Двойное дыхание (ЛП) - Реинхардт Лиз. Страница 51

— Как тебе концовка? — Я пристально вгляделась в его лицо.

Его лоб сморщился от раздумий:

— Не думал, что будет такой поворот событий. Думал, что будет просто Армагеддон. Но концовка, написанная Голдингом, даже более удручающая.

Я с минуту смотрела на него.

— Думаешь это более удручающе, чем конец Света [69]? — спросила я. Мне стало интересно, как он пришел к такому выводу.

— Да. — Его глаза были серьезны. — Потому что это просто правда. Знаешь, нет больше войны, чтобы обвинить ее во всем этом, или что-то еще. Просто грустная фигня, в которую поверили все мальчишки... Думаю, потому что Джек создал для них мир, где Повелитель мух стал всем [70]. — Джейк грустно улыбнулся, его сколотый зуб сверкнул в утреннем свете.

Я покачала головой.

— Что? — смутился он.

— Не скромничай. Ты анализируешь Голдинга как студент, изучающий английский по расширенной программе. Думаю, тебе стоит серьезно подумать о переводе, Джейк. Мне нужен умный человек, чтобы было с кем обсуждать книги на занятиях по английскому. — Моя голова кружилась. Я явно недооценивала знания Джейка. Я поцеловала его и надела шапку. — Увидимся после ланча!

— Бренна! Хм, не хочешь встретиться перед ланчем? Мы могли бы поесть вместе. Если хочешь.

Ах да. У нас же было общее время ланча.

Это значило, что больше не было бы совместных трапез с Саксоном и его друзьями. И я не была уверена в своих чувствах по этому поводу.

Но перспектива кушать с Джейком привлекала и соблазняла меня.

— Мне действительно пора.

Он сверкнул улыбкой:

— Как знать, Бренна? Переходишь на темную сторону?

— Ты на меня плохо влияешь. — Я наклонилась и снова поцеловала его. — Буду ждать тебя здесь. Не опаздывай. В школе много камер наблюдений.

— Я никогда не опаздываю. — И он поехал в техникум, а я вошла в Франкфорд.

Саксон ждал в холле. Некоторое время он просто молча шел рядом.

— Джейк за рулем. — Это заявление было больше, чем просто констатация факта. То, что раньше только Саксон мог отвезти меня, было для него сродни золотому билету.

— По фермерским водительским правам, — объяснила я. — Через месяц он сможет получить полные.

— Вас не нужно будет подвозить на гонки, — сказал Саксон, поводив бровями.

— Нет. — Я закусила губу. — Так лучше, Саксон.

Он грубо и глухо рассмеялся:

— Да, лучше для тебя, Бликс.

— И тебя. — Я положила руку ему на плечо. — Признай, Саксон, что все нереально. Ты и я, это все игра, не так ли? Почему бы просто не остановить ее?

— Я не могу. — Он схватил меня и потащил в нижний зал, где постоянно были пустые кабинеты для занятий. Мы оказались в маленьком, темном пространстве. Его глаза поблескивали от гнева. — Это не просто чертова игра. Независимо от того, что я чувствую к тебе, это более реально, чем все, что я когда-либо чувствовал раньше.

— Потому что ты не можешь меня иметь, — настояла я высоким голосом. — Потому что я с Джейком. Это просто твой тестостерон, Саксон. А, может, твое большое эго.

— Это все наносное. Я думал, ты хорошо видишь через все это.

Я видела вены, вздымающиеся на его шее, чувствовала запах дыма, мускуса — запах мужчины. Я знала, каков был его рот на вкус, знала, каково было чувствовать его объятия. Я знала его странную лояльность, достойную восхищения. Знала, что он принял удар в челюсть, как покаяние за вред, нанесенный другу. Я знала так много о нем, и в то же время не знала его вообще.

Я поняла, что он собирался поцеловать меня. Когда мы целовались в последний раз, Джейк и я не были официально вместе. Так что формально я могла быть прощена. Теперь, ничего такого не было. Если он поцеловал бы меня, это было бы оскорблением для моих отношений с Джейком, и у меня не осталось бы выбора, кроме как рассказать ему об этом.

И если мне пришлось бы сказать Джейку, все выплыло бы наружу. Это не должно было случиться. Не сейчас.

Я повернула голову так, что его губы скользнули по моей щеке.

— Ты хочешь. Не будь трусихой. — Его дыхание обжигало ухо.

Но я все еще продолжала держать лицо отвернутым от него. Он смотрел на меня в течение нескольких секунд, его грудь вздымалась от возбуждения.

А затем приложил губы к моему уху:

— Трусиха. Все это фигня. — Он оттолкнулся от стены и пошел прочь, а я прислонилась к двери и села, пока не прошла нервная дрожь.

Потом медленно побрела в класс, понимая, что, скорее всего, опаздывала, но меня это не волновало. Когда я вошла в дверь через несколько секунд после звонка, весь класс гудел. И только один человек сидел в полном одиночестве, выглядя, как олень в свете фар, мчащегося навстречу автомобиля.

Девон Коннер.

Мой партнер.

Все остальные разбились на пары или группы, но Девон сидел в одиночестве, тупо уставившись на страницу с заданием. Мистер Доуэс читал за столом бумаги. Он был из тех учителей, которому не было дела, что у Девона не было группы. Когда дело доходило до социальной политики в классе, стиль руководства Доуэса становился зеркальным отображением Джека в «Повелителе мух»: убить или быть убитым.

Я вошла и села на ближайший пустой стул около Девона. Он посмотрел на меня с облегчением.

— Думал, ты пропустишь занятие. — Он провел рукой по лбу.

— Нет. — Я достала книгу, блокнот и ручку. — Какое задание?

Девон схватил бумагу и посмотрел на нее.

— Мы должны разбить Франкфорд наподобие острова. Нам нужно поговорить о том, как различные клики [71] представляют разных людей или группы. — Он поднял взгляд, и его маленькие глаза посмотрели на мое лицо. — Думаю, ты не соответствуешь никому на острове.

Я оторвалась от записной книжки:

— Что ты имеешь в виду?

— Ты не психотически жестока, как Джек, иначе не согласилась бы быть моим партнером. — Девон чертил квадратики на краю своей записной книжки. — Ты не добрячок, как Ральф, потому что учишься в техникуме и встречаешься с Саксоном Маклином.

— Я не встречаюсь с Саксоном, — перебила я. Он удивленно поднял густые брови. — Я не встречаюсь с ним, — повторила я.

— Странно. Я видел, как он вчера после немецкого дал по голове парню, когда он назвал тебя сексуальной. — Девон продолжал царапать квадратики.

Мое лицо покраснело:

— Мы... не встречаемся, — наконец сказала я.

— В любом случае, ты не добрячок. Но и не жалкая, как Хрюша [72]. Это, скорее, люди, подобные мне.

— Ты не жалкий, — сказала я без особой уверенности. Я просто чувствовала жалость, когда сказала это. И это, надо признать, было довольно жалко.

— Жалкий. Знаю, я немного странный. Я всегда был такой в социальном плане. Я просто не могу понять все это. Как Хрюша. Или Саймон. Может быть, я их сочетание.

Я съежилась. Эти два персонажа всю книгу терпели издевки.

— Ты не как Сэм и Эрик, потому что ни с кем не близка. Ты не так популярна. Ты не Роджер.

— Если ты встретишь кого-то, как Роджер, быстро беги в другую сторону, — сказала я. Он улыбнулся. Это была нервная улыбка, с опаской, но все же улыбка. — Ты узнаешь его. У него будет палка, заточенная с обеих сторон.

Он громко рассмеялся, как рев осла, смешанный с хрипом, но это заставило засмеяться и меня.

— Так что, думаю, в первую очередь мы должны все записать. — Девон достал чистую, без квадратиков бумажку. — Как насчет Хрюши и Симона?

— Не объединяй их, — предупредила я и достала свои бумаги. — Хрюша вдумчивый и верит в руководство. Саймон, скорее, свободного духа, и он единственный, кто напрямую общается со Зверем.

Девон и я разделили школу на клики, разбив на группы по назначению. Мы отнесли к персонажу Хрюше праведников и нытиков/социальных неудачников, эти люди, например, в вашем классе по ГУА напоминали учителю, что должен был быть опрос, когда все остальные молились, чтобы учитель об этом забыл. Саймона мы записали в группу полных придурков: еще социально присутствуют, но нервничая, паникуя, склонны видеть больше, чем есть. Сэм и Эрик — спортсмены и их поклонники, счастливы вместе, симпатичные, ни одной самостоятельной мысли. Ральф — моральные интеллектуалы, что считали успеваемость за благодетель, которые выносили все испытания и беспокоились за судьбу каждого человека в мире. Роджер — тихая ярость: любители ужастиков, составляющие списки людей, которых они хотели бы убить и пытать.

вернуться

69

Постепенно дети теряют цивилизацию «внутри», соответственно теряет авторитет и потенциальный лидер Ральф, который призывал всех к порядку и принимал меры, чтобы выбраться с острова по возможности без проблем, и кончается все смертями. Дети, предоставленные сами себе, убивают себе подобных.

вернуться

70

Повелитель мух — кабанья голова, символизирует «зверя в себе», который берет верх в детских душах.

вернуться

71

Группа сверстников численностью примерно до десятка человек, изолированная или в составе компании. Клика состоит из индивидов, принадлежащих к одной среде и сплочённых общими интересами.

вернуться

72

Один из персонажей «Повелителя мух».