэмо, чтоб тот все ему рассказал о нападении и смерти всевидящей.

Николь забралась в карету и захлопнула дверцу. Ранд ударил лошадей, и они продолжили путь.

— Но как советник короля попал в нашу деревню? - спросил Рэмо. Маг улыбнулся. - Вы же пропали лет тринадцать назад, - продолжал старик изумленно.

Девушки прислушивались к разговору, но миссис Рэмо больше волновало, куда подалась старшая дочь.

— Ты же знаешь, кто я, - ответил маг. - Тринадцать лет для меня как один день.

Глава девятнадцатая

Николь боялась, что они не успеют засветло добраться до жилья и им придется ехать по ночному лесу. Кони начали уставать и перешли на шаг. Ранд не стал бить их, понимая, что этим не поможешь. Была уже середина осени и рано темнело. Ветер шумел в кронах высоких деревьев, листья почти все опали под его холодными порывами. В воздухе пахло снегом.

Сумерки сгущались и Ранд не стал срезать путь лесом, опасаясь встретить волков. Дорога до охотничьего домика оказалась неблизкой и Николь уже подумывала о том, чтоб свернуть в ближайшую деревню, но Ранд каждый раз заверял ее, что они почти приехали. Так продолжалось до глубокой ночи, пока вдали и в самом деле не показался огонек. Ранд присвистнул и подстегнул лошадей. Они успели немного отдохнуть и быстро понесли карету к охотничьему домику. Хотя он так назывался, это был вовсе не домик, а трехэтажный особняк, не уступавший по роскоши убранства замку. Хозяин и друзья, часто навещавшие его, любили охоту. Охотничий домик имел несколько гостиных и десять спален для гостей, не считая хозяйской. Тут был свой штат слуг и охрана. Особняк из серого камня был обнесен высоким кованым забором. К дому вела широкая мощеная дорожка.

Едва копыта застучали по булыжнику, в окнах на первом этаже загорелся огонь. До этого он горел лишь в одном окне третьего этажа.

— Кто там?! - крикнул кто-то низким хрипловатым голосом.

— Госпожа Николь! Открывай! - ответил Ранд. Ему очень нравилось, что девушка из его деревни стала важной светской дамой, и он не упускал случая покомандовать от ее имени. Сама Николь дрожала от страха, представляя, что скажет граф о таком позднем визите. Ей казалось, что они ехали всю ночь.

— Я спрошу господина! - сообщил охранник, но ворота открыл.

Карета медленно въехала во двор. Ранд спрыгнул с козел и открыл дверцу. Николь не спешила выходить.

— Мисс, - позвал он, немного встревоженно. - Вам нехорошо?

— Нет, все нормально, - девушка вышла на дрожащих ногах, опираясь на руку парня.

— Что-то не так? - шепнул он, придерживая ее за талию.

— Не уезжай, хорошо? - попросила она, взглянув ему в глаза. Ей вдруг стало страшно от своего решения, но пути назад уже не было.

— Нет, куда ночью-то? - усмехнулся парень, получив от нее узелок с едой. Есть она не могла, волнуясь перед встречей.

— Госпожа, - заговорил охранник, пожилой мужчина, прослуживший тут всю жизнь. - Вам придется самой все объяснять.

Николь вошла в дом следом за старым дворецким. Именно он открывал им ворота, а теперь шел со свечей впереди. Ранд повел карету в сарай позади дома.

— Хозяин, наверное, немного выпил и теперь не верит мне, - продолжал старик, шаркая ночными туфлями по деревянному полу.

— Почему? - девушка расстегнула дорожный плащ и сняла шляпку.

— Не знаю, - старик остановился около двери. - Может, утром зайдете к нему? - попытался он.

— Что с ним? - Николь не нравился загадочный тон и хитрый взгляд слуги, который явно недоговаривал.

— Ничего, - сказал тот. - Просто совет.

Николь не стала больше слушать старика, удивляясь, что они с Доу еще не поженились. Пара из них получилась бы идеальная.