Новичок - Брэнд Макс. Страница 18
— Почему ты остановился? — воскликнул Аллан. — Разве ты не слышишь, они подобрались уже совсем близко! Каждая секунда на счету! Пойдем дальше, скорее!
— Чтобы идти дальше, нужно иметь крылья, — спокойно сказал Джим. — Это — маленькая западня, которую я нашел случайно.
Аллан смог только прошептать:
— Ты шутишь, Джим!
— Не шучу. Я понял, что нам не удастся оторваться от погони с такой неповоротливой лошадью, как твоя Горчица. Поэтому решил, что мы укроемся здесь, пока они нас ищут. А когда этим ребятам из Эль-Райдела надоест с криками бегать по горам и палить в воздух, мы тихонько выскользнем отсюда и уедем куда нам надо.
— Но разве больше никто не знает об этом месте?
— Ну что ты! В Эль-Райделе это место знают, наверное, человек двадцать пять.
Аллан вздохнул. Он уже чувствовал, как между ребер вдавливается дуло револьвера.
— Тогда мы пропали, Джим. Они наверняка придут сюда. Может быть, уже сейчас они крадутся вдоль карниза!
— Может быть, — ответил Джим самым спокойным тоном, — Может, они придут, а может, и нет. Все это — дело случая. Но если мы попытаемся удрать, у нас ничего не получится. Ведь твою Горчицу догнать — проще простого! Так что остается только сидеть и ждать.
Аллана пробрала дрожь, но он не стал спорить с Джимом. Ал начал понемногу понимать, что Джим забрался сюда только ради него и что со стороны Джима это было самопожертвованием. Ведь ему стоило только пришпорить своего несравненного гнедого жеребца, и он был бы уже очень далеко отсюда. Аллан подивился такой отчаянной храбрости и честности. Похоже, Джим действительно был слеплен из того же теста, что и его сестрица. И теперь Аллану казалось невероятным, что молодого Джонса можно было всерьез обвинить в равнодушной жестокости. Наверняка тут были какие-то смягчающие обстоятельства. А тем временем Джим спокойно объяснял, что, конечно, вполне возможно, что преследователи вздумают пройти карнизом и обыскать этот тупичок, но не менее возможно, что они этого делать не станут. Это место слишком хорошо известно, и вряд ли кто-то подумает, что беглецы настолько обезумели, чтобы прятаться здесь.
Похоже, что так и получилось. Теперь звуки погони доносились откуда-то сверху: преследователи поднимались по склону горы, уходя от места, где притаились Джим и Аллан. Звучали перекликающиеся голоса, беспорядочные выстрелы, щелканье винтовочных затворов.
— Они теперь охотятся за призраками, — беззлобно усмехнулся Джим Джонс. — Раз уж они так увлеклись этим занятием, значит, путь свободен!
— И что? — смиренно спросил Аллан, признавая, что мудрость этого парня в таких вопросах несравнима с его собственной.
— Теперь нам нужно пройти обратно по карнизу, вскочить на лошадей и отправляться в путь. Но объясни, пожалуйста, каким образом ты смог пробраться ко мне в тюрьму? Мне кажется, в кабинете шерифа должны были сидеть двое ребят с револьверами. И если не ошибаюсь, эти двое были не кто иные, как Джонстон и Джардайн? Или я не прав?
— Они там и сидели, — сказал Аллан.
Он немного помолчал, снова переживая все те ощущения, которые наполняли его на подходе к тюрьме, вплоть до ожидания неминуемой смерти. Это было гораздо лучше, чем смерть, — сидеть сейчас на склоне горы, смотреть на звездное небо и вслушиваться в неясный рокот горной реки где-то далеко внизу, на дне ущелья.
— Когда я с ними разговаривал, — продолжил Аллан, — Джонстон вышел наружу, чтобы обойти здание и проверить, не собираются ли твои дружки напасть на тюрьму, понимаешь? Как только он вышел, я понял, что другой возможности, кроме этой, не будет, и я ею воспользовался. Я послал Джардайна в нокдаун, защелкнул на его запястьях наручники и заткнул кляпом рот…
— Послал в нокдаун Джардайна?! — вскричал Джим, потрясенный до глубины души. — Джардайна — в нокдаун! Надел наручники и заткнул рот кляпом!
— Как только я с этим покончил, вернулся Джонстон. Но он ведь такой маленький, и я бросился на него так внезапно, что разобраться с ним не составило большого труда. Потом я взял ключи и…
— Он такой маленький… Такой же маленький, как гремучая змея! И ты обезвредил их одного за другим и связал — одними голыми руками, Ал?
— Конечно, — ответил Аллан. — Понимаешь ли, я ведь не умею обращаться с оружием.
На это его собеседник ничего не сказал. Они некоторое время молча сидели и прислушивались к звукам погони. Преследователи ушли уже довольно высоко вверх по склону. Тем не менее маленькие группы всадников все еще спешили от Эль-Райдела вторы. И любой из них мог обнаружить притаившихся в ненадежном укрытии беглецов.
— Куда мы поедем, когда выберемся из этой западни? — спросил Ал.
— Ал, ты слышал о Гарри Кристофере? Он был бы счастлив видеть тебя среди своих ребят.
Аллан издал протестующий возглас.
— Конечно, я о нем слышал! Только Гарри Кристофер — последний, к кому мы с тобой поедем. Нам надо поскорее покинуть эту часть страны.
— Я не могу, Ал.
— Ты дал мне слово, — напомнил Аллан.
Джим вздохнул:
— Ал, будь я проклят! Я — презренный скунс, ведь когда я обещал следовать за тобой повсюду, я забыл о другом парне, которому дал слово раньше, чем тебе. Я поклялся Гарри Кристоферу, что в течение этого года буду выполнять все, что он прикажет, — сражаться, убегать или…
— Или грабить? — с нажимом спросил Аллан.
— Или грабить, — со вздохом повторил Джим.
— Джим, объясни мне, как случилось, что ты связался с таким человеком, как Гарри Кристофер?
— Я тебе все расскажу. Это грязная история, но уже ничего нельзя изменить.
Джим помолчал, свернул еще одну самокрутку. Где-то в ветвях низкорослых кривых сосен, прилепившихся к краю обрыва, слышалось злобное стрекотание разбуженной белки.
— Это все из-за покера, — грустно произнес наконец Джим. — Когда я только приехал в Эль-Райдел, я неплохо зарабатывал, откладывал деньги, рассчитывал поднакопить деньжат, вернуться домой и помочь отцу рассчитаться с долгами. Но я пристрастился к покеру и. на этом погорел. Сколько я ни зарабатывал, тут же все спускал тем, кто оказывался поудачливее — или половчее. А такие парни всегда находились. И я увязал в этом все глубже. Как раз тогда я ухаживал за Мэри Прево. Наверное, ты слышал о ней в Эль-Райделе?
— Знаешь, я ведь провел в городке всего несколько часов…
— Ты должен был слышать о Мэри Прево, даже если бы провел в Эль-Райделе только пару минут! Она — королева этого городка. Один ее взгляд сделал бы тебя счастливым на полгода! Я нисколько не преувеличиваю.
При этих словах перед мысленным взором Аллана предстало лицо Фрэнсис. Ал прекрасно понимал, как один-единственный взгляд женщины может осчастливить мужчину или сделать его несчастным на полгода.
— У нас с Мэри дела шли совсем неплохо, — продолжал Джим, — пока однажды ночью я не встретился за карточным столом с ее братом. И как раз тогда мне улыбнулась удача. За какой-нибудь час я выиграл у него пятьсот долларов и оставил его чистеньким. Он скорчил кислую рожу и все теребил свою пушку, но я не вчера на свет родился, меня этим не запугаешь. Чарли ушел, а я продолжал играть и к ночи успел спустить весь свой выигрыш. Меня обчистили так же ловко, как я перед этим обчистил Чарли.
Так вот. На следующий день, вечером, пошел я к Мэри, пригласить ее на танцы. И вот стою я под окном, жду, пока она закончит припудривать носик и примерит перед зеркалом все свои очаровательные улыбки, а тут во двор выходит ее братец. Увидел меня Чарли, и передернуло его, словно он на гвоздь наступил.
«Могу я поинтересоваться, — спрашивает он, вежливенько так, — кого это ты здесь поджидаешь, Джонс? Какого-нибудь бедолагу, которого ты собрался ободрать как липку?»
Это, конечно, было прямое оскорбление, но я его проглотил — он ведь был брат моей девушки, так что я был готов позволить ему почти все, что угодно. Я сказал ему, что пришел сюда не для того, чтобы затевать ссору, и что все деньги, которые он мне продул в честной и открытой игре, я сам продул той же ночью и вышел из-за стола таким же пустым, как и он.