Пятьдесят оттенков подчинения - Андерсон Марина. Страница 11
– Да, – призналась Хизер.
– Ты хорошо справилась. Ты попробуешь поработать с кем-нибудь еще немного позже. – Он посмотрел на часы. – А теперь вам обеим пора готовиться к завтраку. В полдесятого я поведу вас смотреть, как мужчины учатся быть покорными. Тебе это должно понравиться, – добавил он, глядя на Натали.
– Я не люблю покорных мужчин, – не согласилась она.
– Правда? Тогда каких же мужчин ты любишь? Доминантные самцы не терпят, когда им указывают, что делать.
– Наверное, именно поэтому мне так не везет в отношениях.
– Верно, – мягко сказал он. – Именно поэтому я хочу помочь тебе измениться. Проблема в том, что ты не хочешь, чтобы тебе помогали.
Натали хотела сказать Саймону, что он не прав и что она хочет измениться, но это очень сложно – прекратить все контролировать. Однако она не успела это сделать, потому что, до того как она успела произнести и слово, Саймон и Марк вышли из комнаты, оставив ее и Хизер вдвоем.
Хизер посмотрела на Натали:
– Все это так неловко, правда?
– Это совсем не то, чего я ожидала, – призналась Натали. – Я не думала, что у нас будет так много… практики.
– Я понятия не имела, чего ожидать, но мне было все равно. Я так устала терять людей, которые мне действительно нравились, что я была готова на что угодно, если это поможет мне стать счастливее.
– Но поможет ли нам это действительно стать счастливее? – спросила Натали. – Откуда мы можем знать, что это действительно то, чего мы сами хотим, а не то, чего мужчины хотят от нас?
– Меня это тоже слегка беспокоило. Но после сегодняшнего утра я начала видеть плюсы, – сказала Хизер с улыбкой. – Он просто умопомрачителен, не так ли?
– Кто?
– Саймон, конечно.
– Он ничего.
– Ой, да ладно тебе, он знает, что и как нужно делать.
– Ну, разумеется, это же его работа. Но это не значит, что он приятный человек или даже просто привлекательный сексуальный партнер. Я думаю, нужно быть весьма странным человеком, чтобы заниматься таким делом.
– Я думаю, что большинство мужчин отдали бы что угодно за такую работу, как эта, – заметила Хизер. – И я не думаю, что он странный. Единственное на что я надеюсь, – это что нам разрешат общаться с преподавателями и за пределами «Гавани». Я собираюсь начать вести новый образ жизни, и мне бы очень хотелось, чтобы он присоединился ко мне. Думаю, он будет замечательным гостем на любой вечеринке.
– Тебе было легко получить оргазм? – немного поколебавшись, спросила Натали. – Мне было очень сложно. Я никогда не любила быть снизу, а то, что другие люди смотрят и Саймон меня оценивает, сделало все только хуже. У меня почти получилось, но он двигался не совсем так, как мне было нужно.
– Мне было намного легче, – ответила Хизер. – Кроме того, после того как мне пришлось наблюдать за вами, я уже достаточно возбудилась. Хотя, что странно, до этих выходных я даже представить себе не могла, что буду наблюдать, как кто-то занимается сексом. Но на самом деле, мне показалось, что он все делал правильно. Я думаю, ты просто хотела поруководить им, чтобы доказать, что все не будет только так, как он хочет.
– А ты что, психиатр-любитель? – с раздражением спросила Натали.
– Извини, я не хотела тебя расстраивать. Просто я понимаю, насколько это трудно, поэтому подумала, что мы должны помогать друг другу.
Натали стало стыдно за себя.
– Ты права, мы должны помогать друг другу. Наверно, я действительно была слишком озабочена тем, что мое удовольствие было сугубо в его руках. Но мне сложно побороть свои привычки.
– Что ты думаешь о том, что нам придется смотреть, как мужчин заставляют подчиняться?
Натали на секунду задумалась.
– Честно сказать, я с трудом могу представить себе эту картину, а ты?
– Я тоже, но мне очень интересно. Все мужчины здесь такие же, как и мы, у всех есть свой успешный бизнес. Вчера я успела поболтать с одним, пока гуляла в парке. Он глава крупной международной компании и когда он говорит «Лежать!», все лежат. Он был дважды женат и имел еще три неудачных романа. Он сказал, что никак не может изменить своего поведения и всегда делает в сексе только то, что хочет, даже если знает, что женщине это не понравится. Мне даже немного хочется посмотреть, как его будут учить. Он, кстати, весьма привлекательный.
– Он показался тебе привлекательным скорее всего потому, что он влиятельный и могущественный, – заметила Натали. – Но когда ты увидишь его покорным, он уже вряд ли будет казаться таким привлекательным.
– Это странно, не так ли? – сказала Хизер. – Мы обе любил верховодить в постели, но никто из нас не любит покорных мужчин. Неудивительно, что наша личная жизнь не складывается.
Натали посмотрела на часы, висящие на стене.
– Думаю нам пора идти готовиться к завтраку. Думаю, он начинается в девять.
– Да, думаю нам лучше не опаздывать, иначе, без сомнения, нас подвергнут какому-нибудь наказанию.
Натали внимательно посмотрела на девушку перед ней.
– Знаешь, я думаю, что ты научишься всему быстрее меня.
– Почему ты так думаешь?
– Не знаю. Может быть, потому, что ты проще относишься ко всему происходящему, чем я.
Кроме того, когда я сейчас наблюдала за тобой и Саймоном, я видела, что ты смогла полностью отказаться от контроля в его пользу.
– Но это не значит, что я смогу отказаться от контроля с кем-то еще.
Натали вздохнула.
– Да, я знаю. Но мне нужно научиться отказываться от него хоть с кем-то.
Хизер ободряюще ей улыбнулась:
– Не переживай, мы еще только начали и, я слышала, что у Саймона никогда не бывает неудач.
Натали вздрогнула.
– Думаю, он будет не очень рад, если я стану первой.
– Да уж, – согласилась Хизер. – Вряд ли он обрадуется.
Глава 6
В половине одиннадцатого, спустя час после того как они позавтракали и теперь сидели в холле, болтая и глазея на посетителей, за ними пришел Саймон.
– Пришло время для вашего следующего урока, девочки, – произнес он. – Надеюсь, что вы с нетерпением его ждете.
– Не особо, – сказала Натали. – Не думаю, что мне это понравится.
Саймон посмотрел на нее скептически.
– А что думаешь ты, Хизер?
– Я не уверена, – призналась девушка.
– Ну, по крайней мере ты более открыта для нового. Твоя проблема в том, Натали, что ты сопротивляешься каждому следующему шагу. Ты не можешь понять, что единственный, кто от этого в проигрыше, – это ты. Мне-то все равно, почерпнешь ли ты что-то от этих выходных или нет.
– Правда? – спросила Натали. – А я думала, для тебя это значит тоже не мало. Ты же знаменит тем, что никогда не проваливал поставленных задач.
– Здесь не стоит вопрос о том, чтобы сдать или провалиться, – резко ответил он. – Это не экзамен, это курс самосовершенствования. Ты приехала сюда, чтобы измениться, и если ты уедешь, так ничего и не поняв, это твой собственный выбор.
– Значит, ты не будешь расценивать это как свою неудачу?
Саймон подошел к ней ближе.
– Если ты пытаешься разозлить меня, то лучше не надо, – прошептал он. – Ты играешь в опасные игры.
– Возможно, я люблю опасные игры.
– Пока что ты не сможешь меня победить, – мягко ответил он. – Мы с тобой в разных категориях.
– Мы идем или нет? – спросила Хизер.
Саймон кивнул:
– Да, нам лучше поторопиться, иначе они начнут без нас. Но обычно они ждут всех: Роб любит, чтобы на этом упражнении присутствовало как можно больше зрителей.
Комната, в которую их привел Саймон, была на первом этаже. Она была большой и устеленной коврами, в ней было мало мебели, кроме трех старомодных шезлонгов. Роб, сверкая своими пронзительными голубыми глазами, стоял в одном углу комнаты рядом с тремя девушками. В середине комнаты находились трое мужчин, и все совершенно голые.
– Эти девушки тут работают? – спросила Саймона Натали.
– Нет, – тихо ответил он. – Мы не нанимаем такое количество персонала, чтобы хватало на все наши занятия. К счастью, у большинства из нас есть друзья с широкими взглядами на вещи, которые с удовольствием готовы помочь Робу. Эти трое – подруги Марка. Им очень нравится здесь работать.