Лара - Смолл Бертрис. Страница 21
— Что же теперь будет?
— Она переходит к кузену Ральфу, караванщику. Они решили продать ее одному из королей Прибрежной провинции или принцам-теням. Нас это уже не должно волновать. Разбуди Лару. Скоро ее передадут Рольфу Честная Сделка. Его караван отправляется завтра на рассвете. Господин велел тебе подготовить ей все для путешествия. Очень тщательно.
— Возвращайся к хозяину и скажи, что из-за макового настоя она не проснется раньше чем через несколько часов. Я все сделаю, и она будет доставлена к часу отправления каравана, но разбудить ее я не могу.
Иона ушел, а Тания начала собирать вещи для Лары. К ее огромному удивлению, через несколько минут в комнату вошел Гай Просперо. Женщина встала на колени.
— Прошу простить меня, господин, но девушка была неуправляема. Когда стало уже совсем поздно, я решила, что так будет лучше для всех.
Лицо торговца исказила недовольная гримаса.
— Ты уверена, что сможешь разбудить ее утром? Мне совершенно не нужны лишние расходы на повозку, чтобы догнать караван. Готовишь вещи?
— Да, хозяин, клянусь, она будет готова к отъезду!
— Последнее время ты позволяешь себе много вольностей, Тания. — Голос Гай Просперо звучал угрожающе. — Оставь эту привычку, иначе я отправлю тебя в провинцию. Я знаю, как тебе здесь нравится. — Он засмеялся, вспомнив, как Тания ненавидит его дом за городом. Там ей предстояло работать на ферме под присмотром управляющего Кригера, который не гнушался использовать рабынь для удовлетворения своей похоти. Гай Просперо закрывал на это глаза, поскольку Кригер хорошо исполнял работу. Да и женщины эти были всего лишь рабынями.
Тания встала с колен. Да, она рабыня, но всегда была честна и трудолюбива. Что ж, однажды можно и слукавить. Она даст Ларе даже больше того, что просил хозяин, но он об этом никогда не узнает. У Гая Просперо столько добра, что он обо всем и не помнит. И не стоит обвинять во всем бедную девушку. Кто знает, где и когда закончится ее путешествие? Тания сложила два простых платья. Одно из них, шелковое, было нежного голубого цвета, второе из тонкой оранжевой шерсти с отделкой из шелка. Также она положила несколько сорочек и две пары чулок, одни шерстяные для холодной погоды. Тания плотно связала все вещи в узел, чтобы мешок не выглядел большим. Еще она положила гребень из грушевого дерева, которым расчесывала волосы Лары, и маленькую шкатулку со шпильками. Для дороги она выбрала темно-зеленое платье, сорочку, чулки, кожаные туфли и шарф, чтобы прикрыть волосы и лицо. Закончив, Тания легла на свой матрас и проспала ровно четыре часа, к чему давно себя приучила.
Проснувшись, она нагрела воды и приготовила чистое полотенце. Отодвинув балдахин, она потрясла Лару за плечо:
— Проснись, детка! Пора собираться!
Лара медленно открыла глаза. Она ощущала сильную слабость и с трудом могла пошевелиться.
— Куда? На аукцион? — Сон постепенно улетучился, и она почувствовала себя бодрее. — Скажи, кто меня купил? Надеюсь, это не та женщина, что рассматривала мои зубы? Она очень грубая.
— Тебя никто не купил. Вставай, Лара, и быстро умывайся. Я все тебе расскажу. — Она налила стакан гранатового сока и протянула девушке. — Выпей. Тебе станет лучше.
Лара с удовольствием выпила. Облегчение пришло не так скоро, как ей хотелось бы. С трудом передвигаясь, она слушала объяснения Тании, что случилось и что еще должно было произойти.
— Я должна уехать из города? — Она испуганно вскрикнула.
— Могло быть и хуже, детка, — сказала Тания.
— Как? — Она тщательно почистила зубы и прополоскала рот. — Что могло быть хуже?
— Твой отец мог проиграть и не стать Доблестным Рыцарем. Тебя мог купить жестокий человек и поместить в Дом удовольствий для извращенцев. А тебя всего-то сочли очень красивой, да несколько человек из-за тебя переругались. Тебя передадут кузену хозяина, известному караванщику. Репутация у него достойная. Он будет следить, чтобы с тобой ничего не случилось, ведь он заинтересован получить за тебя самую высокую цену. У него такое же холодное сердце, как и у Гая Просперо. Как и нашего хозяина, его интересует только прибыль. Пойдем, пора одеваться. Я приготовила тебе платье. Ты должна скорее попасть к месту отправления каравана.
Лара выглянула в окно и убедилась, что еще темно. Она надела чулки, белоснежную рубашку и зеленое платье. Тания быстро расчесала волосы и заплела их в одну простую косу. Сверху она накинула шарф, чтобы скрыть ее лицо и волосы. Склонившись, Тания надела ей на ноги удобные туфли и набросила на плечи черный плащ.
— Надо спешить.
Они направились к выходу, где их ждал Иона с небольшой повозкой.
Лара села в повозку вместе с Танией и Ионой и выехала за ворота Золотого района, сопровождаемая шестью солдатами из охраны Гая Просперо. Несмотря на то что все сложилось не так, как ожидал главный торговец, Лара все же оставалась ценным экземпляром.
Лара никогда не была в городе так рано, даже представить не могла, что улицы могут быть столь пустынны. Она даже немного испугалась. Повозка миновала закрытые ворота квартала солдат, и Ларе показалось, что она сейчас расплачется. Она прикоснулась к хрустальной звезде, и ее тепло придало сил.
— Господин Иона, — вежливо обратилась Лара, — мне нечем отблагодарить тебя, кроме волшебного благословения, но не мог бы ты передать отцу, что со мной произошло, чтобы он не волновался? Только не Сюзанне. Она ему не передаст. Именно папе. И скажи, что я ничего не боюсь, я знаю, что все будет хорошо. — Ей было стыдно, что она обещала секретарю свое волшебное благословение. Она и понятия не имела, как это делается, но Ларе так нужна помощь, а она понимала, что Иона не тот человек, который будет выполнять чьи-то просьбы бесплатно.
— Волшебное благословение — вещь чрезвычайно ценная, — ответил Иона. — Удача мне очень пригодится, если однажды я решу уйти от хозяина.
— Она у тебя будет, — заверила его Лара, удивляясь, как легко слова слетели с губ. Еще она знала, что так и будет. Что с ней происходит?
— Я все передам, молодая леди Лара. И скажу, что он может гордиться дочерью. Ты храбрая девушка.
— А могу и я получить волшебное благословение? — робко спросила Тания.
— Я дам тебе два. Ты была очень добра ко мне. — Лара улыбнулась.
— Я положила тебе в мешок гребень из грушевого дерева, — прошептала Тания.
— Спасибо. Благословляю тебя, Тания. И тебя, Иона. — «Как просто», — подумала Лара, глядя на счастливые лица. Она мало что понимала в обычаях, но знала, что волшебное благословение ценится очень высоко. Она никогда об этом не забудет.
Вскоре они добрались до места караванов, где огромный караван Рольфа уже готовился к отправлению. Иона спрыгнул на землю и позвал кузена своего господина. Рольф подошел к Ларе и поднял вуаль.
— Да, все верно. Ты очень красива. — Он опустил вуаль. — Старайся закрывать лицо на людях, Лара, — предупредил Рольф. — Не хочу, чтобы тебя украли по дороге, а мы с кузеном лишились большого куша. — Он повернулся к Ионе: — Дальше я сам о ней позабочусь. Возвращайся и скажи хозяину, что ты передала мне девушку.
— Вот ее вещи, — сказала Тания.
— Бери мешок, Лара, и иди за мной, — велел Рольф Честная Сделка.
— Прощайте, — кивнула она слугам и поспешила к каравану.
Рольф привел ее к большому крытому паланкину.
— Во время путешествия твоими соседками будут несколько рабынь.
Рольф помог ей сесть и удалился.
Лара оглядела шесть сонных девушек. Они молчали, поэтому и она не произнесла ни слова. С улицы доносились крики собирающихся в дорогу погонщиков. Близился рассвет, Лара заметила свет, пробивавшийся сквозь ткань занавесок. Вскоре повозка тронулась. Она тайком подсматривала, как они миновали ворота города и через некоторое время его стены стали совсем маленькими, а потом и вовсе скрылись из вида. Одна из девушек громко всхлипнула.
— Почему ты плачешь? — спросила ее Лара.
— Я никогда не была рабыней, — ответила та.