Падение Ночи (ЛП) - Кейн Рэйчел. Страница 65
Я открыл боковую дверцу фургона.
— Выходим! Все выходим! Бежим отсюда!
Я даже не знал, куда мы пойдем, но оставаться здесь не выход. Находиться на солнце — ад для Майкла, и я искал, чем бы помочь ему. Я нашел пластиковый брезент, лежащий в мусорном ведре за сиденьем водителя, и бросил ему; он порвал веревки, которыми брезент был замотан, и накинул на себя, как портативную палатку.
— Я пойду первым, — сказал он. — Присмотри за Евой.
Я кивнул. Находясь к нему так близко, сложно было удержаться и не сделать что-нибудь насильственное. Конфликт внутри разрывал меня на части, но я старался не показывать это, несмотря на это Майкл послал мне странный взгляд, прежде чем выйти, синий брезент развевался вокруг него, как плотный водонепроницаемый плащ. Пит и Лиз последовали за ним, потом Ева.
Мы с Клэр были последними, кто вышел.
— Что вы делаете? — крикнул я. — Шевелитесь… — потому что остальные встали как вкопанные всего в нескольких футах от фургона.
А потом я увидел почему.
Охранники лежали на земле. Ну, один по-прежнему бежал и дико отстреливался, но я я видел, как Джесси — Леди Грей — с разбегу прыгнула, преодолев по крайней мере двадцать футов. Она приземлилась перед ним, застигнув врасплох, схватила за горло и отбросила на двадцать футов назад, Оливер, который поймал его… ну, он сломал его. Я старался не увидеть больше, чем уже увидел.
Мирнин тоже поднялся, хотя все, что я увидел — мерцающее движение, он скрылся в сарае. Оливер закончил с охранником, кивнул Джесси и последовал за Мирнином.
Она вошла в дом. А потом послышался крик.
Много крика.
— Господи, — прошептала Ева. Она перекрестилась, непроизвольное движение из-за детской привычки; я никогда не видел того, что мы увидели сейчас: вампиры действовали без всяких запретов. Чистейшее проявление хищника.
Это был кровавый кошмар.
— Они… они убили… — теперь Клэр дрожала, ее лицо было пустым. — Они всех убили.
Я обнял ее и ничего не сказал. Я сосредоточился на дыхании, на том, чтобы охладить свой пыл; легче не становилось. В самом деле, теперь, когда трое старых вампиров вернулись в игру — сметая все на своем пути — стало даже хуже. Инстинкты кричали, чтобы я что-нибудь сделал.
Убей их. Убей их всех.
Я бросил пистолет, который держал в руке. Я боялся держать его. Я не был уверен, что смогу долго контролировать происходящее со мной.
Мирнин вышел из сарая. Он всё еще был мертвецки-бледным, как ходячий труп, и он держал два больших, неуклюжих оружия — то, что изобрела Клэр, и используемое для выведения вампиров из строя. У одного из них сзади торчали провода и была сломана схема.
Я подумал, что мы могли бы использовать сейчас одно из них, которое все еще работает, так как Джесси вышла из дома, и выглядела она дьявольски. Не думаю, что кто-то там остался в живых. От нее исходила лишь одна атмосфера — тьмы и полного уничтожения.
Оливер тоже вышел из сарая. Он был расслаблен, практически в хорошем настроении; я знал его как псевдо-хиппи, дружелюбного владельца кофейни и как элегантного человека с насильственными наклонностями.
Но я не знал эту версию его. Это был полноценный вампир. Бог смерти.
Он остановился на открытом солнце, белый, как мрамор, уставился на нас красными, как рубины, глазами и медленно улыбнулся. Его клыки были выдвинуты, и это было невероятно жутко. Он горел, чернел на солнце. Но даже не задумывался над этим.
Майкл шагнул вперед, прикрываясь брезентом, и сказал:
— Вы закончили? — Он не казался напуганным или обеспокоенным. Я догадался, что для него все это было нормальным, в некотором действительно ужасном смысле. Он понимал. — Потому что все, кто здесь остался — друзья. Понятно?
Оливер кивнул.
Я вовсе не был уверен, что означал этот жест, так что приготовился к атаке.
Глава 15
Клэр
Видеть Оливера, Джесси и Мирнина таким образом — сводящемся к чисто-охотничьим инстинктам — производило на Клэр очень сильный ужас, но страшнее было в конце, когда Оливеру уже было не с кем бороться.
Не с кем, кроме них.
На долгие несколько секунд Клэр была убеждена, что он собирается взяться и за них тоже… А потом он просто повернулся и пошел прочь.
— Подожди, — сказала Клэр. Шейн попытался утихомирить ее, наверное, боялся, что привлекать внимание Оливера было очень плохой идеей — и он, скорее всего, прав — но она должна была узнать. — Ты убил их всех?
— А что ты хотела, чтобы мы сделали? — отрезал он, не поворачиваясь к ней.
Клэр онемела от всего этого; в какой-то степени она знала, что смерть всех этих людей была необходима, так как они делали все возможное, чтобы убить ее друзей, но… но она не могла принять это. Она направилась к сараю, но Шейн удержал ее.
— Нет, — сказал он. — Клэр, не надо. Тебе не нужно этого видеть.
— Что насчет доктора Андерсон?
— О, — сказал Мирнин. — Чуть не забыл. — Он сверкнул обратно в сарай, а когда вышел — тащил доктора Андерсон за воротник халата.
Она была жива. В синяках, изможденная, но живая. Он натянул на нее одну из смирительных рубашек, которые они использовали на нем и Оливере, и связал ее слишком туго, чтобы можно было высвободиться, пусть она и пыталась бороться. Так же он заткнул ей рот.
Хорошо. Прямо сейчас Клэр не хотела ее слушать. Она была поражена убеждением, что если бы не она со своей глупой затеей, с дурацким ВЛАДом, то ничего из этого не случилось бы.
Ни один из этих людей не был бы сейчас мертв.
Тем временем Оливер и Джесси подошли к фургону, который забуксовал в поле. Вместе они с легкостью подняли его и отнесли обратно на гравий.
— Нам нужно ехать. — сказал Оливер. Доктор Андерсон кричала сквозь ткань и пыталась ударить Джесси, которая игнорировала ее. — Мы возьмем два фургона. Мирнин поедет с вами. Майкл…?
— Мы поедем с тобой, — сказал Майкл, а Ева кивнула. Он повернулся к Шейну, и между ними промелькнуло что-то странное, Клэр не могла понять, что именно. Она думала, что они были в порядке, но присутствовала какая-то настороженность, какая-то подозрительная дистанция. — Увидимся дома?
Шейн кивнул.
— Берегись, мужик. Ты в порядке?
— Уже лучше, — сказал Майкл. Голос был более-менее его, по крайней мере он не был настолько бледным, как другие вампиры, и казался менее… чужим. Что я сделала с ними? Задавалась вопросом Клэр. Ей пришлось наугад настраивать параметры ВЛАДа, и она была не совсем уверена, было ли этого достаточно, чтобы устранить последствия первого выстрела… она была права насчет обратного действия, но это, казалось, сделало что-то еще. Что-то пострашнее. Это выглядело так, будто их принадлежность к человеческому роду была полностью стёрта. Даже у Мирнина. Она не могла встретиться с ним взглядом; это было слишком странно, слишком… слишком пугающе.
— Мы не можем всё здесь так оставить, — сказал Шейн. — Наше ДНК повсюду.
— Что ты предлагаешь? — спросил Оливер.
— Ну, это ферма. Тут есть бензин и удобрение.
Пит кивнул, внезапно выглядя намного уравновешеннее, чем прежде.
— Я помогу тебе. — Они с Шейном пошли в складское помещение рядом с сараем и стали выкатывать бочки и оборудование. С помощью вампиров не заняло много времени сделать импровизированные бомбы из проволоки — это Шейн узнал от отца, предположила Клэр — и установить их в сарай и дом.
— Что это было? — тупо спросила Клэр. — Я… кто они?
— Были, — сказал Мирнин. — Они из фонда "Дневной свет".
— Но чего они хотят? — Теперь она дрожала и ожидала, что Мирнин спросит, в порядке ли она.
Но он не спросил. Сейчас в нем не было ни капли заботы.
— Они хотят смерти вампирам, — сказал он, и из-за медленной, жестокой улыбки на его лице она застыла. — Почти началась война. Но они выбрали не тот путь, чтобы начать её по-настоящему.
Шейн с Питом вернулись, и все они сели в фургон. В этом автомобиле были Лиз, Пит, Клэр, Шейн и Мирнин. Ева была единственным человеком во втором фургоне, потому что Майкл, вероятно, за раз может защитить только одного из них.