Лара - Смолл Бертрис. Страница 50

— Однажды в твоей жизни появится мужчина, которого надо будет контролировать, иначе он тебя уничтожит. Так что сейчас учись на мне и прочих любовниках, что встретятся на пути. Желание должно делать тебя сильнее, а не слабее.

— Только раз! — взмолилась Лара.

— Нет. Заставь меня желать тебя больше, чем ты желаешь меня, любовь моя. Сожми мой корень внутренними мышцами и держи до тех пор, пока сама не захочешь, чтобы излилось мое семя. Аххх! Вот так!

Лара следовала его указаниям. Лара и предположить не могла, что женщина может управлять мужчиной в таком деле. Она еще немного помучила принца, пока он не стал молить ее дать возможность излить в нее свои соки.

— Сейчас! — вскрикнула она, впиваясь ногтями в его плечо. — Сейчас, милорд! — Она обхватила его ногами и закрыла глаза, наслаждаясь получаемым и дарованным удовольствием.

— Невероятно! Ты очень талантливая ученица, Лара. — Через несколько минут принц приподнялся на локте и посмотрел ей в глаза. Он поцеловал ее и стал одеваться. — Поспи, любовь моя. Увидимся завтра.

— Подожди! А как же Мива?

— Я отправил ей послание. Нам остается только ждать, придет ли она.

— Что же будет, если она не появится, милорд Калиг? — заволновалась Лара.

— Значит, не появится, — ответил он. — Не волнуйся, ты ее увидишь. Ты же единственная ее внучка. Должно быть, твоя мать очень любила твоего отца, раз отказалась иметь еще детей.

— Почему же она не осталась жить с нами?

— Об этом лучше спросить ее, — ответил Калиг и скрылся за дверью.

Следующие несколько недель Лара не покидала замок. Она почти забыла о деревне у подножия скал. Каждый день она занималась с учителем Башкаром. Носс сидела рядом, стараясь запомнить все, что могла. Перед приходом Башкара Лара учила с Носс буквы, и наконец девушка освоила чтение. Носс оказалась весьма способной. Саму же Лару очень увлекла история Хетара.

Она узнала о существовании Высшего совета восьмерки, большую часть года собиравшегося в городе. От каждой провинции присутствовали по два делегата: от Лесной, Прибрежной, Провинции пустынь и Центроземья, частью которого считался и город. Назначался также и председатель Высшего совета. Эта миссия возлагалась на главу каждой провинции и передавалась всем по очереди через каждые три луны. Он голосовал лишь в случае равенства голосов. Высший совет управлял Хетаром, он принимал новые законы и следил за исполнением старых, а также за тем, чтобы жители Дальноземья не нарушали границы. Члены совета работали над тем, чтобы постепенно сделать их жизнь более цивилизованной. Прожив всю жизнь в городе, Лара даже не слышала о существовании совета.

— Почему? — спросила она учителя.

— Есть ли в городе и других провинциях места, где обучают людей, дитя мое? — спросил в свою очередь господин Башкар.

— Только для богатых, но не для простых людей, — признала Лара. — Все то немногое, что я знаю, рассказала мне моя бабушка.

— Нет необходимости обучать людей, если они довольны своим существованием. Дайте им крышу над головой, достаточно пищи, чтобы они не голодали, массовые зрелища и откройте смысл жизни, и нет необходимости обучать их. Так было не всегда в Хетаре.

Когда-то дети получали образование, чтобы выбрать свой путь и стать полезными обществу. Это привело к разногласиям, поскольку люди стали думать только о себе и требовать большего. Они задавали много вопросов власть имущим. И им это не понравилось. Учителя, что занимались с этими людьми, состарились, на их место пришли другие. Но они учили очень плохо, даже не рассказывали о нашей истории, великой поэзии и литературе. Математика казалась людям сложной и запутанной наукой, простой народ ее не понимал. Но их никто не учил ни математике, ни логике. Однако едой они были обеспечены, у всех были дома и возможность развлечься, и они стали использовать свои навыки лишь на то, что приносило им монеты. Образование не поощрялось, и вскоре люди забыли о нем вовсе.

— А что такое поэзия? — спросила Лара.

— История, рассказанная в рифму, — ответил учитель. — Уверен, ты слышала стихи на улицах, Лара, но вряд ли знаешь о великих сагах и песнях былых времен.

— Нет, я никогда их не слышала.

— И я тоже, — вмешалась в разговор Носс.

— Есть прекрасная сага, повествующая о том, как принцы-тени пустыни проявились здесь много эонов назад.

— Принц Калиг как-то сказал мне, что их прародительница — Пери, а еще говорил, что его предки вышли из тени в самом начале времен. Как такое может быть?

— До начала времен, как мы теперь знаем, — начал рассказ господин Башкар, — Хетар был миром облаков и туманов. Принцы-тени появились из этой мглы. Они были духами мужского пола и несколько поколений спаривались с феями, которые жили на этой земле. Затем туман развеялся, и пред ними предстала красота планеты. Тогда и обнаружилось, что Хетар населяют и другие жители. Лесные лорды произошли от духов деревьев и были сродни людям Центроземья, прародителями которых были духи земли. Прибрежные народы вышли из моря. Они построили город в центре всех земель и были вполне цивилизованными.

— А что же произошло с принцами-тенями? — спросила Лара.

— Феи рождали им только сыновей. Открыв для себя долину, они выбрали пустыню местом, где основали свое королевство, — продолжал учитель. — Однако скоро выяснилось, что здесь не хватит места всем отпрыскам принцев, поскольку феи были очень плодовиты. Тогда было решено даровать феям способность жить долго и рожать детей лишь по собственной воле, они остались в пустыне, присоединившейся к Хетару, и вошли в Высший совет. Жители старались держаться подальше от всех интриг, но с удовольствием торговали с остальными провинциями и были радушными хозяевами. Вскоре им стали не нужны ни женщины, ни дети. Принцы очень эгоистичны. Они добрые, но самолюбивые. С тех времен прошло много веков. В Совет выбираются представители, но люди уже не живут так долго и не умеют менять обличья. В замок приглашают понравившихся женщин, но всегда возвращают их семьям с весьма значительным вознаграждением.

— А если женщина влюбится в принца? — спросила Лара.

— Ее вернут в семью с разбитым сердцем. Любить принцев-теней весьма неразумно, Лара, да и они очень щепетильны в своем выборе.

— Как ты сюда попал?

— Я из Дальноземья, из клана Девин. Наше общество очень отличается от всего Хетара. Кланы живут очень замкнуто.

— Я никогда раньше не встречалась с жителями тех земель, — призналась Лара.

— И не встретишься, — улыбнулся Башкар. — Нас презирают в Хетаре. Всех отталкивает наше мышление и нежелание подчиняться социальным законам общества. Они с гордостью считают себя цивилизованными людьми, но под этой маской скрываются еще более дикие нравы, чем в Дальноземье. Не твой ли отец, как говорил мне принц, продал тебя в рабство ради увеличения благосостояния своей новой семьи? Это же варварство, такого не могло случиться в Дальноземье!

— Нет! — воскликнула Лара. — Ты не понял! Мой отец — великий воин, но без средств он не мог бы стать Доблестным Рыцарем и был обречен на нищенское существование в квартале солдат. У моего маленького брата не было бы будущего. Да и у меня тоже, нам никогда не накопить монет мне на приданое. У отца не было ничего ценного, кроме меня. На те монеты, что дал ему Гай Просперо, отец купил доспехи, оружие и красивый наряд. Он был уверен, что победит, если только сможет заявить об участии в турнире. Мой отец очень добрый человек, господин Башкар, и я горжусь, что смогла помочь ему.

— Его умение владеть оружием должно было позволить стать более чем состоятельным человеком, Лара. О мужчине должны судить по его поступкам, и ни по чему другому, — сказал учитель. — Красивая внешность не поможет ему на поле боя, дитя мое. Ты — то сокровище, которое подарила ему твоя мать за его любовь. Он плохо распорядился таким бесценным даром.

— Мой отец не бросал меня, господин Башкар. Возможно, если бы моя мать осталась с нами, ее волшебная сила помогла бы сбыться мечте отца. Но она ушла. Мне было всего несколько месяцев от роду, когда она бросила нас ради нового любовника.