Ведьма и закон - Чепенко Евгения. Страница 53

Вода в домах исправно струилась по защищенным от внешнего магического влияния трубам и влажным вентиляционным отводам, не скапливаясь росой в помещениях. Городские службы за годы технического развития изобрели массу изощренных способов борьбы с пубертатным [5] вандализмом. Юное поколение с незапамятных времен тянет пошалить, заставляя тем самым старших становиться жестче, критичнее, угрюмее и изворотливее. Даже ее, владычицы пресных вод, сил не хватит на преодоление затвора. Горица с тоской и надеждой покосилась на Марусю. Козлова размеренно шагала рядом и задумчиво, слегка отрешенно обкусывала щеку изнутри, пялясь в потолок. Русалка в приступе слепого отчаяния понадеялась, что ведьма где-то там на высоте двух метров видит применимое оружие самообороны. В Иномирье бессильные люди пользуются огнестрельным, холодным или травматикой, здесь у каждого способного сотрудника правоохранительных органов на службе применялся ПС или, как его ласково величали, «посыл».

И вот не больше десяти минут спустя Горица стояла, внимательно изучала комнату вместе с ее обитателями и с грустью искала свой «посыл». Голосистые албасты остались за дверью, впрочем, легче от этого берегине не стало, потому как на них с Марусей вожделенно таращился страшенный хобгоблин, а на расстоянии полутора метров по бокам высились два нечистокровных гульябани. Их гладкие загорелые лысины впечатляюще поблескивали в свете ультрафиолетовой лампы, почти так же впечатляюще, как пистолет Макарова в открытой кобуре каждого. Горица протяжно вздохнула и снова попыталась найти искорку сострадания на лице сослуживицы. Козлова самозабвенно ковыряла ногтем между верхними зубами. Весь ее вид в общем и целом никакого переживания, рвения, тревоги или благоговения перед хозяином квартиры и его амбалами не выражал.

Хобгоблин возлежал на полу в позе игрушечного, но крайне наглого падишаха в окружении невероятной массы мягких перин всевозможных размеров и цветов. Если б не общая действительность, Горица откровенно посмеялась бы над его кривой мордой, маленьким ростом и притязаниями Седьмого царя, а так… А так ее немного нервировал «жаркий» взгляд дяденьки.

– Ну и че? – вдруг отрывисто громко чирикнула Козлова.

И именно чирикнула, словно воробей, а не живое создание. Берегиня с перепугу подпрыгнула. Она впервые слышала, чтоб Руся выражалась подобным образом или подобным тоном. Горица спрятала готовую выплыть на поверхность улыбку. Отвлекшись на происходящее в целом, на невозможность применить силу и на несовместимость со случайным напарником, в частности, русалка не сразу осознала, что Козлова не станет прилюдно ковырять пальцем во рту – воспитание не то, а значит, ведьма все же что-то предпринимает.

Хобгоблин напыжился. При почти полном отсутствии шеи это сложно, но он сумел.

– Че за дела? – чуть более внятно, нежели албаста, прочавкал «падишах».

Горица почувствовала себя учительницей младших классов в перерыве, когда детям позволено свободно пообщаться. Тот же подбор глубокомысленных изречений.

– Тебе не лаяли давно? – Руся внимательно и с интересом оглядела хобгоблина, затем еще с большим интересом оглядела окружающую аляпистую обстановку: раритетную мебель из воздушной древесины, два слоя домотканых шерстяных штор, коллекцию изображений тулпар.

Хозяин убавил градус «жаркости» взгляда и прибавил жесткости. Горица про себя с изумлением отметила, что помимо прочего царек еще и взгляд сместил, то есть до того он разглядывал не их с Марусей, а ее одну – Горицу. Берегиня подавила приступ отвращения и принялась следить за развитием диалога более детально.

– А сумеешь?

– Хочешь проверить?

Руся в общем-то не сильно переживала. Был бы домовой, тогда да. Тот все до последней нумизмы выжмет при возможности. Или гульябани – этот поединок устроит на выживание. Маг или ведьма сотворят первое и второе одновременно, а хобгоблин… Не так страшен зверь, как его малюют. Хобы фанаты статуса. Предложи «крутые связи», и поведется как дитя. Одни непотомственные за спиной чего стоят с контрабандными страшилками наперевес – только Горицу и напугали, она вон как благоговейно их лысины изучала.

– Я бы вторую проверил, – не удивил заявлением авторитет.

Берегиня аккурат вцепилась левой рукой в блузку Руси. Ведьма про себя решила морду Иму надрать за рвение по охране русалки, хотя, может, и расцеловать – счастливая девчонка, горя не знает, грязи не видит.

– На объект засмотрелся?

От этого вопроса хобгоблин скривился и мгновенно потерял интерес к «объекту».

– Ну так что? – с нажимом отчеканила Козлова.

– Ты мне должна, – снисходительно констатировал хоб и махнул рукой, подавая знак своим амбалам.

На улице Горица приложила ладонь ко рту и ошарашенно уставилась на Русю. Козлова пожала плечами как ни в чем не бывало и принялась расчехлять метлу.

– Я на него наехала, он вознегодовал столь явному отсутствию почтения и потому сразу догадался, что две его гостьи имеют непосредственное отношение к полиции. Я подтвердила его подозрения, поинтересовавшись, не желает ли он принять в своих владениях жандармов извне. Он, само собой, слегка усомнился в моих обещаниях, параллельно проявив внимание к тебе. Я прозрачно намекнула на твой высокий статус оберегаемой мною в качестве телохранителя особы, одновременно снова повторив вопрос о визите полиции. Он отказался и отпустил нас с миром, пожелав принять в гости, если вдруг вновь окажемся с тобой здесь пролетом.

Горица, закусив нижнюю губу, задумчиво изучала сослуживицу. Оказывается, родной язык тоже вполне может быть иностранным – все зависит от ежедневно использующих его созданий.

– Садись. – Руся улыбнулась и похлопала по черенку позади себя. – По дороге обмозгуешь.

– Сходи проветрись. Я отмечу в выездном, – устало пробормотал Лик, обращаясь к бегающему из угла в угол леопарду.

– А если они вернутся? Или если что выяснится?

– И в том и в другом случае будут преимущества. В первом случае ты, прежде чем добраться до них, поостынешь, во втором – ты уже будешь в городе, не понадобится тратить время на спуск с острова.

– Ладно. – Иму передернул плечами и выскочил в «прокурорский» коридор.

Группа «4А5» занимала помещение бывшего додзё [6], где властвовал тогдашний руководитель группы захвата и его заместитель Ирина Викторовна. Будучи классическим залом для тренировок, додзё имел прямоугольную форму и два входа. Со строительством специализированного крыла для «пятерки» все прежние помещения «захватчиков» распределили между оставшимися отделами. Так додзё и соседствующая с ним через узкий коридор открытая веранда тянива [7] перешли в полное владение «четверок». Сам тянива и стоящего в его центре тясицу [8] «пятерки» перенесли в новое крыло. Среди «убойников» желающие заняться новой верандой нашлись не сразу и только один – Зверобой. И то долгое время черт умудрялся делать это втихую, уговаривая шефа брать ответственность за постепенно возникающий на подоблачной веранде великолепный ботанический рай на себя.

После переезда додзё зал долго простаивал (за то время Ирина Викторовна как раз успела сменить своего наставника на посту руководителя) и достался свежесформированной группе «4А5». Ликург проект планировки нового помещения разрабатывал лично, включая и свой закуток-кабинет, который устроил проходным, а коридор, ранее часть личной сети переходов «пятерок», приспособил под нужды обвинительной системы, ну и просто в качестве черного хода для себя и своих сотрудников. Для рабочих будней удобная вещь.

Бог с тоской посмотрел вслед аниото и вернулся к изучению документов, присланных Женей по закрытому каналу Ярослава. Амбициозная хитрая особа с нерушимым принципом знать на единицу информации больше окружающих и решать нерешаемое. Потомок Атума своей дочерью гордился неимоверно.

вернуться

5

Пубертатный – связанный с периодом полового созревания (лат.).

вернуться

6

Додзё – изначально это место для медитации и других духовных практик в японском буддизме и синтоизме. Позже этот термин стал употребляться и для обозначения места, где проходят тренировки, соревнования и аттестации в японских боевых искусствах (яп.).

вернуться

7

Тянива – в переводе означает «чайный сад» (яп.).

вернуться

8

Тясицу – в переводе означает «чайный павильон» (яп.).