Пятьдесят оттенков подчинения - Андерсон Марина. Страница 11

– Да, – призналась Хизер.

– Ты хорошо справилась. Ты попробуешь поработать с кем-нибудь еще немного позже. – Он посмотрел на часы. – А теперь вам обеим пора готовиться к завтраку. В полдесятого я поведу вас смотреть, как мужчины учатся быть покорными. Тебе это должно понравиться, – добавил он, глядя на Натали.

– Я не люблю покорных мужчин, – не согласилась она.

– Правда? Тогда каких же мужчин ты любишь? Доминантные самцы не терпят, когда им указывают, что делать.

– Наверное, именно поэтому мне так не везет в отношениях.

– Верно, – мягко сказал он. – Именно поэтому я хочу помочь тебе измениться. Проблема в том, что ты не хочешь, чтобы тебе помогали.

Натали хотела сказать Саймону, что он не прав и что она хочет измениться, но это очень сложно – прекратить все контролировать. Однако она не успела это сделать, потому что, до того как она успела произнести и слово, Саймон и Марк вышли из комнаты, оставив ее и Хизер вдвоем.

Хизер посмотрела на Натали:

– Все это так неловко, правда?

– Это совсем не то, чего я ожидала, – призналась Натали. – Я не думала, что у нас будет так много… практики.

– Я понятия не имела, чего ожидать, но мне было все равно. Я так устала терять людей, которые мне действительно нравились, что я была готова на что угодно, если это поможет мне стать счастливее.

– Но поможет ли нам это действительно стать счастливее? – спросила Натали. – Откуда мы можем знать, что это действительно то, чего мы сами хотим, а не то, чего мужчины хотят от нас?

– Меня это тоже слегка беспокоило. Но после сегодняшнего утра я начала видеть плюсы, – сказала Хизер с улыбкой. – Он просто умопомрачителен, не так ли?

– Кто?

– Саймон, конечно.

– Он ничего.

– Ой, да ладно тебе, он знает, что и как нужно делать.

– Ну, разумеется, это же его работа. Но это не значит, что он приятный человек или даже просто привлекательный сексуальный партнер. Я думаю, нужно быть весьма странным человеком, чтобы заниматься таким делом.

– Я думаю, что большинство мужчин отдали бы что угодно за такую работу, как эта, – заметила Хизер. – И я не думаю, что он странный. Единственное на что я надеюсь, – это что нам разрешат общаться с преподавателями и за пределами «Гавани». Я собираюсь начать вести новый образ жизни, и мне бы очень хотелось, чтобы он присоединился ко мне. Думаю, он будет замечательным гостем на любой вечеринке.

– Тебе было легко получить оргазм? – немного поколебавшись, спросила Натали. – Мне было очень сложно. Я никогда не любила быть снизу, а то, что другие люди смотрят и Саймон меня оценивает, сделало все только хуже. У меня почти получилось, но он двигался не совсем так, как мне было нужно.

– Мне было намного легче, – ответила Хизер. – Кроме того, после того как мне пришлось наблюдать за вами, я уже достаточно возбудилась. Хотя, что странно, до этих выходных я даже представить себе не могла, что буду наблюдать, как кто-то занимается сексом. Но на самом деле, мне показалось, что он все делал правильно. Я думаю, ты просто хотела поруководить им, чтобы доказать, что все не будет только так, как он хочет.

– А ты что, психиатр-любитель? – с раздражением спросила Натали.

– Извини, я не хотела тебя расстраивать. Просто я понимаю, насколько это трудно, поэтому подумала, что мы должны помогать друг другу.

Натали стало стыдно за себя.

– Ты права, мы должны помогать друг другу. Наверно, я действительно была слишком озабочена тем, что мое удовольствие было сугубо в его руках. Но мне сложно побороть свои привычки.

– Что ты думаешь о том, что нам придется смотреть, как мужчин заставляют подчиняться?

Натали на секунду задумалась.

– Честно сказать, я с трудом могу представить себе эту картину, а ты?

– Я тоже, но мне очень интересно. Все мужчины здесь такие же, как и мы, у всех есть свой успешный бизнес. Вчера я успела поболтать с одним, пока гуляла в парке. Он глава крупной международной компании и когда он говорит «Лежать!», все лежат. Он был дважды женат и имел еще три неудачных романа. Он сказал, что никак не может изменить своего поведения и всегда делает в сексе только то, что хочет, даже если знает, что женщине это не понравится. Мне даже немного хочется посмотреть, как его будут учить. Он, кстати, весьма привлекательный.

– Он показался тебе привлекательным скорее всего потому, что он влиятельный и могущественный, – заметила Натали. – Но когда ты увидишь его покорным, он уже вряд ли будет казаться таким привлекательным.

– Это странно, не так ли? – сказала Хизер. – Мы обе любил верховодить в постели, но никто из нас не любит покорных мужчин. Неудивительно, что наша личная жизнь не складывается.

Натали посмотрела на часы, висящие на стене.

– Думаю нам пора идти готовиться к завтраку. Думаю, он начинается в девять.

– Да, думаю нам лучше не опаздывать, иначе, без сомнения, нас подвергнут какому-нибудь наказанию.

Натали внимательно посмотрела на девушку перед ней.

– Знаешь, я думаю, что ты научишься всему быстрее меня.

– Почему ты так думаешь?

– Не знаю. Может быть, потому, что ты проще относишься ко всему происходящему, чем я.

Кроме того, когда я сейчас наблюдала за тобой и Саймоном, я видела, что ты смогла полностью отказаться от контроля в его пользу.

– Но это не значит, что я смогу отказаться от контроля с кем-то еще.

Натали вздохнула.

– Да, я знаю. Но мне нужно научиться отказываться от него хоть с кем-то.

Хизер ободряюще ей улыбнулась:

– Не переживай, мы еще только начали и, я слышала, что у Саймона никогда не бывает неудач.

Натали вздрогнула.

– Думаю, он будет не очень рад, если я стану первой.

– Да уж, – согласилась Хизер. – Вряд ли он обрадуется.

Глава 6

В половине одиннадцатого, спустя час после того как они позавтракали и теперь сидели в холле, болтая и глазея на посетителей, за ними пришел Саймон.

– Пришло время для вашего следующего урока, девочки, – произнес он. – Надеюсь, что вы с нетерпением его ждете.

– Не особо, – сказала Натали. – Не думаю, что мне это понравится.

Саймон посмотрел на нее скептически.

– А что думаешь ты, Хизер?

– Я не уверена, – призналась девушка.

– Ну, по крайней мере ты более открыта для нового. Твоя проблема в том, Натали, что ты сопротивляешься каждому следующему шагу. Ты не можешь понять, что единственный, кто от этого в проигрыше, – это ты. Мне-то все равно, почерпнешь ли ты что-то от этих выходных или нет.

– Правда? – спросила Натали. – А я думала, для тебя это значит тоже не мало. Ты же знаменит тем, что никогда не проваливал поставленных задач.

– Здесь не стоит вопрос о том, чтобы сдать или провалиться, – резко ответил он. – Это не экзамен, это курс самосовершенствования. Ты приехала сюда, чтобы измениться, и если ты уедешь, так ничего и не поняв, это твой собственный выбор.

– Значит, ты не будешь расценивать это как свою неудачу?

Саймон подошел к ней ближе.

– Если ты пытаешься разозлить меня, то лучше не надо, – прошептал он. – Ты играешь в опасные игры.

– Возможно, я люблю опасные игры.

– Пока что ты не сможешь меня победить, – мягко ответил он. – Мы с тобой в разных категориях.

– Мы идем или нет? – спросила Хизер.

Саймон кивнул:

– Да, нам лучше поторопиться, иначе они начнут без нас. Но обычно они ждут всех: Роб любит, чтобы на этом упражнении присутствовало как можно больше зрителей.

Комната, в которую их привел Саймон, была на первом этаже. Она была большой и устеленной коврами, в ней было мало мебели, кроме трех старомодных шезлонгов. Роб, сверкая своими пронзительными голубыми глазами, стоял в одном углу комнаты рядом с тремя девушками. В середине комнаты находились трое мужчин, и все совершенно голые.

– Эти девушки тут работают? – спросила Саймона Натали.

– Нет, – тихо ответил он. – Мы не нанимаем такое количество персонала, чтобы хватало на все наши занятия. К счастью, у большинства из нас есть друзья с широкими взглядами на вещи, которые с удовольствием готовы помочь Робу. Эти трое – подруги Марка. Им очень нравится здесь работать.