Тайны волков - Херст Дороти. Страница 37

Он зарычал:

— Ох, во имя Индру! — извернулся, схватил меня зубами за загривок и сжал челюсти, так что я взвизгнула и выпустила его ногу. Он встал надо мной, и краем глаза я увидела, что Сеела повалила Аззуена на бок и поставила лапы ему на грудь.

Я взглянула на покрытую шрамами морду Торелла и почувствовала на носу теплое дыхание.

— Не хочу тебя калечить, щенок. — Он яростно взглянул на меня, приподнял ногу, которую я укусила, потряс ею и снова опустил. — Хочешь узнать, что такое с дичью, или нет?

Стараясь не выказывать замешательства и уперевшись лапами в грудь Торелла, я попыталась освободиться. Он зарычал и снова прикусил меня за шею.

— Отпусти ее, Торелл. — Пелл говорил негромко, но в его голосе звучал вызов. Я и не слышала, как молодой волк подошел.

— Охотно отпущу, Пелл, — ответил Торелл, — если она пообещает не щипать меня за ноги.

Он опустил голову, так что мы оказались нос к носу.

— Надеюсь, вы закончили показывать, как плохо Рууко и Рисса обучили вас драться?

Я хотела придумать что-нибудь умное в ответ, показать Тореллу, что меня не напугать. Он ждал.

— Да, — наконец ответила я. Он отошел и кивнул Сееле. Та зарычала на Аззуена напоследок и убрала лапы.

Аззуен кашлянул, встал и отряхнулся. Пелл встал между мной и Тореллом, сердито глядя на вожака. Он лизнул меня в шею — там, где укусил Торелл, и понюхал бок, которым я ударилась о плотно слежавшуюся землю. Потом Пелл повернулся к Тореллу, по-прежнему стоя между нами и вожаком стаи Скалистой Вершины. Волки разговаривают не только словами, но и телом. Пелл недвусмысленно заявлял, что я под его защитой.

Смутившись, я отошла. Я не возражала ни против его прикосновений, ни против защиты, но не собиралась внушать Пеллу, что мне страшно стоять нос к носу с Тореллом. И все же поведение Пелла обеспокоило меня, так что я с трудом собралась с мыслями.

У Аззуена таких трудностей не было.

— Откуда ты знаешь, где дичь? — поинтересовался он. — Может, это ловушка, чтобы заманить нас дальше на свои земли, а потом заявить, что мы нарушили границы?

Хороший вопрос. Если бы мы забрались в глубь земель Скалистой Вершины, вместо того чтобы идти вдоль границы, они были бы вправе убить нарушителей.

— Потому что мы уже прикончили бы вас, если бы хотели, — проворчала Сеела.

Пелл рыкнул на нее, но Торелл вздернул губу, и волчица опустила глаза.

— Не хотите — не верьте, — сказал он. — Но я вам кое-что покажу. Мы пойдем через густые заросли, так что сможете убежать, если захотите.

— Что ты имеешь в виду? — спросила я, совладав наконец с собственным голосом.

— Вы не поверите словам. — Торелл многозначительно посмотрел на Аззуена. — Поэтому посмотрите сами. Даю слово, что никакой опасности не будет.

— Я не позволю, чтобы с вами что-нибудь случилось, — добавил Пелл.

Я задумалась. Если Скалистые хотели навредить нам, они вполне могли это сделать. Для этого не нужно было идти в другое место. И потом, я не отказалась бы узнать, что такое нашел Торелл, и предпочла бы, чтобы Скалистые не тащились за нами, когда мы отправимся искать Яндру и Франдру. Я посмотрела на Аззуена. Он слегка кивнул.

— Ладно, — сказала я. — Мы пойдем с вами.

Я взглянула на Торелла и подняла уши, чтобы показать, что он отнюдь не вправе командовать, хотя мы и согласились пойти с ним.

На покрытой рубцами морде показалась чуть заметная улыбка. Торелл развернулся и побежал по тропе туда, откуда пришел, прочь от реки, в глубь территории Скалистой Вершины. Хотя я и беспокоилась насчет дичи, которая уходила из Долины, и насчет того, что рядом Скалистые, но впитывала все звуки и запахи. Нашу территорию покрывали в основном сосны, ели и дубы, ну и немного тополей и ольховника. На земле Скалистых росли ягодные кусты, шалфей и ели, а еще — густой ивняк, березы и тополя. Листья с деревьев облетели, и голый лес, залитый солнечными лучами, казался светлее. Мы миновали участок, сплошь поросший шалфеем. Этот запах у меня всегда был связан с Пеллом.

Торелл бежал быстро и размашисто, так что приходилось стараться что есть сил, чтобы не отставать. Мы двигались не цепочкой, как часто делают волки, когда хотят скрыть свое число. Я догадалась, что Торелл опять бахвалится и намекает, что ему плевать, если кто-то знает его местонахождение. Они с Сеелой бежали впереди, а Пелл, Аззуен и я — сзади. По мере того как мы удалялись от знакомых безопасных мест, мне становилось все более неловко. Пелл это заметил.

— Торелл ничего тебе не сделает, Каала, — сказал он. — Ты ему нравишься. Поэтому он и пришел за тобой. От большинства других волков в Долине Тореллу нет никакого прока.

Аззуен скептически фыркнул, а я не знала, что сказать, поэтому задала Пеллу вопрос, над которым ломала голову уже давно.

— Почему у вас только четыре волка? — спросила я. — Как ваша стая вообще выживает?

Мы достигли подножия крутого холма. Торелл и Сеела, несмотря на внушительные размеры, легко взбежали наверх и пустились по узкой тропке, тянувшейся вдоль края обрыва. Пелл последовал за вожаками столь же проворно, но подождал на вершине, пока вскарабкаемся мы с Аззуеном. Я заметила, что Аззуен разглядывает больную ногу Пелла, и сердито уставилась на него. Не обращая внимания на мой взгляд, он побежал за Пеллом, который мчался по тропке. Теперь нам и впрямь пришлось бежать вереницей по узкому карнизу. Мимо мелькали то опасные крутые обрывы, то пологие склоны. Торелл и Сеела неслись впереди, но Пелл приотстал, чтобы ответить.

— Нас больше, — сказал он, глядя через плечо и как будто не замечая отвесного обрыва справа. — Помнишь, на битву Высокой Травы мы привели еще четверых.

Я не помнила. На равнине было столько волков, что я не могла уследить.

— Но это секрет, — сказал Пелл. — Никто за пределами нашей стаи не должен знать.

— И где они?

— В укромном месте. На тот случай, если с нами что-нибудь случится.

Я решила, что Скалистые проявляют чрезмерную осторожность. Странная стая.

— Почему ты мне рассказал? — спросила я.

— Не хочу больше иметь от тебя секретов. — Он остановился и коснулся меня холодным мокрым носом.

Мое дыхание, которое и так сбилось от бега, замерло в груди. Аззуен остановился и зарычал. Пелл взглянул на него, слегка приподнял губы и зарысил дальше.

— Мы просто разговаривали, — сказала я.

— Да, я слышал, — огрызнулся Аззуен, глядя так, как будто я только что отдала враждебной стае хорошую добычу. — Ты так и будешь тут стоять?

Пелл убежал вперед и почти поравнялся с Тореллом и Сеелой. Я не ответила Аззуену и припустила вслед за Скалистыми. Но не успела я сделать и двадцати шагов, как поняла, что Аззуен не бежит за мной. Я повернулась и увидела, что он смотрит вниз.

— Каала, погляди, — позвал он.

Я, разозлившись, подошла к нему. Скалистые убежали далеко вперед, а он глазел на что-то, скорее всего совершенно не важное.

— В чем дело? — спросила я. Аззуен стоял, рискованно перегнувшись через край. Я встала рядом и тоже посмотрела вниз, но увидела только пологий склон, покрытый сухими кустами, камнями и низкорослыми деревцами. — Ну?! Я ничего не вижу.

И тут я услышала шуршание лап по сухой земле. Аззуен сильно толкнул меня сзади. Я катилась с холма, с треском ломая кусты. Склон был пологий, и я приземлилась, целая и невредимая, в сухом ягоднике.

Аззуен тявкнул, призывая на помощь, хотя прекрасно видел, что я в порядке.

— Каала? — Пелл, бежавший впереди со своими вожаками, расслышал призыв Аззуена. Я отчетливо уловила панику в голосе Скалистого. Барахтаясь в колючем кусте, я увидела, как Пелл выбегает из-за поворота. Он перескочил через огромный валун и стремительно, почти как Марра, понесся вниз по холму. Когда он достиг дна оврага, я уже выбралась из зарослей. — Ты цела? — спросил он.

— Да.

«Не считая того, что Аззуен спихнул меня с холма».

Мы с Пеллом вернулись обратно на тропу.

Аззуен ждал нас, и морда у него была очень довольная.